the influence of the difference between english and chinese thinking on translation英语专业毕业论文

the influence of the difference between english and chinese thinking on translation英语专业毕业论文

ID:12490907

大小:34.08 KB

页数:18页

时间:2018-07-17

the influence of the difference between english and chinese thinking on translation英语专业毕业论文_第1页
the influence of the difference between english and chinese thinking on translation英语专业毕业论文_第2页
the influence of the difference between english and chinese thinking on translation英语专业毕业论文_第3页
the influence of the difference between english and chinese thinking on translation英语专业毕业论文_第4页
the influence of the difference between english and chinese thinking on translation英语专业毕业论文_第5页
资源描述:

《the influence of the difference between english and chinese thinking on translation英语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、17ContentsTheInfluenceoftheDifferencebetweenEnglishandChineseThinkingonTranslation1I.Introduction1II.TheThinkingModesofChineseandEnglishreflectedintheLanguage3A.TheRelationshipofThinkingandLanguage3B.TheClassificationofChineseandEnglishThinkingModes51.TheSyntheti

2、cThinkingModevs.theAnalyticThinkingMode72.TheCurvilinearThinkingModevs.theLinearThinkingMode73.TheImageThinkingModevs.theAbstractThinkingMode84.TheOntologicalThinkingModevs.theObjectiveThinkingMode9III.TheTransferofThoughtPatternsintheCourseofTranslation11A.Trans

3、ferringbetweenConcretenessandAbstractness11B.RearrangementofWordOrder11C.TransferringbetweenCovertCoherenceandOvertCohesion13D.RearrangementofSentenceStructure14E.TransferringbetweentheSubjectiveandtheObjective15IV.Conclusion17Bibliography18Acknowledgements1917Th

4、eInfluenceoftheDifferencebetweenEnglishandChineseThinkingonTranslationI.IntroductionNowadays,moreandmoreChinesePeoplebecometorealizethatitisaveryurgenttasktolearnEnglishwellsoastomeettheneedsandchallengesofthesociety.Underthiscircumstanceof"EnglishFrenzy",aseries

5、ofproblemscorrespondentlyariselikemushrooms.HowtoimprovethequalitiesofEnglishteachingandlearninginChinanationwidely?Howtoovercomeandavoidmisunderstandingsincommunication?HowtoenhancetheoveralllevelofE-C&C-Etranslationetc.Concernedwiththeseproblems,scholars,inthef

6、ieldofforeignlanguageteachingandthefieldoftranslation,havemadenewapproachestotheprinciplesandmethodstoactuatetheirwork,e.g.1994witnessedanewdisciplineuponthescenewhenChinaAssociationforComparativeStudyofEnglishandChinese(CACSEC)wasestablishedwiththeinitiationmade

7、byZhangZhiyingandotherscholars(ZhangZhiying,2000).However,athoroughstudyontherelationshipbetweenlanguageandthoughthasbeenmarginalizedforlong.Inmanybooks,dictionariesormonographsthatspecializedonlanguagestudies,thisaspectisonlyaslighttouch.AswhattheAmericanscholar

8、Marsh(2008)oncenotedinhisbook,AmericanEnglishRhetoric,"EventhoughEnglishthoughtpatternsarenotnativetoyou,onceyouunderstandthemyoucanmoreeasilyimitatethem.Bydoi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。