法律英语(经贸方向)教程

法律英语(经贸方向)教程

ID:19599195

大小:339.00 KB

页数:60页

时间:2018-10-04

法律英语(经贸方向)教程_第1页
法律英语(经贸方向)教程_第2页
法律英语(经贸方向)教程_第3页
法律英语(经贸方向)教程_第4页
法律英语(经贸方向)教程_第5页
资源描述:

《法律英语(经贸方向)教程》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第一章法律翻译概述(课堂讲练材料)本章教学目的:1、了解法律翻译的概念、基本特点、法律翻译常用文本类型;2、了解法律翻译者应具备的基本素质课堂教学:一、法律翻译的概念法律翻译,是指对法律法规、法律专著文献、涉及法律的商务、经贸、金融等相关专业的翻译活动。此处提及法律翻译概念,有两个意义。请看以下译文对比:示例1、(1)、Aburnedchilddreadsthefire.译文1、烧伤的孩子害怕火。译文2、一朝被蛇咬,十年怕井绳。(2)、Hehadonefootinthegrave.译文1、他的一只脚已经踏进了坟

2、墓。译文2、他已经是半截入土的人了。译文3、他已经风烛残年。(3)、冬天,有一个双目失明的乞丐在纽约大街上乞讨,他的脖子上挂着一块牌子,写着“Blindsincechildhood”.有一个落魄诗人正巧路过,乞丐听到脚步声,向他乞讨。诗人说:”我也很穷,不过我可以给你点东西。“说完,就在乞丐牌子上写了一句话。那天,乞丐得到了远远多于往日的施舍。后来,乞丐又遇到那位诗人,问诗人到底在牌子上写了什么,诗人回答:“Springiscoming,butIcan’tseeit.”示例2、(1)、Whereadefenda

3、ntisfinedandthesameisnotforthwith(means:atonce,withoutdelay)paid,themagistrate(theofficialwhoactsasthejudgeinthelowestcourtsoflaw)mayorderthedefendanttobesearched.译文:如被告人被判处罚款,但没有随即缴付该罚款,裁判官可命令搜查被告人。(2)、“DeliveryNote”shallmeanthenoteastheproofofdelivery,issu

4、edbyPartyCandcountersignedbyPartyBwhentakingthedeliveryoftheVehicles,whichshallcontaintheinformationincludingbutwithoutlimitationtotheidentificationnumber,thequantity,theloadingdate,theshipmentdate,thedeliveryrecordofthedeliveredVehiclesandtheinformationthat

5、thedeliveredVehicleshavebeenpledgedtoPartyA.译文:“交接单”:由丙方签发、乙方在接收车辆时签署的车辆交接凭证,其内容包括但不限于交付车辆的识别码、数量、装车日期、发运日期、交车记录、车辆已质押给甲方等信息。可见,法律翻译与文学翻译存在着比较明显的差异,法律翻译与文学翻译尽管都是用目的语(译语)的语言形式忠实的再现或表达源语中的深层信息,但文学翻译允许翻译人对语言规范进行创造性使用,甚至可以在一定程度上改变原文表达方式,以目的语方式来表达源语文化信息(如示例1)。法律翻

6、译则更加严格的遵循“信、达”原则,而且相比文学翻译,达到“信、达”的难度更高,因为其谴词、用句、文本结构均不同于普通文章翻译(如示例2)。二、法律翻译的文本类型法律翻译实践当中,通常把法律文本分为以下几类:1、法律法规类,如宪法、法律、法令、国际公约等;第60页g357整理支持共享对于这一类法律文本,一般由国际组织、政府组织专业人员翻译。作为立法语言,在法律语言中,最具严谨、庄严、甚至刻板的特点,其中的诸多用词、句型是学习法律英语的最好范本,是律师起草、翻译合同、契约的参考文本(阅读我国合同法教学法规之条款第1

7、42条:Therisksofdamageandlossofthetargetedmattershallbebornebythesellerpriortothedeliveryandbythebuyerafterthedelivery,unlessthelawsprovidedorthepartiesstipulateotherwise.)。1、商业协议类,如国际贸易合同,贷款合同,租约等;此类协议在法律翻译实践中将大量存在,如货物买卖/租赁/销售代理合同、技术转让合同、贷款合同等。该类法律文本尽管没有权威的法定

8、的范本,但长期经贸往来,在上述领域逐步形成了从业者自觉采纳的示范文本,比如国际商业银团贷款合同、在我国对外货物贸易实践中流行的销售确认书(SalesConfirmation),国际商会依照《CISG》起草的《标准国际销售合同》(《MODELINTERNATIONALSALECONTRACT》),另外,在商品销售代理领域,还有国际商会制定的《国际商业代理示范合同》(《ICCMODELFO

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。