新视野第二版unit03 全部课文原文译文练习及答案

新视野第二版unit03 全部课文原文译文练习及答案

ID:15731415

大小:1.43 MB

页数:30页

时间:2018-08-05

新视野第二版unit03 全部课文原文译文练习及答案_第1页
新视野第二版unit03 全部课文原文译文练习及答案_第2页
新视野第二版unit03 全部课文原文译文练习及答案_第3页
新视野第二版unit03 全部课文原文译文练习及答案_第4页
新视野第二版unit03 全部课文原文译文练习及答案_第5页
资源描述:

《新视野第二版unit03 全部课文原文译文练习及答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、郑树棠主编.新视野大学英语读写教程1(第二版)[M].北京:外语教学与研究出版社,2011年2月.Unit3Preview肖胜文译文预览Whenwearefacedwithaproblemthatweareunabletosolve,asimpleactofkindnessfromastrangermayprovideasolution,liftourspirits,andevenchangeourlives.肖胜文译文当我们遇到问题不能解决时,一个陌生人一个简单的友好举动可能帮我们解决问题,让我们精神倍增,甚至改变我们的

2、生活Further,theiractionsmaygiveusanexampletofollowinourownlives.肖胜文译文进而,他们的行为可能成为我们生活中效仿的榜样。Evenwhenfacingpersonalproblemsofourown,weneedtochoosetomakeotherpeople’slivesbetterwithourcourage,imagination,andgenerosity.肖胜文译文甚至当我们自己面临许多个人问题时,我们也需要用勇气、想象和慷慨大度让别人生活得更好。Wes

3、houldliveourdailyliveswiththegoalofhelpingothers,andprovidesupportwithoutthinkingofourowngains.Ifweliveourlivesinthisway,wewillfindthesatisfactionandpurposethatweseek.肖胜文译文在日常生活中,我们应该怀抱帮助别人的目标,给别人提供支持,而不考虑自己的所得。如果我们以这种方式生活,我们将得到满足,找到我们所追求的目的。---53---SectionAPre-re

4、adingActivities肖胜文译文阅读前活动FirstListening肖胜文译文听第一遍Listentoapassageaboutaman’smemoryofhisfather.肖胜文译文听以下片段,讲的是一个人对父亲的记忆。SecondListening肖胜文译文听第二遍Listentothepassageagainandanswerthefollowingquestionsaccordingtowhatyouhear.Thelastquestionisopen-endedandmayhavedifferenta

5、nswers.郑树棠主编.新视野大学英语读写教程1(第二版)[M].北京:外语教学与研究出版社,2011年2月.肖胜文译文再听一遍录音并回答下面问题,最后一个问题是开放性问题,可以有不同答案。1.Whydidpeoplestareatthesonandhisfatherwhentheywalkedtogetheronthestreet?肖胜文译文1、为什么这对父子在街上一起走时人们都盯着他们看?参考答案2.Whatisthedifferencebetweenhowthesonfeltabouthisfatherwhenhe

6、wasyoungerandhowhefeelsnow?肖胜文译文2、儿子小时候对父亲的看法和他现在对父亲的看法有何不同?参考答案3.Whatdoyouthinkisa“goodheart”?肖胜文译文3、你认为什么是“好心肠”?疑问我总觉得这里的goodheart翻译成“好心肠”有点别扭。TextAGoodHearttoLeanOn参考译文可依赖的“好心”肖胜文译文1一颗善心/善心可依肖胜文译文2良好心态,终生的依靠/支持/受用终生受用/可依的良好心态题记MorethanIrealized,Dadhashelpedmeke

7、epmybalance.参考译文我完全没有意识到,正是父亲帮助我保持心态平衡。肖胜文译文我以前并没有意识到,是父亲帮助我保持了心态的平衡。Para1WhenIwasgrowingup,Iwasembarrassedtobeseenwithmyfather.参考译文在我还未成年时,如果有人看到我和父亲在一块儿,我就会觉得难堪。Hewasseverelycrippledandveryshort,andwhenwewalkedtogether,hishandonmyarmforbalance,peoplewouldstare.参

8、考译文他腿瘸得很厉害,个子又矮。我们一起走路时,他的手搭在我臂上以保持平衡,人们就会盯着看。Iwouldinwardlystruggleattheunwantedattention.参考译文对于这种讨厌的注视,我打心眼里感到别扭。Ifheevernoticedorwasbothered,heneverl

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。