资源描述:
《大学英语四级翻译答题技巧及答题步骤(college english four level translation skills and steps )》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、大学英语四级翻译答题技巧及答题步骤1(CollegeEnglishfourleveltranslationskillsandsteps1)ThispaperiscontributedbyTT198NET2XlsdocumentsmayexperiencepoorbrowsingontheWAPside.ItisrecommendedthatyouselectTXTfirstordownloadthesourcefiletothelocalmachine.CollegeEnglishfourleveltranslationskillsandanswersteps
2、,answerskills,moderntranslationtheorythatsentenceisthemostimportanttranslationunit.CETfourexaminationquestionsarealsointhetranslationofsentences(a)twoinmanycases,whenthetranslationofthesentence,theneedtoadjustthestructureoftheoriginalsentence,clauseandsentencecombiningmethodistoadju
3、sttheoriginalsentenceofthetwoclause1.ChineseEnglishtranslation,mostneedsentencesislong,oristhestructureofcomplexsentences.Ifthissentenceistranslatedintoalongsentence(1)fromsubjecttransformsegmentation[1]participantsopinionsabouttheproblemthatthedifferenceistoolarge,aquarrel,atenseat
4、mosphereofthemeeting.Theopinionsoftheattendantsaboutthisissuewerefarfromunanimoussothatsomeofth(2)fromtheassociatedwords(suchasturning)punctuation[example2]outseveraltrafficaccidentsyesterday,perhapsbecauseofthefogbecauseofit!Therewereseveraltrafficaccidentsyesterday.Maybebecauseoft
5、heheavyfog.(3)fromthecompletemeaning,independentsegmentation[3]casesintheblinkofaneye,so20yearslater,inretrospect,happiness,orsadness,evenoneselfalsodifficulttounderstand.Twentyyearshaselapsedinthetwinklingofaneye.Whenlookingback,ImafraidthatW"(4)thetotalsaidthereasonortopunctuate[4
6、]werecoverandadoptthesetradepracticesisverysimple.OurexportcommoditiesareforourforeignclientsneedThereasonwhywehaverestoredandadoptedthesetradepracticesisverysimple.Ourexportcommoditiesarefortheuseandconsumptionofourforeigncustomers.(5)inordertoemphasizethe[5]weshouldpunctuatethecas
7、esofChina'ssacredterritoryofTaiwanpeacefulreunification,therelevantpolicyis,aseveryoneknowsandwillnotchangetheWewantpeacefulreunificationwithTaiwanwhichispartofoursacredterritory.2.theChinesesyntacticcontentrelationstwosentencesverycloselyThesentencethattranslatesintomoresentencesin
8、toEnglishisthesente