外来词规范问题研究综述

外来词规范问题研究综述

ID:16087255

大小:57.00 KB

页数:8页

时间:2018-08-07

外来词规范问题研究综述_第1页
外来词规范问题研究综述_第2页
外来词规范问题研究综述_第3页
外来词规范问题研究综述_第4页
外来词规范问题研究综述_第5页
资源描述:

《外来词规范问题研究综述》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、外来词规范问题研究综述摘要:外来词是现代汉语中的一个重要组成部分,因而外来词的规范在汉语规范化中占据着十分重要的地位。学术界对外来词的规范历时已久,并且已经取得了不少成绩。本文综述了外来词规范中涉及的外来词名称、定义、译借方式、规范原则和研究方法等方面,以图对外来词的学习与研究有所帮助。关键词:外来词;规范;定义;译借方式;规范原则;研究方法汉语吸收外来词的历史已久,史书中最早记载有关我国外来词大规模的引入是在汉代佛教传入中国时期。两千年来不断地文化交流使得汉语中的外来词日益繁荣发展。王力先生曾有粗略估计:“拿现在书报上的文章用语和鸦片战争以前的文章用语相比较,外来的词语恐怕

2、占一半以上;和‘五四’时代的文章用语比较,恐怕也占四分之一以上。”外来词规范问题研究综述摘要:外来词是现代汉语中的一个重要组成部分,因而外来词的规范在汉语规范化中占据着十分重要的地位。学术界对外来词的规范历时已久,并且已经取得了不少成绩。本文综述了外来词规范中涉及的外来词名称、定义、译借方式、规范原则和研究方法等方面,以图对外来词的学习与研究有所帮助。关键词:外来词;规范;定义;译借方式;规范原则;研究方法汉语吸收外来词的历史已久,史书中最早记载有关我国外来词大规模的引入是在汉代佛教传入中国时期。两千年来不断地文化交流使得汉语中的外来词日益繁荣发展。王力先生曾有粗略估计:“拿

3、现在书报上的文章用语和鸦片战争以前的文章用语相比较,外来的词语恐怕占一半以上;和‘五四’时代的文章用语比较,恐怕也占四分之一以上。”由此可见,外来词已经成为汉语中不容忽视的一个组成部分,因而外来词的规范在汉语规范化中占据着十分重要的地位。20世纪特别是建国后语言工作者们对外来词的研究与规范逐步深入。研究与规范密不可分的同时又互相推动,因而我们说这一个世纪以来外来词领域所谱写的不仅仅是一部研究史,更是一部规范史。以下本文将重点对建国后几十年来外来词的研究与规范中涉及的外来词的名称、定义、译借方式,对外来词进行规范的原则、方法等诸多方面进行综述。一、外来词名称的演变“外来词”的名

4、称以往有很多争议,学者们曾经提出过:外来语(陈望道《六书法与六书》)、借词借字(罗常培《语言与文化》)、外来词(高明凯、刘正琰《现代汉语外来词研究》)、外来影响词(黄河清《汉语外来影响词》)、广义外来词(孙力平《词库建设二论》)等名称。在汉语词汇研究史中,使用“外来词”者占绝大多数,如张应德、符淮青、刘叔新等,目前以“外来词”指称者已成为主流。不管是使用哪一种称谓往往都是不离其宗,但是术语的统一是研究的第一步,因而,对“外来词”名称的规范还是非常有必要的。二、外来词定义的讨论关于外来词的定义过去有过很多的讨论,对外来词的范围和确定的标准问题一直存在着很多分歧。狭义的定义如高明

5、凯,刘正琰在《现代汉语外来词研究》(1958)中:把外语中具有非本语言所有的意义的词连音带义搬到本语言里来,这种词才是外来词。这一观点认为音译词才是外来词,意译词的构词材料和方法都是汉语的,应视为汉语固有词。广义的定义,周祖谟、张志公、葛本仪等认为凡从其他语言吸收来的词都是外来词。葛本仪在《汉语词汇研究》中指出“所谓外来词是指源于外语影响而产生的词,决不就是外语中原来的词。因为任何一种语言在接受外语影响时,都要在原来外语词的基础上再经过一番重新改造和创制的过程”,基于这种认识,她将意译词也视作外来词。其实广义外来词和狭义外来词我们不认为是一对绝对相左的概念,而只是从不同层面、

6、角度来考虑问题时的各取所需。狭义外来词是单纯从语言符号本身的结构角度出发来考虑问题的,而广义外来词更看重的是语言与语言的相互影响,两者各有所长。三、译借方式的规范胡瑞昌曾经在《现代汉语规范化问题》中提到:外来词的规范问题,首先要解决吸收外来词的方法问题,这是消除吸收外来词分歧、混乱现象的根本方法。如果能取得大家一致同意的办法,就能使大家有统一的方法进行翻译工作,吸收外来词就能取得比较一致的规范。由此我们可以看出译借方式的规范问题对外来词的规范有着举足轻重的作用。关于译借方式的研究各学者曾提出不同的观点。罗常培在《语言与文化》中指出“近代中国借字的四种方式”有声音的替代(其中包

7、括纯译音的、音兼义的、音加义的、译音误作译意的),有新谐声字,有借译词和描写词。郑奠在1955年的“现代汉语规范问题学术会议”上首先提出罗常培认为的“描写”类不应算为外来词,并主张增加“借用”一类,将日语来源地汉字词列入外来词。此外张永言(《词汇学简论》)、周祖谟等都持相同意见。而以高明凯、刘正琰为代表的一派则认为意译词不算外来词,因而借译的方式只有音译、音译加意译、半音译半意译。四、外来词规范原则的研究情况高明凯,刘正琰(1958)提出“三一原则”即“一词一音一字”原则;以及“二并原则”即“异形并存”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。