专八翻译汉译英练习

专八翻译汉译英练习

ID:41413651

大小:82.79 KB

页数:18页

时间:2019-08-24

专八翻译汉译英练习_第1页
专八翻译汉译英练习_第2页
专八翻译汉译英练习_第3页
专八翻译汉译英练习_第4页
专八翻译汉译英练习_第5页
资源描述:

《专八翻译汉译英练习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、专八翻译练习材料文学类(1)窗子开了,用不着打招呼,新的空气就会猛扑进来。当然,随之而来的,也有风沙飞入屋中,还有,眼睛看不到的微尘,还有很难发觉的细菌,有的是出面拜访,有的是偷偷地混了进来……从古到今多少诗人赞美过窗子,多少歌手歌唱过窗子,多少情人的眼睛凝望过窗子……窗子的变化,是值得人们考察一帝的。小小的窗子,几乎可以说,是文明的眼睛。在今后的H子里,窗子的变化会更加多种多样了。窗子的玻璃会随着时钟,1'1动调和射进室内的光线,窗子会随着明暗变换颜色,窗框上装有循环水,它可以为居宗的主人带走很多他发觉不到的天敌,乂可以送进来他盂耍而乂不易得到的芳香和养分

2、……有的窗子不需开合,便能做到通风透光,它还可以把你不愿听到的声音关到外边,但是悦耳的琴声,它是不会阻拦的……打开窗子吧!现在开窗子就不光是为了迎进阳光、吟气,或者远眺青山的青、新柳的绿、燕子飞來的掠影,…….而是迎接一个新的世纪!背景介绍木段材料选自现代作家端木就良的《黎明的眼睛》,是一篇耐人寻味的抒情散文。文章的选材从人类最熟悉的事物入手,借窗口见人类文明Z过去、现在和未来,展示了窗子和人类文明的同步发展。文章鲜活生动,文笔优美流畅,故而在翻译时,要注意体现出原文的文体风格。难点解析1.划线部分笫一段是一句排比句,汉译英时注意英语句式的平衡对称和语气的加

3、强。文中“赞美”、“歌唱”、“凝望”分别译为“singone'spraisesof”、“extol”、“fixone'sdreamyeyesonH。其中dreamy是译文的增译部分,作“出神的”解。2.“变化”:在文中指“演化”的意思,故翻译为“evolution”。3•“值得…・・・”:可用词组Hbeworthyof..."翻译。4.第二段第二句“......是文明的眼睛”:译为“thewindowhasopenedman*seyestocivilization”。译文采用拟人手法,更为生动形象。而“儿乎可以说”是汉语的流水句,可省略不译。4.第三段句子较

4、长,翻译时可采用分句法,分译成两个句子。第一小句“窗子的玻璃会随着时钟……窗子会随着明喑变换颜色”中“会随着时钟”和“会随着明暗”是次要信息,翻译时可作状语成分。整句译为MThewindowpanewill,alonewiththetick-tickoftheclock,automaticallyregulatelightstreamingintotheroomandchangeitsowncolouraccordingtointeriorillumination.n0其中,拟声词“tick-tick”是增译部分。第二小句“窗框上装有循坏水”是主干部分,“它

5、可以……,又可以”是次耍信息,可川动词不定式作补充说明。5.划线部分的最后一段同样采川分句法,分译成两个句子。第一个小句“有的窗子不需开合,便能做到通风透光”中“不需开合”译为“withoutmanualmanipulation**,取代withouthavingtobeopenedorclosed,以求表达上更为简洁。而“通风透光”则采川了词类转换译法,译为名词词组"ventilationandtransparency,”因为在英语表达中,更喜用名词而非动词。第二个小句“它还可以把你不愿听到的声音关到外边,但是悦耳的琴声,它是不会阻拦的•…•”中后半部分采

6、用反说止译法,意即“让悦耳的琴声进来”,译为“letinsweetmusic”。参考译文Openthewindow,andfreshairwillbreakinuponyourroom.Ofcourse,grainsofsandwillsimultaneouslybebroughtintoo.Sowillinvisibledustparticlesandbacteria,eitheropenlyorsurreptitiously...Fromancienttimestothepresent,innumerablepoetshavesungtheirprais

7、esofthewindow,innumerablesingershaveextolledit,innumerablelovershavefixedtheirdreamvevesonit...Theevolutionofthewindowisworthyofourstudy.Smallasitis,thewindowhasopenedman'sevestocivilization.Inthedavstocome,itschanaeswillbecomeevenmoremanifold.Thewindowpanewill,alonewiththetick・tic

8、koftheclock,automaticallvr

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。