专八汉译英难词集锦

专八汉译英难词集锦

ID:12389667

大小:27.04 KB

页数:3页

时间:2018-07-16

专八汉译英难词集锦_第1页
专八汉译英难词集锦_第2页
专八汉译英难词集锦_第3页
资源描述:

《专八汉译英难词集锦》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第一篇形形色色的人1.一根筋儿  one track-minded别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?2.出众的人 a lulu要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.3.两面派 two-faced我知道怎样对付两面派,而且一眼

2、就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handletwo-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hareand hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds 指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)4.傻大个儿 a lummox听说那个傻大个儿把他们公司的买

3、卖搞得一团糟。It is said that the lummox has loused up(毁坏;弄糟) their company’s whole business.5.收破烂儿的人 a rag man那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sumofmoney.6.乡巴佬 a hayseed她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。She in

4、sisted that she would not marry herself off to (把…嫁出去)a hayseed, no matter how rich he was.7.不三不四的人riff-raffs老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling thatLao Zhang is not a good g

5、uy.8.受气包儿 doormat她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字She’s born doormat,afraid of going against anything.9.面无表情的人 a deadpan和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。You feel choked to work with those deadpans.10.扫帚星 a jinx有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。She’s said to be a jinx, who would bring bad luck t

6、o whoever she marries.第一篇能力与智慧(上)1.海量 have a hollow leg你像灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。Want to drink him under the table? Wellyou can never do. Hegot a hollow leg, you know.2.略胜一筹 be a notch above论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。In oil painting, Mr.Zhang paints bet

7、ter than Mr.Li.But when it comes to water colors,Mr.Liu appearsto be a notch above Mr.Hang.3.有头脑 be a brain他可是个有头脑德人,决不会相信你的那一套。He’s a brain, who wouldn’t be fooled into believing your babbling.4.很能干 to have a lot on the ball我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。I kn

8、ow Li Ming has a lot on the ball. But I’m not sure if he likes to work here.5.有名无实 a poor apology你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。他的作品太没意思了。The man you’ve just mentioned is but a poor apology for a writer. 

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。