欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:14344558
大小:57.50 KB
页数:23页
时间:2018-07-28
《奥巴马の东京讲演》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、奥巴马の东京讲演ARIGATO。おはようございます。東京に来られて大変光栄だ。大統領として初めてアジアを訪れる中での最初の訪問地だ。古くからの友人である新駐日大使のルースさんら、日米両国の結びつきを強化するために日夜尽力されている日本と米国の皆様とご一緒できることをうれしく思う。十分感谢。ありがとう(谢谢)。多谢大家。早上好。十分荣幸来到东京,我作为美国总统首次亚洲之行的第一站。谢谢。来到你们这么多人中间感到十分高兴,这里有日本人士,我还看见一些美国人。大家每天都在为增强我们两国间的关系而工作,包括我的老朋友和新任驻日大使约翰•鲁斯。日本を再訪できたことは、大変すてきなことだ。子供のころ、母
2、親が鎌倉へ連れていってくれた。何世紀もの間、平和と静寂の象徴であり続けた大仏をそのとき見上げたのだが、子供だった私は抹茶アイスクリームへの関心の方が強かった。昨晩の食事にアイスクリームが出て、そうした思い出の一つを共有できたので、鳩山(由紀夫)首相に感謝したい。(あの時)故郷から遠く離れた若い米国人に、日本人が向けた温かいもてなしの心を忘れたことはない。再次来到日本真令人高兴。我小时候,母亲带我来过镰仓,在那里,我抬头望见历史悠久的和平与安宁的象征——巨大的青铜阿弥陀佛。作为一个孩子,抹茶冰淇淋对我更有吸引力。我要感谢鸠山首相,昨天的晚宴上有更多的冰淇淋,与我一起分享了过去的一些回忆。多谢大
3、家。但我从未忘记日本人民对一个远离家乡的美国孩子所表现的热情好客。この訪問でも同じ心を感じる。鳩山首相の丁重な歓迎に。即位20年を迎えられた天皇、皇后両陛下とお会いできる光栄に恵まれることに。そして日本の人々の手厚いもてなしに。もちろん、日本の(福井県)小浜市の皆さんへのあいさつと感謝の気持ちを忘れてはいけない。在此次访问期间,我感受到了同样的热情。因为鸠山首相给予了殷勤的接待。我还有幸在天皇即位20周年之际会见天皇和皇后陛下。日本人民也展示了热情好客的风貌。当然,我来到这里不可能不向日本小滨市(Obama)市民表示我的问候和感激之情。この旅を、ここから始めた理由は簡単だ。(大統領)就任以来
4、、私は米国の指導力を回復することと、相互の利益と尊重に基づき、米国が世界に関与する新時代を追求することを目指して働いてきた。そして、我々のアジア太平洋地域での努力は、少なからず、永続的で活性化された日米同盟に根差している。我的亚洲之行从这里开始,理由很简单。我自就职以来,努力恢复美国的主导地位,在共同利益和相互尊重的基础上寻求与世界交往的新时代。而我们在亚太地区的努力在很大程度上将植根于美日之间历久弥新的同盟关系。就任当初から、私たちは互いに両国の結束を強めようと努めてきた。私がホワイトハウスに迎えた最初の外国指導者は日本の首相だった。そしてヒラリー•クリントン国務長官が最初の訪問地にアジア
5、を選んだが、これも国務長官としては約50年ぶりのことだった。その旅も日本から始まった。从我就职之初开始,我就努力加强紧密联系我们两国的纽带。我在白宫迎来的首位外国领导人就是日本首相,而且,国务卿希拉里•克林顿的首次出访目的地是亚洲,首站为日本,这是将近50年来美国国务卿第一次这样做。あと2カ月で、我々の同盟関係は50周年を迎える。アイゼンハワー大統領が日本の首相の隣に立ち、「対等と相互理解」に基づく「壊しようのない関係」を作ると宣言した日だ。再过两个月,我们的同盟将迎来50周年纪念日,50年前的这一天,德怀特•艾森豪威尔总统与日本首相并肩而立,他说,我们两国正在建立基于“平等和相互理解”的“
6、牢不可破的伙伴关系”。半世紀もの間、この同盟関係は我々の安全保障と繁栄の基盤であり続けた。日米が世界の2大経済大国となる一助となった。北米を除けば、日本は米国にとって2番目に大きな貿易相手国だ。日本が、世界を舞台により大きな役割を果たし、世界の安定に向けて貴重な貢献を果たすようになったことで、日米同盟は少しずつ進化した。イラクの復興や(ソマリアなど)「アフリカの角」沖での海賊対策、アフガニスタン、パキスタンの人々への支援のことだ。最近も、(首相の)見事な指導力によって、両国での国際的な開発支援への追加援助が打ち出された。在此后半个世纪中,这一同盟作为两国安全与繁荣的基础持续至今。这一同盟帮助
7、我们成为世界上最大的两个经济体,日本成为美国在北美以外的最大的贸易伙伴。随着日本在世界舞台上发挥更大的作用,这一同盟关系也不断演变,对世界各地的稳定作出了重大贡献——从伊拉克重建到在非洲之角沿海地区打击海盗活动,乃至向阿富汗和巴基斯坦人民提供援助,最近一次则是在进一步承诺支持该地区的国际发展努力中发挥了重大的带头作用。何よりも、我々の同盟は共通の価値観を反映しているから持続した。それは、自由な人々が自身の指導
此文档下载收益归作者所有