浅谈汉语思维对高中英语写作的影响及对策.doc

浅谈汉语思维对高中英语写作的影响及对策.doc

ID:13655123

大小:28.00 KB

页数:3页

时间:2018-07-23

浅谈汉语思维对高中英语写作的影响及对策.doc_第1页
浅谈汉语思维对高中英语写作的影响及对策.doc_第2页
浅谈汉语思维对高中英语写作的影响及对策.doc_第3页
资源描述:

《浅谈汉语思维对高中英语写作的影响及对策.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅谈汉语思维对高中英语写作的影响及对策一、引言听、说、读、写、译是英语学习的五个主要方面,也是检测英语水平的五个方面。其中,写作是高中阶段的一项重要内容,在高考试卷中书面表达30分,占整张试卷分值比率的20%,其重要性不言而喻。但是,近几年我省书面表达得分都不高。2009年浙江英语高考书面表达阅卷数据显示:满分30分,省平均成绩为14.8分,而且得分在24分以上的比率小,29分的只有六份,无满分作文。这说明了两个问题:(1)英语书面表达还有很大的提升空间。(2)在平时的书面表达教学中仍存在着很大的问题,需要我们进一步去研究解决。

2、在这些问题中,很多老师都发现许多学生写出来的作文有很深的汉语思维印迹,而这也正是许多学生作文得分不高的重要原因。关于这个问题,国内有许多的相关研究,但是其理论主要集中在汉语负迁移和学生的汉式英语表现方面。本文笔者力图从汉语思维角度对上述问题做一番探讨,并尝试提出一些相应的对策和建议。二、汉语思维及特点(一)思维和语言语言是文化的物质载体,不同文化孕育出不同的语言。东西方文化的巨大差异造就了汉语和英语这两种使用最广泛却风格特点迥异的语言。从语言的表现形式看,语言有口语、书面语和手势语三种形式。语言能够表情达意是和思维有很大关系的。

3、思维离不开语言,“思维是认识现实世界时动脑筋的过程,也指动脑筋时进行比较、分析、综合以认识现实的能力。思维的时候需要语言,语言和思维是两种独立的现象,但形影相随,不可分离。“语言是思维的工具,不管运用本族语思维还是用外族语思维,一个人思维时总得运用一种语言。”通过教学实践我们知道,许多中国学生在进行英语书面表达时写出的句子很有“中国特色”,这主要是学生习惯于用汉语进行思维,另一方面,从理论上也说明了学生书面表达中的问题根源之所在。(二)英汉语思维语言按亲属关系可分为汉藏语系、印欧语系等。汉语就属于汉藏语系,而英语就属于印欧语系。

4、这是两种完全不同特点的语系。汉语的结构特点对于学生的思维是很有影响的,而思维方式的不同直接导致了表达的差异。当代美国著名翻译家奈达在其TranslatingMeaning(1983)一书中指出:就汉语和英语而言,也许在语言学上最重要的一个区别,就是形合和意合的对比。汉语重意合,注重以意役形,句子各成分之间靠隐性连贯、逻辑关系和叙述的事理顺序来间接显示,不用或少用关联词,句子结构比较松散,但富有弹性。著名语言学家王力在《中国文法学初探》(1990)中指出,“子句与子句的关系,在中国语里,往往让对话人意会,而不用连词。我们研究中国文

5、法,该从‘语像的结构’上着眼。说得浅些,就是体会汉语的思维特征。”3英语句子重形合,汉语重意合。这些差异反映了英汉民族思维方式的不同。英美人重理性,强调逻辑思维,过渡性词语成为必不可少的语言纽带;汉民族重悟性,注重辩证思维。思维重点不同,表现形式各异:西方人擅长形式逻辑,运用很多过渡手段,句式丝丝入扣;汉语不太注重形式逻辑,句式流放铺排。“在英语写作时,如果局限于汉语思维,句式单调乏味,缺少连贯性,一连串的简单句或雷同的复合句与地道英语格格不入。”三、受汉语思维影响的书面表达实例及分析笔者在日常教学中经常会发现许多中国特色的英语

6、表达,现罗列如下:(1)Iwasveryhappytohearfromyourletteryesterday.(2)Hisgrandpahasdiedforthreeyears.(3)Iwasarrivedhereat5pm.(4)StudyEnglishisveryimportant.(5)Bybikeisagoodwaytogotoschool.(6)Thedoorticketisexpensive.(7)IsthistraingoingtoBeijing?分析:这七个典型句型是很有代表性的词汇误用。翻译成汉语时每个句子都符

7、合规范。这个错误的产生就是因为学生在进行表达时直接用汉语的思维方式进行。具体表现在句(1)中的yourletter是画蛇添足。汉语可以说收到某人的来信,而英语用hearfrom就可完全表达这个意思。汉语动词是没有延续性和非延续性的区别,也没有形态和时态的问题。但是英语动词有延续性和非延续性之分,而且区分严格,不可混用。die是典型的非延续性动词,不能和一段时间连用。故句(2)可修改为:Hisgrandpahasbeendeadforthreeyears.句(3)中的问题是汉语中的“是”是个高频词汇,在很多情况下可以加在句子里面而

8、没有错误。但是英语表达就不能这样随意。本句中需将was去掉才符合英文规范。句(4)、(5)是主语中的汉语思维表达的结果。英语中的主语不能由动词和介词短语充当,但是汉语没有这么严格的要求。这两句可以修改为:It’sveryimportanttostudyEngli

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。