欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:16411980
大小:28.00 KB
页数:7页
时间:2018-08-09
《高职英语a级考试试题结构及学习对策分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、高职英语A级考试试题结构及学习对策分析 【摘要】高职高专英语应用能力考试的目的是考核学生的语言知识,语言技能和使用英语处理一般业务和涉外交际的基本能力。但目前测试结果却不尽人意。本文就考试中知识方面出现的问题进行了分析,并提出了今后在英语教学中应采取的对策。 【关键词】A级英语策略 【中图分类号】G424【文献标识码】A【文章编号】1006-5962(2013)06(b)-0184-02 1、引言 高等学校英语应用能力考试是为反映和评价高等学校专科层次修完英语课程的在校生英语应用能力而设立的标准化英语水平考试。高职高专教育英语
2、课程教学基本的要求是“使学生掌握一定的英语基础知识和技能,能阅读和翻译所从事的专业的有关英语业务资料,在日常涉外业务的活动中能进行简单的交流会话,为今后学习英语打下坚实的基础。”其中,英语应用能力考试就是检测学生对英语学习情况的一种重要手段。 2、A级考试现状分析及题型结构 2.1高职高专英语教学的对象层次不一 我国高等专科与高等职业教育伴随我国社会经济、政治、文化等个领域的发展,也相应的发生了一些新的变化和发展,一些专科院校被升为为本科,还有一些中专学校改名为为职业技术学院。而且由于这些年高等教育连年的大幅度扩招,那些普通专科层
3、次高校生源入学水平越来越低。虽然他们在中专、技校、职业高中阶段也一直学习英语,但是其英语基础比较差,而且对英语学习不太有兴趣,或者有兴趣者觉得很吃力。 2.2题型结构 英语A级相当于大学英语三级考试,根据高职院校学生能力而设的考试等级,英文缩写PRETCO。高等学校英语应用能力考试大纲(A级):主要目标是考核考生的语言知识、语言技能和使用英语处理有关一般业务和涉外交际的基本能力,其性质是教学水平考试。 考试的方式与内容,考试方式是笔试,考试范围:《基本要求》对A级考试所要求的全部内容。第一部分是听力理解(ListeningComp
4、rehensive),这部分占总分数的比例是15%,考试时间是15分钟。第二部分是语法结构(structure)考察考生语法知识运用的能力。这部分的比例是15%,考试时间也是15分钟。第三部分内容是阅读理解(ReaclingComprehension),是对学生提取信息能力的考察。总词汇量大概1000词。这部分内容的占比是35%,考试时间是40分钟。第四部分是翻译,英译汉(Translation――EnglishtoChinese)。考查学生将英语翻译成汉语的理解能力。占比20%,测试时间是25分钟。第五部分:写作(PracticalW
5、riting),考察考生写应用性短文、信函以及填写英文表格等实用性文字方面的能力。占总分比例15%,考试时间为25分钟。整套题目充分体现了对语言的实际应用能力测试。具体如表1: 2.3通过率 就目前而言,全国高校的英语A级通过率不高,有的省份全省的平均通过率不超过50%,所以这个问题有待进一步研究。 3、应试考试存在的问题 3.1听力部分 近几年来的听力部分主要测试考生理解所听对话、会话和简单短文的能力。知识点均符合教学《基本要求》和《考试大纲》的规定,无难题,偏题,知识面广,难度适中,但学生还是存在以下问题: 第一,听音、
6、辩音能力差:如products写成了programs或purpose。 第二,词汇掌握不牢造成拼写有误,hardware写成highway后hardwork。 第三,听不懂句子或会话,乱写或干脆不填。 3.2语法和结构部分 这部分存在的主要问题主要表现在词性变化、时态、语态等基础语法上: 第一,考生对词汇的掌握过于片面,只知词根,却不知其在此基础上的各种变化,如:fast只知道它的形容词形式,却不知它动词形式。 第二,没有较好地掌握英语中常用习惯表达,如:makesb.后接不带to的不定式,suggestthat后接的从旬结
7、构应是:s+(should)+v(原形)+…。 第三,基础语法掌握不牢固。主要是时态、语态、虚拟语气、非谓语动词等。 3.3阅读部分 此部分主要考察考生获取信息的能力。测试内容为语篇理解,其中包括一般性阅读材料和应用型阅读材料。考生存在的主要问题如下: 第一,知识面比较窄,词汇量少,一些考生无法根据上下文推测生词的词义,捕捉文章中的具体信息能力差。考生文化背景知识的缺乏直接影响了阅读的速度和准确率。 第二,从语言点为中心,过于重视字词的理解,忽略了对文章篇章的整体把握。造成了“断章取义”、“顾此失彼”。 3.4翻译部分 考
8、生在这部分主要存在的问题有:基础知识掌握不牢固:对部分单词出现了错译和漏译;不能根据上下文选择恰当的词义;对原文的某些句子的语法结构把握不准,弄不清主要部分和修饰部分的关系。或者没能较好掌握某些翻译技能,译
此文档下载收益归作者所有