希腊罗马神话传说和圣经中的英语成语典故

希腊罗马神话传说和圣经中的英语成语典故

ID:13427204

大小:45.50 KB

页数:10页

时间:2018-07-22

希腊罗马神话传说和圣经中的英语成语典故_第1页
希腊罗马神话传说和圣经中的英语成语典故_第2页
希腊罗马神话传说和圣经中的英语成语典故_第3页
希腊罗马神话传说和圣经中的英语成语典故_第4页
希腊罗马神话传说和圣经中的英语成语典故_第5页
资源描述:

《希腊罗马神话传说和圣经中的英语成语典故》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、GreekCalends(幽默,诙谐方式表达的永远不)  Calends是罗马日历的第一天。古希腊不用罗马日历,永远不会有这一天。  CastleinSpain(西班牙城堡,幻想,梦想。相当于汉语中的空中楼阁)  中世纪某一时期,西班牙是一个颇富浪漫色彩的国家,这句成语是和Castleinair(空中城堡)相齐名的。  SettheThamesonfire(火烧泰晤士河,这是何等伟大的壮举)  但是这句成语经常是反其义应用,指那些人对某事只是夸下海口,而不是真正想去做。  FromChinatoPeru(从中国到秘鲁)  它的意义非常明白,指从世界的这一边到世界的那一边,

2、相当于汉语的远隔重洋。  BetweenScyllaandCharybdis(锡拉和卡津布迪斯之间——在两个同样危险的事物之间:一个人逃出一种危险,而又落入另一种危险)  锡拉是传说中生活在意大利岩石的怪兽,卡津布迪斯是住在海峡中一端经常产生旋涡的另一个怪兽。水手为了躲避其中一个的危害,而常又落入另一个灾难。意大利这一方的海角叫凯尼斯(Caenys),西西里岛那一方的海角叫皮罗鲁姆(Pelorum)。  SpoilEgyptians(掠夺埃及——迫使敌人提供自己所需要的东西)  源于圣经:上帝答应摩西,埃及人必须借给以色列他们所需要的东西。  DoinRomeasRoma

3、nsDo(在罗马,就按罗马人的方式办)  和我们的入乡随俗的意思一样。  CarryCoalstoNewcastle(把煤送到纽卡斯尔)  把某种东西送到一个人们根本不需要的地方。纽卡斯尔盛产煤,送煤到那里,岂不是多此一举。有趣的是法国也有类似的成语"del'eaualariviere(送水到大河里)。"  8.Win/GainLaurels获得荣誉;赢得声望  LooktoOne'sLaurels爱惜名声;保持记录  RestonOne'sLaurels坐享清福;光吃老本  Laurel(月桂树)是一种可供观赏的常绿乔木,树叶互生,披针形或者长椭圆形,光滑发亮;花带黄色

4、,伞形花序.laurels指用月桂树叶编成的"桂冠".古代希腊人和罗马人用月桂树的树叶编成冠冕,献给杰出的诗人或体育竞技的优胜者,作为奖赏,以表尊崇.这种风尚渐渐传遍整个欧洲,于是laurels代表victory,success和distinction.  欧洲人这种习俗源远流长,可上朔到古希腊神话.相传河神珀纳斯(Peneus)的女儿达佛涅(Daphne)长的风姿卓约,艳丽非凡.太阳神阿波罗为她的美所倾倒,热烈追求她,但达佛涅自有所爱,总是逃避权利很大的太阳神的追求.一天,他俩在河边相遇,达佛涅一见阿波罗,拔腿就跑,阿波罗在后边穷追不舍,达佛涅跑得疲乏不堪,情急之下只好

5、请她父亲把她变成一株月桂树.阿波罗非常感伤,无限深情地表示:"愿你的枝叶四季长青,装饰我的头,装饰我的琴,让你成为最高荣誉的象征".他小心得将这株月桂树移植到自己神庙旁边,朝夕相处,并取其枝叶遍成花冠戴在头上,以表示对达佛涅的倾慕和怀念.  因此,古希腊人把月桂树看作是阿波罗的神木,称为"阿波罗的月桂树"(TheLaurelofApollo).起先,他们用月桂枝叶编成冠冕,授予在祭祀太阳神的节目赛跑中的优胜者.后来在奥林匹亚(Olympia)举行的体育竞技中,他们用桂冠赠给竞技的优胜者.从此世代相传,后世欧洲人以"桂冠"作为光荣的称号.  由于阿波罗是主管光明.青春.音乐

6、和诗歌之神,欧洲人又把源自"阿波罗的月桂树"的桂冠,献给最有才华的诗人,称"桂冠诗人".第一位著名的"桂冠诗人"就是欧洲文艺复兴时期人文主义的先驱者.意大利诗人彼特拉克(FrancescoPetrarch,1304-1374).他的代表作<抒情诗集>,全部为14行诗体,系诗人献给他心中的女神劳拉的情诗(彼特拉克喜欢了劳拉一辈子,但是劳拉从来都不知道),抒发他对恋人的爱情,描写大自然的景色,渴望祖国的统一.这部被称为西方"诗三百'的诗集,虽不能与我国古代<诗经>相提并论,但不失为世界文学的瑰宝.  中古时代英国的大学,也曾授予过"桂冠诗人"的称好,但是这只是一种荣誉称号,而

7、非目前含义的类似职务,学衔的专用名称.  作为专名的"桂冠诗人"(ThePoetLaureate,也称TheLaureate),系英国王室赐予御用诗人的专用称号,从17世纪英皇詹姆士一世(JamesI,1566-1625)开始,延续到现在,已历三个世纪了.凡获得"桂冠诗人"称号者,可领取宫廷津贴,每遇到王室喜庆或官方盛典时,都要写作应景诗以点缀和宣扬喜庆事件,歌功颂德,粉饰升平.17世纪,在英国被封为第一位"桂冠诗人"的是约翰•德莱顿(JohnDryden,1631-1700),他一生为贵族写作,美化君主制度,不过他创造的"英

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。