高分子材料与工程专业英语长句翻译探讨

高分子材料与工程专业英语长句翻译探讨

ID:17748548

大小:18.74 KB

页数:8页

时间:2018-09-05

高分子材料与工程专业英语长句翻译探讨_第1页
高分子材料与工程专业英语长句翻译探讨_第2页
高分子材料与工程专业英语长句翻译探讨_第3页
高分子材料与工程专业英语长句翻译探讨_第4页
高分子材料与工程专业英语长句翻译探讨_第5页
资源描述:

《高分子材料与工程专业英语长句翻译探讨》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、高分子材料与工程专业英语长句翻译探讨  摘要:在高分子材料与工程专业英语教学中,针对学生对长句子的理解和翻译普遍感到困难的问题,分析了问题产生的根源,结合专业英语教学经验,提出了专业英语翻译中应当引起重视的问题,并就如何提高学生对专业英语中长句的翻译能力提出了一些建议。  关键词:高分子材料与工程;专业英语;长句;翻译  作者简介:王留阳,男,河南鲁山人,常州大学材料科学与工程学院,讲师。  中图分类号:     文献标识码:A     文章编号:1007-007904-0202-02    专业英语的学习属于大学英语学习的第二阶段——应用提高阶段,因此

2、,对读、听、说、写、译等作了具体要求。国家教育部出台的[XX]1号、2号文件,要求要切实提高大学生的专业英语水平和能力,提高大学生直接使用英语从事科研的能力。高分子材料与工程专业英语作为普通高等院校高分子材料与工程专业本科生的一门必修课,其最终目的就是通过该课程的学习,使学生在具有一定专业词汇量的前提下,能较熟练地阅读英语专业文献、具有用英语获取专业研究信息和从事科学研究以及学术交流的能力、具有一定专业英语翻译和写作能力。  但笔者在课堂教学以及在本科生的毕业论文环节发现,学生的英语专业文献的阅读、理解和翻译能力普遍不高。因此,就如何通过课堂教学,不断提

3、高学生对高分子材料与工程专业英语长句的理解、翻译能力,是当前教学中一个紧迫的课题。鉴于此,笔者主要从高分子材料科学与工程专业英语中长句中的词汇、语法和词法、结构组成、学生的专业基础和长句的翻译表达5个方面,分析了影响高分子材料科学工程专业英语长句理解以及翻译的主要因素,提出了一些教学改进方法和适合学生的学习方法,以资切磋。  一、专业英语长句中的词汇  高分子材料科学与工程专业英语长句中的词汇包括普通词汇、专业词汇和半专业词汇。对于专业词汇,教师应当督促学生加强学习,并且要求学生记忆一定量的专业词汇,这也和教学大纲的要求相一致。在教学中,应加强对专业词汇

4、学习方法的介绍。高分子材料与工程专业英语的专业词汇很多是由词根加上前缀或后缀而派生得到的。  一般来说,加上前缀构成的新词只改变词义,不改变词性。加上后缀构成的新词可能改变词性。在高分子材料与工程专业英语文献中,常见的前缀有anti-、poly-、pseudo-、mono-、di-、tri-、tetra-、multi-、uni-、homo-、hetero-、non-、iso-、macro-、micro-、methyl-、ethyl-、amino-、chlor-、photo-、thermo-等。后缀有:[1]-ity、  -ence、-ment、-ness

5、、-th、-able、-ify、-ize、-en、-meter、  -ology、-ane、-ene、-oxy、-ate、-yl等。也有一些专业词汇是复合词组,如urea-formaldehyde、two-stage、wet-out、single-screw、ransition-metal等。  半专业词汇由通用词转义而来,[2]它除了本身的一般词义外,在不同学科中具有不同的专业词义,而且它们大多数是多义词,因此,在词义的选择上应当特别注意。高分子材料与工程专业英语中常见的半专业词汇有bond、segment、graft、block、plastic、sw

6、ell、branch、group、matrix、coil、chain、support、abstract、bulk、rigid、tough、side、flexible等。举例如下。[3]  Arequiredactivefunctionalgroupcanbeintroducedontoapolymericsupportchainbychemicalmodificationofanon-functionalizedperformedsupportmatrix.  通常,“support”是“支持、拥护”的意思,matrix是“矩阵”的意思,而在本句中应分别

7、翻译为“承载”和“基体”。  在专业英语文献的阅读和翻译中,专业英语初学者普遍对遇到的半专业词汇感到无所适从,面对多个词义却不知该如何选择。不过,随着专业基础知识的积累以及专业英语阅读量的不断增加,半专业词汇和专业词汇之间的差异在主观感觉上会逐渐减小,有些半专业词汇甚至也可以归入到专业词汇的范畴。  二、长句中的语法和词法  由于高分子材料与工程专业英语中起修饰、限定作用的成分多,因此,不但要求学生具有一定的专业词汇量外,还要求学生必须具有扎实的英语语法、词法知识。通常在高分子材料与工程专业英语中,句子常采用一般现在时、一般过去时来表述,在描述一个事物或

8、者过程时,经常使用被动语态。为了避免单词和句式的重复,经常需要使用代词、动名词、

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。