欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:1367727
大小:152.50 KB
页数:30页
时间:2017-11-11
《从法律英语的精确性谈合同法的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、学科分类号0502本科生毕业论文题目:从法律英语的精确性谈合同法的翻译OntheTranslationofContract—FromthePrecisionofLegalEnglish 学生姓名: 李 伟 学 号: 0407401035 系 别: 外国语言文学系 专 业: 英语 指导教师: 李红绿 起止日期: 2007.12-2008.5 2008年5月10日5怀化学院本科毕业论文诚信声明本人郑重声明:所呈交的本科毕业论文,是本人在指导老师的指导下,
2、独立进行研究工作所取得的成果,成果不存在知识产权争议,除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。本科毕业论文作者签名:李伟二○○八年五月十六日5从法律英语的精确性谈合同法的翻译摘要法律或者法是一种规范,是由政府或者其他权利机构制定和认可的一种规范。法律语言是指普通法国家在立法、司法和执法所使用的一种英语文体。法律语言是广阔复杂的,法律英语是法律语言的一种,它属于应用语言学的范
3、畴。作为一种具有规约性的语言分支,法律英语具有其独特的语言特点,其中最重要的一个特征就是它的精确性。迄今为止,几乎所有的从事法律语言研究的学者都认为,精确性是法律语言的灵魂,也是法律的基本格调。本文从法律英语来谈合同法的翻译。本文主要分为三个部分,第一部分是分析法律翻译中存在的问题,为第二部分的法律英语翻译做一个铺垫;第二部分是谈法律英语翻译的精确性;第三部分重点分析合同法中句子的特点及其怎样实现翻译的精确性。作者在广泛涉猎法律英语精确性和翻译理论著作及相关论文的基础上,对法律英语精确性及其翻译进行了的探索,力求总结和
4、归纳合同法英语翻译的特点和技巧。关键词法律英语;精确性;合同法翻译5OntheTranslationofContract—FromthePrecisionofLegalEnglishAbstractLawistherulesandbehaviorsforhumanbehaviorwhichismadeandenforcedbythegovernment.Legallanguageisbroadandcomplex.Itbelongstothescopeoftheappliedlinguistics.LegalEngli
5、shreferstoanEnglishliterarystylewhichconcernsalltheprocessoflegislation,judicatureandlegalenforcementincommon-lawcountries.Asabranchofcustomarylanguage,ithasuniquelanguagefeatures.OneofthemostimportantcharacteristicsoflegalEnglishistheprecisioninitsusage.Sofar,a
6、llthescholarsdevotingtothestudyofthelawhavereachedtheconsensusthatprecisionisnotonlythesoulandlifeoflegalEnglish,butalsothebasicstyleoflegallanguage.However,athomeandabroad,therearenotsufficientbooksandarticlesprobingintothecharacteristicsoflegalEnglish.Fromthep
7、recisionoflegalEnglish,mythesisattemptstoanalyzetheapplicationoftheprecisiontolegaltranslation.Mythesispaperisdividedintothreepartsasfollows:thefirstchapterisageneralstatementaboutlegaltranslation’sproblems.Thesecondpartistheprecisionofthelegaltext.Thethirdchapt
8、erisaboutthesentencecharacteristicsofthecontractsandwaystoachieveprecisioninlegaltranslation.Basedonhisextensivereadingmanyworksandrelatedpapersonprecisionoflegaltran
此文档下载收益归作者所有