新视界大学英语综合教程2课后翻译解析

新视界大学英语综合教程2课后翻译解析

ID:19331720

大小:18.23 KB

页数:10页

时间:2018-10-01

新视界大学英语综合教程2课后翻译解析_第1页
新视界大学英语综合教程2课后翻译解析_第2页
新视界大学英语综合教程2课后翻译解析_第3页
新视界大学英语综合教程2课后翻译解析_第4页
新视界大学英语综合教程2课后翻译解析_第5页
资源描述:

《新视界大学英语综合教程2课后翻译解析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、新视界大学英语综合教程2课后翻译Unit1 1 独立思考能力是大学生必备的素质之一。(think for yourself; quality) The ability to think for yourself is one of the qualities that college students must have. 2 虽然大家对这部电影好评如潮,我却不怎么喜欢这部电影。(despite; not think much of) Despite all the good comments the film received, I did

2、n’t think much of it. 3 有陌生人或外国人在场时,她总是不愿意说话。(in the presence of sb; reluctant) In the presence of strangers or foreigners she is always reluctant to talk. 4 正要离开书店时,他发现了自己一直在寻找的一本书。(be about to do sth) He was about to leave the bookshop when he found a book that he had bee

3、n looking for. 5 会上,大家对如何提高学生的阅读技能进行了更详细的探讨。(at length) How to improve students’reading skills was discussed at greater length at the meeting. Unit 2 1 虽然体育运动的形式多种多样,但它们有一个共同之处:所有的运动都是为了增强人们的体质。(despite; have … in common)  Despite the different forms of sports, they have on

4、e thing in common: All of them are to strengthen people’s health. 2 四年一次的奥运会对促进各国间的友谊起着重要作用。(play a … role; promote)  The Olympic Games, which take place every four years, play an important role in promoting friendship between different countries. 3 两国间的文化交流在中断了两年后,于去年重新开始。

5、(exchange; resume)  After having stopped for two years, cultural exchanges between the two countries resumed last year. 4 体育锻炼是很重要,但它代替不了健康的饮食。(substitute for)  Physical exercise is important, but it is no substitute for healthy diet. 5 在中国,只要说到国球,人们自然会想到乒乓球。(whenever; spea

6、k of)  Whenever people speak of the national ball in China, people will think of table tennis.Unit 3 1 新闻工作者的职责是提供真实准确的报道,因为公众有权知道事实的真相。(accurately; be entitled to do) The responsibility of a journalist is to provide news accurately, for the public are entitled to know abou

7、t the truth.2 《中国日报》是中国唯一的全国性英文日报,日发行量达40余万份。(using phrases in apposition) China Daily, the only national English-language newspaper in China, has a circulation of over 400,000 copies daily. 3.经济发展不能以牺牲环境为代价,否则后患无穷。(at the expense of) Economic development must not be achiev

8、ed at the expense of Environment, otherwise it will bring endless trouble.  4 这名记者

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。