欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:1215280
大小:46.00 KB
页数:4页
时间:2017-11-08
《必修三四文言文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、考前文言文课内句子翻译提醒必修三《指南录后序》1.会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行//为可以纾祸。【译文】恰逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约我朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。2.于是,辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。【译文】于是,辞去右丞相职位,第二天,凭借资政殿学士的身份前往。3.予之生也幸,而幸生也何所为?求乎为臣,主辱,臣死有馀僇;所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。【译文】我能死里逃生算是幸运了,可幸运地活下来要干什么呢?(世人)对忠臣的要求是,国君受到侮辱,做臣子的即使死了也还是有罪的;(世人)对孝子的
2、要求是,用父母留给自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。4.若予者,将无往而不得死所矣。【译文】唉!像我这样的人,将是无处不是可以死的地方了。5.向也,使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何?【译文】以前,假使我丧身在荒野里,我虽然正大光明问心无愧,但没有办法来掩饰自己对国君、对父母的过错,国君和父母会怎么讲我呢?《五人墓碑记》6.五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。【译文】(墓中的)五个人,就是当周蓼洲先生被捕的时候,被正义所激励而死在这件事上的。7.夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。【译文】这五人的死
3、,距离现在建墓安葬在这里,时间只不过十一个月罢了。8.夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?【译文】在这十一个月当中,所有富贵人家的子弟,意气激昂,官运亨通的人,他们生病死去,死后埋没不值得称道的人,也太多了;何况乡间没有声名的人呢?9.吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。【译文】我们社里那些道德品行可以作为读书人的榜样的人,替他伸张正义,募集钱财送他起程,哭声震天动地。10.既而以吴民之乱请于朝,按诛五人。【译文】不久,他以苏州人民发动暴乱的罪名向朝廷请示,追究这件事
4、,杀了五个人。11.有贤士大夫发五十金,买五人之头而函之,卒与尸合。【译文】有贤士大夫拿出五十两银子,买下五个人的头并用匣子收起来,最终与尸体合到了一起。12.且矫诏纷出,钩党之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治。【译文】况且当时假托的皇帝命令的诏书纷纷传出,追捕同党的事遍于天下,终于因为我们苏州人民的发愤抗击,使阉党不敢再将我们株连治罪。13.凡四方之士无不有过而拜且泣者,斯固百世之遇也。4【译文】所有四方的有志之士经过这里没有不跪拜流泪的,这实在是百代难得的机遇啊。14.不然,令五人者保其首领,以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,
5、安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉?【译文】不这样的话,假使让这五个人保全性命在家中一直生活到老,尽享天年,人人都能够像对待奴仆一样使唤他们,又怎么能让豪杰们屈身下拜,在墓道上扼腕惋惜,抒发他们作为有志之士的悲叹呢?15.故余与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。【译文】所以我和我们同社的诸位先生,惋惜这墓前空有一块石碑,就为它作了这篇碑记,也用来说明死生的重大意义,普通老百姓对于国家也有重要的作用啊。《烛之武退秦师》16.晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。【译文】晋侯和秦伯联
6、合围攻郑国,因为郑国曾对晋侯无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。17.越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。【译文】越过晋国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。18.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。【译文】如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。19.夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其
7、西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,惟君图之。【译文】晋国,有什么会满足的呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要扩大它西边的边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!20.不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。【译文】不行!假如没有那人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的。我们还是回去吧!《谏太宗十思疏》21.奔车朽
8、索,岂可忽乎?【译文】用腐烂的绳索驾驭疾驰的马车,难道可以忽视的吗?22.总此十思,宏兹九德。
此文档下载收益归作者所有