汉语和英语吸收外来语的做法比较

汉语和英语吸收外来语的做法比较

ID:12733407

大小:28.50 KB

页数:9页

时间:2018-07-18

汉语和英语吸收外来语的做法比较_第1页
汉语和英语吸收外来语的做法比较_第2页
汉语和英语吸收外来语的做法比较_第3页
汉语和英语吸收外来语的做法比较_第4页
汉语和英语吸收外来语的做法比较_第5页
资源描述:

《汉语和英语吸收外来语的做法比较》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、精选公文范文管理资料汉语和英语吸收外来语的做法比较  随着高考一轮又一轮的改革,考试内容的不断深化,中国全社会都更加重视发挥考试立德树人的教育本质,加强中国优秀传统文化的传承并引领主流情感态度价值观。同时,弘扬中国优秀传统文化,提升国际交流能力,促进社会文化遗产传播的经济价值,并提升和完善高校在读学生的英汉互译水平,汉语语言文字的规范则变得愈加重要。本文通过对比英汉两种语言对待以汉英为主的外来语的吸收利用机制,对比研究语言容忍度及其社会接受程度。  一、英语吸收利用汉语外来语的机制及容忍度研究  英语是最早开放的语言之一。熊文华教授认为:“英语中有许多外语借词,从历史上考证其

2、数量可能占英语词汇总数的56%-70%(有的学者认为是80%),所吸收的语源多达数十种。”[1]英语在1500[键入文字][键入文字][键入文字]精选公文范文管理资料汉语和英语吸收外来语的做法比较  随着高考一轮又一轮的改革,考试内容的不断深化,中国全社会都更加重视发挥考试立德树人的教育本质,加强中国优秀传统文化的传承并引领主流情感态度价值观。同时,弘扬中国优秀传统文化,提升国际交流能力,促进社会文化遗产传播的经济价值,并提升和完善高校在读学生的英汉互译水平,汉语语言文字的规范则变得愈加重要。本文通过对比英汉两种语言对待以汉英为主的外来语的吸收利用机制,对比研究语言容忍度及其

3、社会接受程度。  一、英语吸收利用汉语外来语的机制及容忍度研究  英语是最早开放的语言之一。熊文华教授认为:“英语中有许多外语借词,从历史上考证其数量可能占英语词汇总数的56%-70%(有的学者认为是80%),所吸收的语源多达数十种。”[1]英语在1500[键入文字][键入文字][键入文字]精选公文范文管理资料年里吸收了50万个外来词[2],英语词汇是一种混合词汇,从外国语言中吸收了数量庞大的词汇[3],超过90%的英语外来语来自印欧语系内部,而不同时段不同来源的汉语外来语有1000多条。  汉语外来语按照类型大致分为民族特色词汇、时代特色词汇、独特物产词汇及新兴流行词汇四种

4、。随着中国美食的世界流行,BeijingRoastDuck,doufu,mooncake不断刷新眼球,诱惑着味蕾;Tangsuit,Maosuit,honan和cheongsam的美让世界侧目;confuciansium和fengshui[键入文字][键入文字][键入文字]精选公文范文管理资料展现了文化的精髓;plannedcommodityeconomy,onecountrytwosystemsandfamilyplanners让世界认识了中国;Longtimenosee.Tuhao和dama同样征服了美国的大字典,成功收录为外来语。由上述诸多例子不难看出,英语在吸收利用汉

5、语外来语的时候多是基于中国传统文化和独特物产。  本文所指的容忍度为广义容忍度,尤指英语对于汉语外来语的引入和运用比例的模糊计算。然而,相对于词汇量100多万,80%为外来语的英语,其引入并加以运用的汉语外来语的数量实在太少。据语言学家统计,早期美国英语从印第安语中借用了约1700多个单词。由于发音方式、文化习俗等多种原因共同的作用,美国英语对汉语的引入较为宽容,容忍度高。  “全球语言监督机构”发布报告称:1994年以后加入英语的外来词中,“中文借用词”数量,以5%到20%的比例远远超过其他语言来源。中国经济的快速稳健增长、北京奥运的召开、上海自贸区的成立以及全球关注度的提

6、高,使得中文对英语的冲击比英语国家本身还大。  二、汉语吸收利用英语外来语的机制及容忍度研究  国内对汉语外来词的研究最初收录于1981年版的《国语日报外来词词典》,历经1984年的《汉语外来词词典》,直至岑麟祥先生的《汉语外来语词典》,共收录了4000多词。研究表明,其中中国人承认的日源词汇为844[键入文字][键入文字][键入文字]精选公文范文管理资料个,英语、法语及德语的音译词744个,俄语音译词60多个等。  不可否认,越来越多的外来词通过政治、经贸往来、外敌入侵、文化交流等方式及手段进入汉语。新近出版的《汉语大字典》中,总共收录词汇五万六千多个。据统计,汉语中外来词

7、汇总计有10000个左右,其中音译词的数量已达2000多个,吸收数量最多的是英语。由此不难算出汉语对英语外来词的广义容忍度极高,接受程度远远高于英语对汉语词汇的吸收比例。  汉语借用英语外来词的机制主要通过两种形式。首先通过音译及缩写大量引入到汉语中;其次,英语外来词不但长期引入到科技等专业领域,还在生活方面呈现出不断增长的趋势。  诚然,汉语作为一种表意的语言,对纯写音的外来语有一种排斥的倾向。“根据对《新词新语词典》和《现代汉语新词词典》的统计,外来词中音译词不足[键入文字][键入文字][键入文字]

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。