资源描述:
《2017政府工作报告中英文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、2017政府工作报告中英文
2017政府工作报告中英文全文
ReportontheWorkoftheGovernment
2017年3月5日在第十二届全国人民代表大会第五次会议上
DeliveredattheFifthSessionofthe12thNationalPeoplesCongressofthePeoplesRepublicofChinaonMarch5,2017
国务院总理 李克强
LiKeqiang,PremieroftheStateCouncil
各位代表:
2、
EsteemedDeputies,
现在,我代表国务院,向大会报告政府工作,请予审议,并请全国政协各位委员提出意见。
OnbehalfoftheStateCouncil,Iwillnowreporttoyouontheworkofthegovernmentandaskforyourdeliberationandapproval.IalsowishtohavecommentsonmyreportfromthemembersoftheNationalCommitteeoftheChinese
3、PeoplesPoliticalConsultativeConference(CPPCC).
一、2016年工作回顾
Letmebeginwithareviewofourworkin2016.
全面深化改革,推出一批标志性、支柱性改革举措。围绕处理好政府和市场关系这一经济体制改革的核心问题,过去一年,我国发展面临国内外诸多矛盾叠加、风险隐患交汇的严峻挑战。在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,全国各族人民迎难而上,砥砺前行,推动经济社会持续健康发展。党的十八届六中全会正式明确习近平总书记
4、的核心地位,体现了党和人民的根本利益,对保证党和国家兴旺发达、长治久安,具有十分重大而深远的意义。各地区、各部门不断增强政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识,推动全面建成小康社会取得新的重要进展,全面深化改革迈出重大步伐,全面依法治国深入实施,全面从严治党纵深推进,全年经济社会发展主要目标任务圆满完成,十三五实现了良好开局。
Inthepastyear,Chinasdevelopmenthasfacedgravechallengesposedbyagreatmanyproblemsandinte
5、rwovenrisksanddangersbothathomeandabroad.
However,underthestrongleadershipoftheCentralCommitteeoftheCommunistPartyofChinawithComradeXiJinpingatitscore,wetheChinesepeoplehaverisentothechallengeandworkedhardtopressahead,drivingforwardsustained,healthyec
6、onomicandsocialdevelopment.
AttheSixthPlenarySessionofthe18thPartyCentralCommittee,thecorepositionofGeneralSecretaryXiJinpingwasformallyaffirmed,whichreflectsthefundamentalinterestsofthePartyandtheChinesepeople,andisofcrucialandfar-reachingsignificanc
7、eforensuringtheflourishingandlong-termstabilityofthePartyandthecountry.Allregionsandallgovernmentdepartmentshavesteadilystrengthenedtheirconsciousnessoftheneedtomaintainpoliticalintegrity,thinkinbig-pictureterms,upholdtheleadershipcore,andkeepinalignmen
8、t.Pushingaheadwithall-aroundefforts,wehaveachievedmajorprogressinfinishingbuildingamoderatelyprosperoussocietyinallrespects,madeimportantstridesindeepeningreform,continuedtoexerciselaw-basedgovernance,andmadefurtherprogressinprac