名词性从句的翻译

名词性从句的翻译

ID:13441703

大小:25.50 KB

页数:3页

时间:2018-07-22

名词性从句的翻译_第1页
名词性从句的翻译_第2页
名词性从句的翻译_第3页
资源描述:

《名词性从句的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、名词性从句的翻译名词性从句的翻译标签:翻译从句健康宾语植物SubstantiveClauseTranslation包括主语从句、表语从句、宾语从句及同位语从句四类。重点讲解同位语从句的翻译。尤其是避免“即”、“:”、“——”之类的译法。主语从句及翻译(一)以what,who,whether,that,where,why,how,when等代词引导的主语从句翻译时一般可按照原文顺序翻译。例如:Whymetalscanconductelectricityisaninterestingproblem.金属为什么能导电是一个有趣的问题。Thatenergycanbeneithercrea

2、tednordestroyedisaveryimportantlawinphysicalscience.能量既不能创造也不能消灭是物理学的一条很重要的定律。Whetheranorganismisaplantorananimalsometimestaxesthebrainsofabiologist.一种生物是植物还是动物,有时使生物学家很伤脑筋。Whenitwasfirstinventedisnotknown.它最初是什么时候发明的,现在还不知道。Wherethewaterhasgonecaneasilybeanswered.水到哪里去了,这很容易回答。(二)形式主语it+谓语+t

3、hat(whether)引导的从句,汉译时一般先译从句再译主句。例如:Itisamatterofcommonexperiencethatbodiesarelighterinwaterthantheyareinair.众所周知,物体在水中比在空气中轻。Itisnolongeraquestionwhethermancanflytothemoon.人能否飞上月球,现在已不再是什么问题了。Itiscertainthatweshallproducethiskindofengine.毫无疑问,我们将生产这种发动机。表语从句及翻译表语从句位于主句的连系动词之后,引导表语从句的从属连词和引导主语

4、从句的从属连词相同。汉译时,顺序不变。例如:Thequestionishowthepeoplecanfindaneffectivewaytostorethesun’sheat.问题在于人们怎样才能找到一种有效的方式来储藏太阳热。Thisiswhattheequationmeans.这就是此方程式的含义。That’swhytheplantsabsorbwaterfromthesoil.这就是植物从土壤中吸收水分的原因。宾语从句及翻译宾语从句既可以是动词的宾语,也可以是某些形容词或介词的宾语。宾语从句也可以出现在由it作形式宾语的句子中,汉译时,顺序一般不变。例如:Scientist

5、shavelongpredicatedthatcomputerswouldonedayhelpspeedupthearduoustaskoftranslatingtexts.科学家们早已预言,总有一天计算机将帮助我们加快艰巨的文字翻译工作。Weallknowthatcigarettesmokingishazardoustohealthandthatalcoholabusecankill.我们都知道吸烟对健康有害,我们也知道酗酒会危害人的生命。Nutritionalexperimentshavemadeitevidentthatvitaminsareindispensablefor

6、one’shealthandgrowth.营养实验证明,维生素对人们的健康和生长是不可缺少的。同位语从句及翻译英语中的同位语从句是用来说明它前面的某个名词的从句,它与其所修饰的名词在地位上是同等的。同位语从句常用that,whether或if引导,它们在从句中不充当任何句子成分。汉译时可灵活处理,根据具体情况可采用合译、分译或转换等多种方法。例如:Thesuggestionthatweshoulddevelopthenaturalresourcesinthisregionhasbeendiscussed.关于我们应该开发本地区自然资源的建议已经被讨论过了。Thereisnopos

7、sibilitythathumanbeingswilleverbecontrolledbyrobots.人类不可能受机器人控制。Thereisgeneralacknowledgmentthatcharacteristicsofanindividualarearesultofaninteractionofgeneticsandenvironment.众所周知,某一个体的特性是遗传和环境相互作用的结果。Thereisnodoubtthatanimalvirusescanjumpint

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。