欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:12864860
大小:27.00 KB
页数:7页
时间:2018-07-19
《浅谈汉语“使”字类致使句与维吾尔语使动态致使句的对比》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、浅谈汉语“使”字类致使句与维吾尔语使动态致使句的对比 摘要:致使是具有普遍特征的一种范畴意义。通过对汉语“使”字类致使句与维吾尔语使动态致使句的句法层面对比,力图为以汉语为第一语言的维吾尔语学习者提供参考,深化对汉语“使”字类致使句(兼语式)的认识;同时也可以对维、汉双语教学做出一点贡献。 关键词:汉语;“使”字句;维吾尔语;使动态;致使句 致使范畴作为一个重要的句法语义范畴,具有跨语言的特征,近年来受到国内外学者的广泛关注。 范晓从语法结构的三个平面,指出致使结构反映着这样一种 客观事实:某实体发生某种情状不是自发的,而是受某种致使主体的作用或影响而引发的,不管是
2、汉语还是维尔语,判断一个语句是否是致使句,都需依据形式和意义两个方面。从形式上讲,动词是一个句子的表达核心,致使句中首先要有表〔+致使〕特征的核心动词。从意义上讲,一个致使句,其语义句模内部必须有致事、使事、结果、致使四部分。本文将从句法角度进行分析: 一、汉语“使”字类致使句与维吾尔语使动态致使句在句法方面的异同 汉语中有“兼语”现象,而维吾尔语中没有“兼语”,在句型上汉语的“兼语”在维吾尔语里附加宾格,是宾语。由此可以看出,兼语式是汉语的特殊句式,但维吾尔语的使动语态也是一种特殊形态。维吾尔语中的典型致使含义属于语法范畴,主要用使动语态词尾来表达。一般在谓语动词词根后
3、附加表示致使意义的词尾“t”“dur/tur/”等表示。 汉语致使句的典型句式――“使”字句与维吾尔语致使句的典型句式―形态致使句两者之间既有许多共同之处,也存在诸多不同。下面我们从句法层面对维、汉致使句致事、使事、结果、致使这四个部分的同异进行比较。 1.致事在句法方面的异同 (1)相同点 ①表致事的词类性质基本相同,致事部分都主要由名词性词语、代词等来担任,也都会出现空位现象。 例一: p?rtijεbiznibεχtlikturmu?蘩q?eri?蘩-tyr-di. 党把我们幸福向生活使我们获得了 党使我们获得了幸福生活。 例二: mεns?itim
4、(ni)?dil(■?)j?s?-(t)-tim. 第一人称宾格向格使动态 我把我的表向阿迪力我使人修了 我让阿迪力修了表。 例一中,汉语和维吾尔语的致事部分都是事物名词,例二中致事部分都是第一人称代词。 例三: ??j(ni)si?耷lim(■?)sypyr-t-tim. 宾格向格使动态 把屋子向我妹妹我使人打扫了 我让妹妹打扫房子。 例四: 让高山低头,高山不敢不低,让河水让路,河水不敢不让!(吕叔湘《现代汉语八百词》) 例三中,维吾尔语的致事出现空位,例四中汉语的致事出现空位现象。 ②致事部分的句法性质基本相同,两种语言的致事都可在句中做主语等
5、成分。如例一、例二中,汉语和维吾尔语的致事都做句子的主语。 (2)不同点 汉语中的致事部分可为介宾短语或形容词性词语,但在维吾尔语中没有。 例:通过我们努力,能使全国人民人人充满尊严、充满骄傲。(致事充当状语,由介宾短语构成) 2.使事在句法方面的异同 (1)相同点 使事部分的词类性质基本相同,两种致使句的使事均可由名词性词语或代词来充当。例一中,汉语和维吾尔语的使事都是第一人称代词的复数形式“我们”,例二中使事都是“阿迪力”。 (2)不同点 汉语“使”字句与维吾尔语形态致使句的使事在句法性质上有所不同,在句中所做的成分也不同。汉语中的使事身兼宾语和主语二职,
6、为兼语;维吾尔语中的使事有时可为宾语、状语、主语。如,例一的中文译文“党使我们获得了幸福生活”,其中的“我们”既是兼语句中第一个动词即致使动词“使”的宾语,又是后面主谓短语“我们获得了幸福生活”的主语部分,它同时做宾语和主语,因此把它称为“兼语”。而例一的维吾尔语中,第一人称代词复数biz后面有ni附加成分,用来表示宾格,做宾语。 3.结果在句法方面的异同 汉、维两种致使句的结果部分有很强的相似性,这主要体现在: (1)结果部分的词类性质基本相同,表结果的词语都可由及物动词或不及物动词构成。 例五: ??jnisi?耷lim■?sypyr-t-tim. 把屋子向我
7、妹妹我使人打扫了 我让妹妹打扫房子。 例六: 大雨使小王迟到了。(不及物动词)(张斌、陈昌来《现代汉语句子》) 例五中的词干sypyr是及物动词,在其后加上了表使动态的附加成分t,用来表示结果;例六的结果是“迟到了”,它是个不及物 动词。 (2)结果部分的句法性质基本相同,这是因为它们的词类性质都以动词为主,而动词一般做句子的状语。例五和例六中的结果部分都在句中做谓语。 4.致使在句法方面的异同 汉、维两种致使句式在词类性质上存在不同之处,这主要体 现在: (1)两种语言中表致使的标
此文档下载收益归作者所有