高职外语特色化教学研究

高职外语特色化教学研究

ID:16445251

大小:35.00 KB

页数:13页

时间:2018-08-09

高职外语特色化教学研究_第1页
高职外语特色化教学研究_第2页
高职外语特色化教学研究_第3页
高职外语特色化教学研究_第4页
高职外语特色化教学研究_第5页
资源描述:

《高职外语特色化教学研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、高职外语特色化教学研究  [摘要]面对经济全球化的发展趋势.各行各业急需兼具职业技能、外语能力和跨文化沟通能力的国际化技能型人才,而高职外语教学是培养国际化技能型人才的主渠道。本文在分析了当前我国高职院校外语教学实践弊端基础上,从供求特点和教学难点出发。围绕职业导向,重点探讨了高职外语特色化教学实施的主要途径。  [关键词]高职外语特色化教学外语教学类型  [中图分类号]G642.0[文献标识码]A[文章编号]1005-5843(2013)04-0160-05  [作者简介]徐冯璐。浙江金融职业学院教师,博士(浙江杭州310018)  高职外语教学旨

2、在培养具有国际视野、能在涉外业务中进行有效沟通的技能型人才。在高职教育中大力开展外语特色教学,不仅能培养学生的国际视野、增强职场竞争力,同时也是迎合人力资本市场对涉外技能型人才的迫切需求。  当前,已有的研究从不同角度提出了外语教学的现状、重要性及改进方法,但大多停留在一般外语教学泛泛而谈的层面,从高职特点出发、以职业为导向、以专业技能为核心,创新外语特色化教学模式的研究少之甚少。而且,很少从培养对象、培养目标和功能着眼对外语教学进行科学分类,与其相应的教学方法也就缺乏针对性和适用性。本文在现有研究基础上,细化外语教学类型,挖掘高职外语教学的自身特色

3、,并系统地提出实施特色化教学的途径。  一、我国高职外语教学实践弊端  (一)教学定位模糊  很多高职院校对外语教学缺乏清晰的定位,混淆职业外语与公共外语、专业双语教学的区别,课程设置混乱,并出现两种误区;一种是以公共外语为主的教学模式。外语教学主要以考级为中心展开,模仿语言教学的惯例,强调词汇量、阅读量、语法和语音,训练学生各种应试技能,无视职业特点,使其将语言作为沟通媒介来服务于职业的技能无法养成,所培养出来的学生无法进行熟练沟通也解决不了将来工作上的实际问题;同时将外语等级证书作为考量教师教学业绩和学生评奖、评优的重要依据,无形中强化了这种弊端

4、的存在。另一种是以专业双语教学为主的教学模式。专业知识以外文形式传授,在教材安排上通常仅仅是该课程正常教学用书的外文形式的知识重复,且要求掌握的专业词汇量大,课文理解难度高。这样的教学没有契合高职学生的特点,也不符合高职教育的职业导向,偏离一线技能型人才的培养目标,既浪费了教学资源、影响了学生学习兴趣和学习效果,又降低了外语教学的实践价值。高职外语教学应当培养与学生技能紧密相关的外语运用能力,以便在工作中解决沟通的难题,顺利完成工作任务。总之,以职业为导向、以典型工作场景为模块、以现实工作环节为线索来传授业务交流用语的职业外语教学应是高职外语教学的主

5、旋律。  (二)外语课程设置不科学  由于高职院校对外语教学的重要性认识不足,使之在相关外语课程安排上出现随意性较大、不科学等问题。有些学校仅在大一第一学期开设公共外语课,之后就不再安排英语课程;有些安排专业英语课的学校通常把专业英语课安排在第三或第四学期,中间一段时间学生英语处于真空状态,把原本较薄弱的英语忘得所剩无几,到后面接触专业英语时感觉很生疏,再加上大二专业课学习任务重,平时也没时间来重温外语。而且,专业英语课常被设为每周两课时的考查课,内容安排上又类似于职业课的双语教学,课文生词多且深奥难懂,超过了学生所能接受的程度。因此,学生学习劲头明

6、显不足,很难达到预期效果。  (三)学生素质与教学的矛盾  高职学生外语基础差且学习习惯不良。调查中发现,他们普遍“恐惧”外语,觉得外语很难、自己外语水平很差,而且认为外语只是那些要出国的人或者从事外贸的人才会用上,与自己要从事的职业没关系。外语好点的学生能主动学外语,以应付大学等级考试;而差点的学生则把外语课当作最无聊的课、“天书”课,唯恐躲之不及。而高职外语教师一方面要努力达到教学目标、遵循教学计划安排与实施教学内容;另一方面还要面对“不配合”、“不领情”的学生,使其在课堂教学中常常陷入尴尬境地。  (四)技能型外语教师匮乏  技能型外语教师是复

7、合型的稀缺人才,是我国高职院校中普遍缺乏的教育资源。当好教师难,成为一名合格的技能型外语教师更难,难就难在,其不仅要有一技之长,是某个行业的专家,有很高的职业素质和技能,且还能运用流利的外语来传授专业技能。而现在高职院校的外语教师,要么是直接从外语教师中物色而来,对专业技能只是半路出家,往往将教学停留在纯语言教学层面;要么是该行业专业教师,外语水平有限,诸如语音、语调不正确,必将误导学生的语言学习。而且,大部分教师缺乏国外生活经历,其语言表达和交流习惯都带有本土化色彩,无法培养具有国际化视野和跨文化交际能力的涉外人才。在有些开展中外合作办学的高职院校

8、会尝试外教授课,但外教不熟悉中国高职学生的特点和认知习惯,一味推行头脑风暴、自由辩论等开放式教学,令高职学生

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。