浅析英语写作中常见中式英语现象

浅析英语写作中常见中式英语现象

ID:19755601

大小:96.50 KB

页数:19页

时间:2018-10-05

浅析英语写作中常见中式英语现象_第1页
浅析英语写作中常见中式英语现象_第2页
浅析英语写作中常见中式英语现象_第3页
浅析英语写作中常见中式英语现象_第4页
浅析英语写作中常见中式英语现象_第5页
资源描述:

《浅析英语写作中常见中式英语现象》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、目录摘要2关键词2引言1一、中式英语与中国英语1(一)何为中式英语1(二)中国英语与中式英语的区别2二、中式英语的相关理论论述及成因2(一)中式英语相关语言理论论述31.中介语(interlanguage)理论32.语言迁移(languagetransfer)理论33.错误分析(EA)理论3(二)中式英语的成因4三、跨文化及思维模式影响4四、交际策略的运用6五、中式英语特征在写作中的主要表现7(一)词法方面7(二)用词不当7(三)词汇搭配不当8(四)累赘词的使用81.多余名词92.多余动词93.多余修饰

2、语10(五)句法方面111.词序错误112.语态错误123.句式结构问题124.语篇方面13六、避免写作中出现中式英语的方法14(一)有效借助词典等辅助工具14(二)注重句式结构,正确使用被动语态14(三)吸收西方文化元素,摆脱汉语思维模式14总结16参考文献17致谢1817浅析英语写作中常见中式英语现象摘要:"中式英语"(Chinglish)是中国大学生英语写作中非常容易出现的现象,同时也是困扰中国大学生英语写作的难题。本文基于中国学生英语语料库(CLEC),研究从中抽取出的大学生英语作文,分析学生在

3、英语写作中的错误,在结果分析的基础上探讨"中式英语"的形成原因,然后运用相关的写作理论,提出我国大学英语写作教学的教学原则和消除"中式英语"的对策。关键词:中式英语,大学生,英语写作中的错误AnalysisofthephenomenonofChinglishinEnglishWritingAbstract:"Chinglish"(Chinglish)isveryeasytoappearChinainCollegeEnglishwritingphenomenon,alsoistroubledbythepr

4、oblemChinacollegestudentsEnglishwriting.Inthispaper,basedontheChinastudentsEnglishCorpus(CLEC),CollegeEnglishcompositionstudiesdrawoutfromtheanalysisofthe,studentsinEnglishwritingerrors,theresultsbasedontheanalysisoftheformationcauseof"Chinglish",andthen

5、usetherelevantwritingtheories,putforwardtheteachingprincipleofouruniversityEnglishwritingteachingandeliminate"Chinglish"countermeasures.Keywords:ChineseEnglish,collegestudents,Englishwritingerrors17引言现今,随着我国社会的日趋进步以及与国际交流的日益频繁,英语作为主要国际通用语言之一,在人们的日常学习、生活、

6、工作交往中普遍使用。因此学会流畅准确地使用英语表达尤为突出,其重要性不言而喻。纵观近两年全国大学英语四、六级考试的不断改革来看,现代社会对于大学生英语能力有了更高的要求,而写作能力无疑是英语能力的重要体现之一。而大学生在写作中频繁出现“中式英语”(ChineseEnglish/Chinglish)现象,让我们清楚的认识到,使用中式英语而不加以指出纠正不仅影响表达与交流,而且会形成望文生义的不良习惯。所以笔者认为,如何在写作中写出地道的英语,避免中式英语成了当务之急。其实对于“中式英语”这个概念,国内早已

7、有不少学者做过相关研究。但以往的研究大多是停留在对“中式英语”进行定义,或将它与“中国英语”进行区分,而本文尝试在对该现象的成因、相关理论、表现形式上做进一步的探讨与归纳,并提出有效更正方法,帮助学习者较好地克服这这一语言学习中的障碍。一、中式英语与中国英语有学者认为中国英语(Chinish)与中式英语(Chinglish)都是中国文化和语言的干扰性变体。认为它们只是一个事物的两种表现形式而已。在大多数情况下把变异归因于是中国英语或是中式英语看问题角度不同所造成的结果。其实不然,这个看法忽略了它们之间本

8、质上的差异。(一)何为中式英语中式英语(ChineseEnglish/Chinglish),又称中国式英语。首先从Chinglish这个词的构词上来看,为合成词,Chin-取自Chinese,-glish取自English。因其被看作是那种畸形的、混合的、既非英语又非汉语的语言文字,也可称为“具有汉语特色的英语”。换言之,它是指中国的英语学习或使用者在学习过程中,受母语的干扰和影响(InterferenceoftheMotherTongue

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。