资源描述:
《新视野第二版Unit03全部课文原文译文练习及答案.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、个人收集整理勿做商业用途Unit3Preview肖胜文译文预览 Whenwearefacedwithaproblem that we areunableto solve,a simpleactofkindness fromastrangermayprovide a solution,liftour spirits,andeven changeourlives.肖胜文译文当我们遇到问题不能解决时,一个陌生人一个简单的友好举动可能帮我们解决问题,让我们精神倍增,甚至改变我们的生活Further,their actions
2、maygiveusan exampletofollow inour ownlives. 肖胜文译文进而,他们的行为可能成为我们生活中效仿的榜样。Even whenfacingpersonalproblems ofourown,weneedto choosetomakeother people’slivesbetter withourcourage, imagination, and generosity.肖胜文译文甚至当我们自己面临许多个人问题时,我们也需要用勇气、想象和慷慨大度让别人生活得更好。Weshould l
3、iveourdaily liveswiththegoalofhelpingothers,and providesupportwithout thinkingofourown gains. Ifweliveourlivesinthis way,wewillfindthesatisfactionandpurposethat weseek. 肖胜文译文在日常生活中,我们应该怀抱帮助别人的目标,给别人提供支持,而不考虑自己的所得。如果我们以这种方式生活,我们将得到满足,找到我们所追求的目的。---53---Section A
4、Pre-reading Activities肖胜文译文阅读前活动First Listening肖胜文译文听第一遍Listentoapassage about aman’s memoryofhisfather.肖胜文译文听以下片段,讲的是一个人对父亲的记忆。SecondListening 肖胜文译文听第二遍个人收集整理勿做商业用途Listento thepassageagainandanswerthefollowingquestionsaccordingto whatyouhear.Thelastquestioniso
5、pen-endedand may havedifferentanswers. 肖胜文译文再听一遍录音并回答下面问题,最后一个问题是开放性问题,可以有不同答案。1.Whydidpeoplestareatthe sonandhis fatherwhenthey walkedtogetheronthestreet?肖胜文译文1、为什么这对父子在街上一起走时人们都盯着他们看?参考答案2.Whatisthedifferencebetweenhowthesonfelt about hisfather whenhewasyoung
6、erandhow hefeelsnow?肖胜文译文2、儿子小时候对父亲的看法和他现在对父亲的看法有何不同?参考答案3.Whatdo youthinkisa“goodheart”?肖胜文译文3、你认为什么是“好心肠”?疑问我总觉得这里的goodheart翻译成“好心肠”有点别扭。Text AGoodHeart to Lean On参考译文可依赖的“好心”肖胜文译文1一颗善心/善心可依肖胜文译文2良好心态,终生的依靠/支持/受用终生受用/可依的良好心态题记MorethanIrealized,Dad hashelped m
7、e keepmy balance.参考译文我完全没有意识到,正是父亲帮助我保持心态平衡。肖胜文译文我以前并没有意识到,是父亲帮助我保持了心态的平衡。Para 1 WhenI wasgrowingup,Iwas embarrassedto beseenwithmyfather. 参考译文 在我还未成年时,如果有人看到我和父亲在一块儿,我就会觉得难堪。Hewasseverely crippled andveryshort,and whenwewalked together,hishand onmyarmforbalanc
8、e,peoplewould stare.参考译文他腿瘸得很厉害,个子又矮。我们一起走路时,他的手搭在我臂上以保持平衡,人们就会盯着看。Iwouldinwardlystruggleat theunwantedattention.个人收集整理勿做商业用途参考译文对于这种讨厌的注视,我打心眼里感到别扭。Ifheevernoticedorwasboth