贸大翻硕——2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研集训营笔记分享选编

贸大翻硕——2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研集训营笔记分享选编

ID:15552736

大小:757.50 KB

页数:8页

时间:2018-08-04

贸大翻硕——2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研集训营笔记分享选编_第1页
贸大翻硕——2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研集训营笔记分享选编_第2页
贸大翻硕——2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研集训营笔记分享选编_第3页
贸大翻硕——2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研集训营笔记分享选编_第4页
贸大翻硕——2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研集训营笔记分享选编_第5页
资源描述:

《贸大翻硕——2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研集训营笔记分享选编》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、才思教育网址:www.caisiedu.com贸大翻硕——2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研集训营笔记分享选编各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上对外经济贸易大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。伏尔泰伏尔泰(1694—1778)阿鲁埃,伏尔泰是其笔名。18世纪,伏尔泰成了启蒙运动的旗手。他的灵车上写着“他教导我们走向自由”。伏尔泰出版了《英国通讯》、《老实人》、《天真汉》等名著。他反对封建专制,反对宗教迷信,宣扬自由和平等的原则,主张法律面前一律平等

2、。孟德斯鸠孟德斯鸠(1689—1755)《波斯人信札》、《论法的精神》。反对神学,提倡科学,但又是一名自然神论者。他在洛克分权思想的基础上明确提出了“三权分立”学说;强调法的功能,他认为法律是理性的体现,法又分为自然法和人为法两类,自然法是人类社会建立以前就存在的规律;人为法又有政治法和民法等。孟德斯鸠提倡资产阶级的自由和平等,同时强调自由要受法律的制约。他说:“自由是做法律所许可的一切事情的权利;如果一个公民能够做法律所禁止的事情,他就不再有自由了。因为其他的人也同样会有这个权利。”卢梭才思教育网址:www.caisiedu.co

3、m卢梭(1712—1778)出发表《论人类不平等的起源和基础》、《论政治经济学》、《社会契约论》和《爱弥儿》。晚年时最有名的著作是《忏悔录》。卢梭是一位激进的民主主义者,他主张“人民主权”思想。他坚持自然神论,反对无神论,唯心主义是他的哲学思想的主要倾向。翻译硕士考研指导考试科目:1、政治,满分100分;2、翻译硕士英语(满分100分;3、英语语翻译基础(满分)150分;4、汉语写作和百科知识,满分150分。  考研参考书及大纲解析: 1.百科写作大纲  考试目的  本考试是全日制翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试之专业基础课,各

4、语种考生统一用汉语答题。各招生院校根据考生参加本考试的成绩和其他三门考试的成绩总分来选择参加第二轮,即复试的考生。  性质范围  本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。考试范围包括大纲规定的百科知识和汉语写作水平。  基本要求才思教育网址:www.caisiedu.com  ①具备一定中外文化,以及政治经济法律等方面的背景知识。  ②对作为母语的现代汉语有较强的基本功。  ③具备较强的现代汉语写作能力。  百科写作书目  卢晓江,《自然科学史十二讲》,中国轻工业出版社(2007)  叶朗,《中国文化读本》,北京

5、:外语教学与研究出版社(2008)  杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社(1999)  白延庆,《公文写作》,对外经贸大学出版社(2004)  专家解读:50分的百科知识,大家不必一味地纠结于百科知识的“广”,而应该“有针对性地”复习。关于中文写作,是有一定的形式和规律可循的,在专业老师的指导下,练习、修改、再练习,努力精益求精,即可面面俱到。  2.基础英语大纲  考试目的  翻译硕士英语作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。  性质

6、范围  本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。  基本要求  ①具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000才思教育网址:www.caisiedu.com个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。  ②能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。  ③具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。  基础英语书目  姜桂华,《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社(2000)  

7、张汉熙,《高级英语》,外语教学与研究出版社(1995)  蒋显璟,《英美散文选读》,对外经贸大学出版社(2008)  谭载喜,《西方翻译简史》,中国对外翻译出版社公司(1997)  陈福康,《中国译学理论史稿》,上海外语教育出版社(2002)  刘宓庆,《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司(1998)  李明,《翻译批评与赏析》,武汉大学出版社(2007)  叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》, 清华大学出版社(2001)  专家解读:基础英语分为三个部分,词汇语法30分,阅读40分,写作30分。词汇语法部分出题灵活,难度约在专八的

8、程度。因此,同学们从备考的开始阶段起就要多背单词,在此基础上,大量地做单词语法题和专八系列的改错题,反复记忆,总结技巧。  至于阅读部分,传统选择题的难度大致为专八水平,但也可能出现GRE水平的理解题,而对于一些非传统的阅读题型,比如

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。