湘文 从 偏误现象 看对外汉语语用修辞教学

湘文 从 偏误现象 看对外汉语语用修辞教学

ID:16293242

大小:35.48 KB

页数:5页

时间:2018-08-09

湘文 从 偏误现象 看对外汉语语用修辞教学_第1页
湘文 从 偏误现象 看对外汉语语用修辞教学_第2页
湘文 从 偏误现象 看对外汉语语用修辞教学_第3页
湘文 从 偏误现象 看对外汉语语用修辞教学_第4页
湘文 从 偏误现象 看对外汉语语用修辞教学_第5页
资源描述:

《湘文 从 偏误现象 看对外汉语语用修辞教学》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、湘文从偏误现象看对外汉语语用修辞教学1引论前不久,我跟几位实习老师去湖南省中医药大学听对外汉语教学课。课余时间跟几个外国留学生用汉语进行交流,从他们的汉语口语中,我发现了一些有意思的现象,这就是他们在学习汉语的过程中出现的偏误。最能引起我注意的是他们表达过程中的语用偏误。虽然他们的语音偏误是最严重的,语法偏误也不少,但是他们的语用表达特别的有意思,分外激起了我思考的兴趣。我想在本文里面谈谈我对这些语用偏误现象以及对外汉语语用修辞教学的几点思考。2偏误、语用偏误和修辞偏误2.1什么是语用偏误?科德(S.P

2、.Corder)是最早系统论述偏误研究重要性的学者。他(1976)很早就提出,应该将偏误(error)和失误(mistake)区分开来。偏误就是指学习者掌握一定的目的语的语法规则之后出现的系统性错误(p33《外国人学汉语语法偏误研究》周小兵,朱奇志,周小宁等著)。语用偏误指听话人、说话人(或句中所指人物)身份、地位、关系不相符合,或者跟交际场合的话题不相符合的偏误(p38《外国人学汉语语法偏误研究》周小兵,朱奇志,周小宁等著)。修辞偏误是语用偏误的一种,是指在目的语运用的过程中,由于对目的语修辞显现不理

3、解或修辞手法运用不当而产生的语用偏误。2.2举例分析例如:就是那天我第一次去他们学校,课间,我在跟他们的老师交流,一位学生跑过来,指了一下我,笑着问他们的老师说:"老师,她是什么?"当时我觉得很好笑,但我可以理解他的意思,他要问的是我是老师还是学生,但他不知道用什么恰当的表达方式。他这样说虽然不影响交际,但是让人感觉到别扭,还有可能会引起听话人心理上的抗拒。于是回来的路上我就跟其他的老师说到这个有意思的现象,他们老师就说:"这个啊,太正常了。他们以前见到我们总是会问'老师,你身体好吗?'让人感觉好像我们

4、这么年纪轻轻就身体不行了似的。有时候课间遇见学生,他们也这样问,就让人觉得我们老了似的,上几节课就累得不行了。"我们都笑了,有的老师说可能是他们巴基斯坦语都是用"你身体好吗"来作为见面的招呼语吧,就跟我们中国人见面就问吃饭了没有一样。我们对这个见解表示认同,但是没有进行更加深入的探讨和研究。再例如:你几岁了?(引自《外国人学汉语语法偏误研究》周小兵,朱奇志,周小宁等著)从句法上说这句话没有任何问题。如果是问不到十岁的儿童也没有问题,但是如果用来问成年人,尤其是老年人就很成问题了。它没有顾及到听话人的年龄

5、,违背了交际原则。还有一次,我的朋友们都很忙,可是他们特意的访问了我的家。(引自《外国人学汉语语法偏误研究》周小兵,朱奇志,周小宁等著)这句话中的"访问"是正式语体,不适用于口语。应该用"来我家看我"。类似这样的语用偏误还有很多,比如泰国的留学生见面和道别时都用一个词"你好",而越南留学生跟老师面谈时总是会不断地用"老师",老师听久了还以为他是再说别的老师呢。3引起语用修辞偏误的原因3.1母语的负迁移根据语言学的基本规律,我们得知,在习得第二语言的过程中,母语会对第二语言产生影响。我们把这种影响叫做语言

6、迁移。这种影响包括两个方面,即积极影响和消极影响。其中积极地影响我们称之为正迁移,反之为负迁移。在对外汉语教学中,我们发现的那些语用偏误大多数都是由于母语的负迁移所造成的。比如,越南人在见面和道别时都用"你好",所以他们跟中国人道别时也用"你好"。这就让我们觉得很奇怪,不明白他们要表达什么意思。3.2目的语规则泛化对目的语的语用修辞规则掌握的不够透彻但是又要用到的时候,许多留学生就会滥用。比如他们想知道他的中国朋友的年纪,他们以为所有的问年纪都可以用"你几岁了?"殊不知,汉语里面问年纪的形式可多着呢,还

7、有种种忌讳。又比如,(2)我的朋友们都很忙,可是他们特意的访问了我的家。这个例句中用的"访问"就是书面词汇滥用的表现。3.3对目的语的文化习俗缺乏了解汉语中文年龄是根据年龄和亲密程度的不同有不同的表达方式的。"你多大了"和"您多大年纪了"这两个问法的主要区别还是在于文化习俗方面的。还有再见面的时候,中国人一般会问"你吃饭了没?"或者"吃了没?"而他们巴基斯坦人却问:"你身体好吗?"这也表明,巴基斯坦的留学生之所以会再见到中国老师的时候冒昧地问"你身体好吗"这样的问题,也就是因为他们对中国的文化习惯不了解

8、,所以就用母语中的表达方式来打招呼,从而产生偏误。3.4缺乏汉语修辞学的知识汉语修辞教学和学习有两个目的:一是为了把话说得更好,把文章写得更好;二是为了更好地理解话语,更好的欣赏话语。留学生在初级学习阶段由于缺乏对汉语修辞知识的习得,所以对汉语表达中许多话语现象的理解都有困难,更不知道如何利用修辞学的知识来使自己的表达更贴切了,所以不能取得良好的交际效果。4结论针对上述语用偏误现象以及引起这类偏误的种种原因,我们在以后的对外汉语教学过程中应

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。