泰国总理英拉与美国总统奥巴马欢迎宴会致辞时间

泰国总理英拉与美国总统奥巴马欢迎宴会致辞时间

ID:17074670

大小:15.68 KB

页数:4页

时间:2018-08-27

泰国总理英拉与美国总统奥巴马欢迎宴会致辞时间_第1页
泰国总理英拉与美国总统奥巴马欢迎宴会致辞时间_第2页
泰国总理英拉与美国总统奥巴马欢迎宴会致辞时间_第3页
泰国总理英拉与美国总统奥巴马欢迎宴会致辞时间_第4页
资源描述:

《泰国总理英拉与美国总统奥巴马欢迎宴会致辞时间》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、泰国总理英拉与美国总统奥巴马欢迎宴会致辞时间:2012-11-2822:39来源:口译网作者:口译网点击:4341次RemarksbyThaiPrimeMinisterShinawatraandUSPresidentObamaatanOfficialDinnerGovernmentHouseBangkok,ThailandNovember18,2012泰国总理英拉与美国总统奥巴马在欢迎宴会上的致辞泰国曼谷2012年11月18日点击进入下载页面:视频、音频、文本PRIMEMINISTERSHINAWATRA:PresidentBarackO

2、bama,SecretaryofStateHillaryClinton,Excellency,ladiesandgentlemen,itgivesmeagreatpleasuretowelcomeyoutoThailandandtobethefirstcountrytoreceiveyouafteryourdecisivereelectionvictory.Ihopetomakethegaladinnertonightnotonlyareceptionforyourvisit,butalsoacelebrationforyoursecon

3、dterminoffice.Isincerelybelievethatyourpresidencywillbeasuccessfuloneandwillbefruitfulinenhancingtherelationshipbetweenourtwonations.泰国总理英拉:巴拉克·奥巴马总统,希拉里·克林顿国务卿,阁下,女士们、先生们,很高兴您访问泰国,并成为您连任后首次接待您的国家。我希望今天的晚宴不仅是对您来访的欢迎,也是对您连任的祝贺。我真诚地确信,您的总统任期将会是成功的,并将对加强我们两国之间的关系富有成果。Ialsowi

4、shtotakethisoccasiontothankyouandyourteam,inparticularSecretaryClinton,forallthatshehasdonetoadvanceThai-U.S.relationsandU.S.engagementwithAsia.Ourpartnershipisexceptional,notonlybecauseofthedeephistoricalroots,butalsobecauseofstrongpeople-to-peopletiesbasedonsharedvalues

5、ofdemocracyandrespectforcivilliberties.maintenancemeasures,thereisabigsecurityrisk,managementhashadagreatimpacttothecity.3.1-8busterminalstationstatusinYibincitylayouts(4)hoursofoperationmostofYibincitybuslinesin5:30-6:20,andbasicallymeettheYibintravelneeds.Bus我也愿借此机会感谢您和

6、您的团队,特别是克林顿国务卿,对促进泰美关系发展和美国参与亚洲事务所做的努力。我们的伙伴关系不同寻常,不仅因为两国深刻的历史渊源,更因为我们基于共同的民主价值观和尊重民权的民间关系。WeappreciateyoursupportinbringingdemocracyinThailandbackontrack.IhopeyoucontinuetodosoasThailand’sdemocracystillfacesmanychallengesahead.感谢你对泰国民主回归的支持,希望你继续支持我们,因为泰国的民主仍然面临许多挑战。Inte

7、rmsofeconomicrelations,asthePresidentandIhavediscussedtoday,wewillcontinuetobuildonastrongfoundationinexpandingourtradeandinvestmenttopromotegrowthandcreatejobs.Theworldischangingfast,andonlythroughtrust,partnershipcanweensurepeaceandprosperityforbothnations.就经济关系而言,正如我和总

8、统今天所谈到的那样,我们将继续巩固坚实的基础,扩大贸易投资,促进经济增长,创造就业机会。世界变化很快,只有通过信任、合作才能确保我们两国的和平与繁荣。Excellency,ladiesandg

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。