驻印度大使中印贸易与投资对话会讲话时间

驻印度大使中印贸易与投资对话会讲话时间

ID:15497143

大小:25.51 KB

页数:9页

时间:2018-08-03

驻印度大使中印贸易与投资对话会讲话时间_第1页
驻印度大使中印贸易与投资对话会讲话时间_第2页
驻印度大使中印贸易与投资对话会讲话时间_第3页
驻印度大使中印贸易与投资对话会讲话时间_第4页
驻印度大使中印贸易与投资对话会讲话时间_第5页
资源描述:

《驻印度大使中印贸易与投资对话会讲话时间》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、驻印度大使中印贸易与投资对话会讲话时间:2011-09-0616:17来源:口译网作者:口译网点击:1865次携手共建互利共赢之合作——中国驻印度大使张炎在“中印贸易与投资对话会”上的讲话2011年8月26日BuildaSynergyforWin-WinCooperation--SpeechbyH.E.ZhangYanatPresentationonIndiaChinaTrade&InvestmentOpportunities26Aug2011,Ahmedabad,Gujarat尊敬的印中经济文化促进会主席P.S.Deodhar先生,尊敬的各位来宾,女士们,先生们:HonorableM

2、r.PSDeodhar,PresidentofICEC,Distinguishedguests,LadiesandGentlemen,很高兴能再次访问古吉拉特,这是一个美丽和充满活力的地方,也是圣雄甘地的故乡。能为印中经济文化促进会古邦分会揭幕,并与在座的各位商界代表们共同探讨中印贸易与投资机遇,推进双边经贸合作,我感到十分荣幸。首先,我谨代表中国驻印度大使馆,向在座的所有朋友表示感谢,感谢你们对推动中印友好合作发展的鼎力支持。今天,我想利用这个机会与大家分享我对中印关系和中印合作的看法。IamveryhappytovisitGujaratagain,abeautifulandvibr

3、antstateandalsothebirthplaceofMahatmaGandhi.IalsofeelgreatlyhonoredtoattendthisgatheringtoinauguratetheGujaratChapterofIndiaandChinaEconomicandCultureCouncilandparticipateinapresentationon"IndiaChinaTradeandInvestmentOpportunities"toexchangeviewswithyouonhowtoadvanceourbilateraleconomicandcommer

4、cialcooperation.Firstofall,onbehalfoftheChineseEmbassyinIndia,IwouldliketoexpressmygratitudetoallfriendspresentheretodayforyourkeeninterestsinandvaluablesupporttothedevelopmentofChina-Indiacooperativerelations.Today,Iwanttousethisoccasiontosharewithyoumyviewsonourrelationsandcooperation.第一,关于中印关

5、系。First,onChinaandIndiabilateralrelationship.我们都知道,经济关系不能脱离政治关系。政治关系始终对经济合作有导向作用,中印关系更是如此。中印建交61年来,除了短暂的跌宕期,中印关系在整体上保持稳步发展。Asweallknow,economicrelationscannotbeseparatedfrompoliticalrelations.Thepoliticalrelationsalwayshavedirectbearingoneconomiccooperation.ThisismoresoinChinaandIndiarelations.I

6、nthepast61yearssinceChinaandIndiaestablisheddiplomaticrelations,ourbilateralrelationsonthewholeenjoyedasteadydevelopment,exceptforaveryshortperiodofupsanddowns.进入21世纪,中印关系迈上了快速发展的轨道。特别是过去几年,中印关系取得了积极和丰硕的成果。2005年,中国国务院总理温家宝访问印度。双方建立了面向和平与繁荣的战略合作伙伴关系。2006年,中国国家主席胡锦涛访印期间,两国制定了深化合作的“十项战略”。2008年,印度总理

7、曼莫汉·辛格访华,两国宣布了《关于二十一世纪的的共同展望》。去年,中印建交60周年,双方举办了“中国节”和“印度节”,印总统帕蒂尔和温家宝总理实现成功互访。今年是“中印交流年”,旨在推动教育、文化、人文等领域的友好交流与合作。所有这些高层互访和交流活动增加了彼此互信,并为各领域关系的发展提供了坚实的政治基础。Sincethebeginningofthe21stcentury,therelationshipbetweenChinaandIndia

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。