英语毕业论文范文

英语毕业论文范文

ID:16360446

大小:234.00 KB

页数:11页

时间:2018-08-09

英语毕业论文范文_第1页
英语毕业论文范文_第2页
英语毕业论文范文_第3页
英语毕业论文范文_第4页
英语毕业论文范文_第5页
资源描述:

《英语毕业论文范文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、拟建中的阜阳市中国XXXX国际服装城依托中国XX国际服装城,拟建成为皖西北地区规格最高、规模最大、商务及功能最优的现代化、国际化服装专业市场,建设规模占地约128亩,建筑面积约25万平方米,项目总投资约5亿元人民币。经过1--2年的开发建设,能达到正常运营期的中国XX.XX国际服装城将吸纳全国和世界各地的经销商、代理商企业物流总部等500—1000家,预计年交易额实现68亿元人民币,每年实现税收8000—10000万元人民币,每年实现利润1.68亿元人民币,实现就业和创业人员约2万以上。11毕业设计(论文)论文正文段落,首行缩进4个字母,TimesNewRoman

2、字体,小四号,1.25倍行距首行居中,小二号字,粗体Introduction空一行Althoughliterarytranslationasanactivityisasoldasanyculturalactivitythatmanhasknown,literarytranslationasanacademicdisciplineisofrecentorigin.ItisgenerallybelievedthatitbeganwithJamesHolmes,whomadethefoundingstatementinhispaperentitled“TheNamean

3、dNatureofTranslationStudies”whichhepresentedin1972attheThirdInternationalCongressofAppliedLinguisticsinCopenhagen.(JamesHolmes,1972:55)Literarytranslationplaysanindispensableandirreplaceableroleincommunicationacrosslanguageandcultures.Asfarasitsbasicdefinitionisconcerned,themajortasko

4、fliterarytranslationistoturntheculturalcontentinonelanguageintoanother,sowhetheritisfaithfulornotlargelydependsonthedegreesofthetranslator’sgraspofthetwolanguagesandthesubtledifferenceoftheculturalcontentexpressedinthelanguages.Thusliterarytranslationwillinevitablyencountertheproblemo

5、fcultureanditsrepresentations.Todealwiththisproblem,theoristshavecomeupwithtwokindsofapproachesthathavearousedheateddebates.Thisthesissetsouttostudythetwostrategiesonliterarytranslationacrossthelinguisticandculturaldifferences:oneisdomesticationandtheotherisforeignization.Domesticatio

6、nreferstotarget-language-culture-orientedtranslationinwhichexpressionsacceptableintargetlanguagecultureareexploitedinordertomakethetranslatedtextsintelligibleandsuitableforthetargettextreaders.Foreignizationissource-language-culture-orientedtranslation,whichstrivestopreserveasmuchaspo

7、ssibletheoriginalflavorinordertoretaintheforeignnessofthesourcelanguageculture.ThereexistconflictingopinionsonthechoosingofthesetwoliterarytranslationstrategiesinwesternandChinesetranslationfield.Inwesterncountries,Goethebringsupthesetwoliterarytranslationstrategiesfirst.Thesameideais

8、heldb

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。