欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:1391097
大小:297.50 KB
页数:81页
时间:2017-11-11
《名利场两种译本的译者主体性毕业设计 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、名利场两种译本的译者主体性毕业设计CONTENTSPreface1ChapterⅠIntroduction41.1AnIntroductiontoVanityFairanditstwoSelectedChineseVersions41.1.1ASummaryoftheNovel——VanityFair41.1.2ThetwoCompleteChineseVersionsandTheirTranslators51.1.2.1YangBi’sTranslatedVersionofVanityFair51.1.2.2PengChangjiang’sT
2、ranslatedVersionofVanityFair71.2ResearchMethodology81.3ResearchSignificance81.4LayoutoftheThesis9ChapterⅡHermeneuticsandTranslator'sSubjectivity102.1Hermeneutics102.1.1OriginandDevelopmentofHermeneutics102.1.1.1OriginofHermeneutics102.1.1.2DevelopmentofHermeneutics112.1.2Som
3、eCoreConceptsofModernHermeneutics122.2SubjectivityofTranslator132.2.1DefinitionofTranslator’sSubjectivity132.2.2SubjectivityofTranslatorfromInvisibilitytoVisibility142.2.3DistinctionBetweenTranslator’sSubjectivityandTranslationSubjectivity.162.3EnlightenmentfromHermeneuticso
4、nTranslator’sSubjectivity172.3.1ValidityofTranslator’sSubjectivityfromtheperspectiveofHermeneutics172.3.1.1GeorgeSteiner’sFourfoldHermeneuticTranslationMotionTheoryanditsTheoreticalSupporttotheValidityofTranslator’sSubjectivity172.3.1.2Gadamer’sHermeneuticTheory,IncludingHis
5、Theoriesof“FusionofHorizons”,“Prejudice”,“Fore-Understanding”,andTheirSupporttotheValidityofTranslator’s3Subjectivity202.3.2AvoidanceofExcessive“Prejudice”——LimitationofTranslator’sSubjectivity22ChapterⅢAComparativeStudyofTranslator’sSubjectivityBasedontheTwoChineseVersionso
6、fVanityFair——fromthePerspectiveof“FourfoldHermeneuticTranslationMotionTheory”243.1Translators’Trust253.1.1Translators’CulturalBackground253.1.2Translators’TranslationMotive273.2Translators’Aggression293.2.1Translators’AggressioninDifferentPersonality293.2.2Translators’Aggres
7、sionasDifferentGender313.2.3Translators’UnderstandingandJudgmentoftheSourceText343.3Translators’Incorporation353.3.1LinguisticAbsorptionoftheStyleintheOriginalWork353.3.2AestheticAcceptanceoftheOriginalWork373.3.3AbsorptionofCulturalConsciousnessoftheOriginalWork393.4Transla
8、tors’Compensation/Restitution403.4.1DiscrepancyBetweenDifferentCulturesandL
此文档下载收益归作者所有