欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:18240625
大小:73.00 KB
页数:19页
时间:2018-09-15
《英汉颜色词的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、英汉颜色词的翻译OnEnglishColorWordsandTheirTranslationintoChinese班级:04级外语学院2班姓名:谢彦仁学号:2004141060beconsistentwithinthesamedisk.Alternateunifiedcorerequirementsplacedontheterminalstripterminals,onlineidentityandensurethecoppercoreisnotexposed.6.4.6enclosurewithinthesam
2、etothecablecoreprovidesbindingintoacircle,harnesstiespacingisgenerally100mm;branchofficesshallbebindingonbothends,eachcore英汉颜色词的翻译摘要英汉颜色词是英汉词汇中的一笔财富,它们是色彩与英语语言的结合,既反映了人类对色彩的感知,又体现了英语的独特性。由于文化内容、文化传统和文化心理的差异,很多英汉颜色词的文化内涵差异较大,这些特定的文化内涵意义是不同民族在不同的环境下铸就而成的,英汉颜色词在
3、两种语言中的意义就有相同和相似之处,也存在很多差异。在分析差异产生的原因上,提出了克服差异所产生的障碍,对顺利进行跨文化交际和英汉双语翻译有一定的指导意义。本文对照分析了相当数量的颜色词的翻译实例,总结了译法,阐述了深刻了解颜色词的文化内涵在翻译实践中的重要性,强调在学习英语的过程中了解不同颜色词在英汉两种语言中的文化背景,风格习惯和历史地理背景,旨在促进跨文化交际的顺利进行。关键词:颜色词习惯用法翻译AbstractEnglishcolorwordsarethetreasuresofEnglishvocabul
4、ary,andtheyaretheconnectionbetweencolorsbutalsoembodyingEnglishpeculiarities.Becauseofdifferentculturalissues,Culturalandculturepsychology.TheculturalconnotationsoftheEnglishandChinesecolorwordsdiffergreatly.Asaresulttheseparticularculturedconnotationmeanings
5、arecastunderdifferentenvironmentsbydifferentnationalities.Therearealotofsimilaritiesanddifferencesonthebeconsistentwithinthesamedisk.Alternateunifiedcorerequirementsplacedontheterminalstripterminals,onlineidentityandensurethecoppercoreisnotexposed.6.4.6enclos
6、urewithinthesametothecablecoreprovidesbindingintoacircle,harnesstiespacingisgenerally100mm;branchofficesshallbebindingonbothends,eachcoremeaningbetweenEnglishandChinesecolorwords.Inanalyzingthereasonwhytheovercomingtheobstacleresultedfromthedifference,uhichha
7、scertaindirectivesignificanceinsmoothlycarryingoncross-culturescommunictionandEnglishChinesebilingualtranslation.Thispapercontraststhetranslationembodimenttoanalyzeaconsiderableamountofcolorwords,whichhassummarizedthelawofreanslatingandexplainedtheimportanceo
8、fdeeplyunderstandingofculturalconnotationabortcolorwordsintranslatingpracticewhileindealingwiththeprocessofstudyingEnglish,Weshouldbeappropriatetounderstanddifferentculturebackgroundsfolk
此文档下载收益归作者所有