资源描述:
《中美文化差异下的习语翻译(英语)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、AcknowledgementsThisthesiscouldnothavebeencompletedwithoutmysupervisor,Ms.Wuwhohasguidedandsupportedmeinthecompletionofmywork.Sheisnotonlymyacademicadviserbutalsoarolemodel,onewhoacceptsdifferentopinionsandsharesknowledgewithcolleagues.Atthebeginningofmywork,shein
2、itiallyprovidedmewithadvicethatstimulatedmy academiccuriosityandmyresearchideaandhasshownathoughtfulinterestinmyprogressthroughthewholeprocess.Furthermore,sheoffersmeinsightfulcommentsandthoughtfulassistancethroughoutthewritingofthepaper,whichIgreatlyappreciate.Ia
3、lsothankmyfriends,TaoShili,RenYan,DengRenxiaoforprovidingmewithinvaluableacademicadviceandencouragement.Iam gratefultothemforbeingmyfriendsandacademicconsultantsinthepastfouryears.Additionally,mysincereappreciationgoestoMr.Tang,a veryknowledgeableteacher,whoembrac
4、edmyinterdisciplinaryresearchideaat itsinitialstage.Inoneword,Iwouldliketothankallthosewhohaveeverhelpedme.Atlast,mythankswouldgotomybelovedfamilyfortheirlovingconsiderationsandgreatconfidenceinmeallthroughtheseyears.Ialsoowemysinceregratitudetomyfriendsandmyfello
5、wclassmateswhohavegivenmetheirwarmhelpandprecioustimetoworkoutmyproblemsduringthetoughcourseofthethesis.IVAbstractNowadays,withtheaccelerationofeconomicglobalization,peopleareeagertoknowmoreaboutforeigncultures.Butsomedifficultiesstillremainthere.Asoneofthemeansof
6、transculturalcommunication,translationisplayinganincreasinglyimportantroleinnarrowingthegapinmisunderstanding.Itisnotonlyatransferoflinguisticsymbols,butalsoatransferfromculturetoculture.Ithasbecomeacross-linguistic,cross-cultural,cross-socialcommunicationevent.Si
7、ncethereiscloserelationshipbetweenlanguageandculture,thestudyoftherelationshipisofgreatvalue.Asamatteroffact,languageisanimportantcarrierofculture,whileidiomisthecrystallizationoflanguageevolution.Broadlyspeaking,idiomsincludeproverbs,slangs,colloquialismandallusi
8、ons,etc.Beinganessentialpartoflanguageandculture,idiomsarecharacterizedbytheirconciseexpressionswithrichandvividimages.Theybestreflectthenationalcharact