欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:16932563
大小:41.73 KB
页数:15页
时间:2018-08-26
《【语文】山东省枣庄第八中学南校区2015-2016学年高二3月阶段测试》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、山东省枣庄第八中学南校区2015-2016学年高二3月阶段测试语文试题本试卷分第I卷和第Ⅱ卷两部分,共8页。满分150分。考试用时150分钟。考试结束后,将本试卷和答题卡一并交回。第I卷(共60分,每小题3分)一、(每小题3分,共15分)阅读下面一段义字,完成1~3题。脚下突然平实,眼前突然空阔,怯怯地抬头四顾,山顶还是被我爬到了。完全不必担心栖宿,西天的夕阳()十分灿烂。夕阳下的绵绵沙山是无与轮比的天下美景。光与影以最畅直的线条流泻着分割,金黄和黛赭都纯净得毫无斑驳,像用一面巨大的筛子筛过了。日夜的风,把山脊、山坡()波荡,那是
2、极其款曼平适的波、不含一丝涟纹。于是,满眼皆是畅快,一天一地都被铺排得大大方方、明明净净。_____,_____。为什么历代的僧人、俗民、艺术家要偏偏选中沙漠沙山来()自己的信仰,建造了莫高窟、榆林窟和其他洞窟?站在这儿,我懂了。1.文中加点的词语,有错别字的一项是A.栖宿无与轮比B.灿烂流泻C.斑驳款曼平适D.涟纹畅快2.依次选用文字括号里的词语,最恰当的一项是A.还变成宣泄B.却变成宣泄C.却塑成倾泻D.还塑成倾泻3.在文中两处横线上依次填入语句,衔接最恰当的一项是A.气韵委和到了崇高色彩单纯到了圣洁B.色彩单纯到了圣洁气韵委
3、和到了崇高C.色彩委和到了圣洁气韵单纯到了崇高D.气韵单纯到了崇高色彩委和到了圣洁4.下列各句中,加点的成语使用正确的一项是A.2016年德国乒乓球公开赛31日落幕,中国选手马龙再次初试锋芒,战胜自己的对手,夺得男单冠军。15B.2015年,在世界经济总体下滑、差强人意的情况下,中国经济保持平稳增长,经济总量稳居世界第二位。C.某些现代作家的作品思想深刻,但用现代汉语语法标准衡量,其作品中某些语言的表述显然并不规范,不足为训。D.在大量的犯罪证据面前,犯罪分子抱残守缺、丑态百出,最终不得不如实交代了自己的罪行。5.下列各句中,没有
4、语病、句意明确的一项是A.日本的海上巡逻机于2月2日下午2点左右,在日本青森县西南大约150多公里处发现正在航行的中国海军舰队。B.过去中国的城镇化可以总结为“要地不要人”:要土地建设指标,但不要农民工到城里落户。C.我们曾经推崇鲁迅怀疑、批判和抗争的精神,然而在当下,不但这种精神没有被很好地继承,而且被很多人遗忘甚至铲除。D.一种新型的袖珍电脑将亮相本届科博会,它采用语音输入、太阳能供电,具有高雅、时尚、方便、环保的功能和作用。二、(每小题3分,共9分)阅读下面的义字,完成6~8题。我们不能漠视鲁迅的存在李林荣放宽眼界回望历史,
5、在新文化运动以后的30余年间,用创作和翻译并重的方式,在文艺、学术和思想的天地里深耕力拓,开辟从中国感知世界、从世界审视中国的崭新精神视野,是当时文坛学界前沿的一代有识之士志业所向的共同选择。置身这一历史背景中的鲁迅,显现出的迥异于他人的特质,不在于某一局部点滴的收获,而在于贯穿始终的全程坚守和在坚守中未曾稍有松懈的自我警醒、自我克服与自我超越。遗憾的是,详察迄今已逾90年鲁迅研究史,在描述和阐释鲁迅著译实践中的倔强坚守和严苛自省这两重情态的问题上,尽管众语喧哗、声浪高亢,但能体现知人论世的足够耐心和充分诚意的说法,还不多见。无限
6、拔高的神化、圣化和蓄意扭曲的丑化、妖化,这两种貌似极端对立的思维惯性,在鲁迅研究的这一领域,合流为对历史人物、历史文本及其具体生成情境的生硬割裂和蛮横简化。从中国与世界交互对观的双焦点视域中,展开自己的文学事业与思想生涯,这对鲁迅来15说,并非一种纯粹自由主动的选择。不纯粹的自由主动,实质上也就是不自由的被动。施加这种不自由的被动压力的主体,正是鲁迅面前的那个时代和社会。步入新文坛之后的18年里,鲁迅创作、翻译的产出日益密集,为相关书刊的编辑,投注的心血和时间也越来越多。但在思想议题和体裁类型的涉猎范围上,蔚成大家的鲁迅一直没有离
7、开自己在日本初涉文坛之际的选择。坚守自己青年时期发现和确认的思想议题,在鲁迅这里,更多地是源于一种对未获解的疑问难以释怀的理性诚实。今天,我们都可以看得很明白:过去时代提出的许多问题,早已不被当作问题,但这并不是因为它们已被彻底解决,反而恰是因为它们从未被解决,于是只好被假装遗忘或者作“被失效”处理。鲁迅那个时代遗留下来的这种问题,最突出的一个,就是改造国民性。用鲁迅年轻时候的话说,就是改变中国人普遍缺乏诚和爱的局面。带着这个问题,鲁迅把自己创作中最重要的部分——小说和杂文,都全力集中到了揭弊端、求疗治的方向上。相应地,在拣选翻译
8、的作品素材时,鲁迅也有意避开了那些自诩或公认的高大上国度的高大上作家作品,多去搜求饱受蔑视的弱小民族和广遭非议的新兴国家的优秀作家作品。事实上,中文译本就是专译给中国人读的,都是“从别国里窃得火来,本意却在煮自己的肉”。更进一步讲,翻译和创作,在鲁
此文档下载收益归作者所有