欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:11706061
大小:275.50 KB
页数:36页
时间:2018-07-13
《英语高级口译与口语练习概要1》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、英语高级口译岗位资格证书考试练习1.各位代表,欢迎参加世界文明论坛大会。世界是丰富多彩的,世界文明是多元的。由于不同的文化背景、社会制度和价值观以及不同的生活方式,各国人民走过了不同的历史发展道路。这种多样性正是世界充满竞赛、活力和创新的根本原因。因此,各国之间应加强交流和了解,在相互尊重和平等相待的基础上共同前进。尊重和发展世界文明的多样性,并在这种多样性中找到共同利益之初,是人类社会向前发展的伟大动力。Distinguishedguests,welcometotheForumonWorldCivilization.Theworl
2、discolorfulandtheworldcivilizationismany-foldanddiversified.Peopleofdifferentcountrieshavetraverseddifferentroadsofhistoricaldevelopmentduetodifferentculturalbackgrounds,socialsystems,valuesandwayoflife.Thisdiversityistheveryreasonwhytheworldisfullofcompetition,vigoran
3、dinnovation.Therefore,countriesshouldenhanceexchangesandunderstanding,andmoveaheadtogetheronthebasisofmutualrespectandequality.Torespectanddevelopthediversityofworldcivilizationandidentifycommoninterestsinthisdiversityareagreatdrivingforcepropellinghumansocietyforward2
4、.女士们,先生们:.我很荣幸有机会在本届大会上就“亚太地区远景规划”这一主题作一简短发言。亚太地区资源丰富,历史悠久。多样性是亚太地区的突出特点。西亚、中亚、东亚情况各不相同。不少亚洲国家正在为解决温饱问题而奋斗。本次会议就是要为亚太地区的远景作出规划。我们需要建设一个什么样的亚太地区?我认为,我们应共同实现三个目标:一,各国要保持和平稳定,远离冲突和战争;二,所有人实现充分发展,消除贫困和不公;三,各种文明应彼此和谐相处,相互促进。Ladiesandgentlemen,Ifeelgreatlyhonoredtoaddressyou
5、atthismeetingontheissueof“VisionaryPlanfortheAsia-PacificRegion”.TheAsia-Pacificregionhasabundantresourcesandalonghistory.Diversityisaprominentfeatureoftheregion.WestAsia,CentralAsiaandEastAsiadifferfromoneanotherincircumstances.ManyAsiancountriesarestillstrugglingjust
6、tofeed,clotheandsheltertheircitizens.OurdiscussionhereaimstodrawupaplanforthevisionofAsia-PacificRegion.WhatanAsia-PacificRegionshallweneedtobringabout?Inmyviews,weshallworktogethertomeetthreegoals:First,countriesshouldmaintainpeaceandstability,andstayawayfromconflicts
7、andwars.Second,everyoneshouldenjoyfulldevelopmentandfreedomfrompovertyandinjustice.Third,allcivilizationsshouldco-existinharmony,mutualaccommodationandmutualpromotion.3.我很高兴在北京与多布里扬斯基副国务卿共同主持召开“中美全球事务论坛”第二次会议。我欢迎美国代表团成员来华出席这次会议。全球化趋势深入发展是当今世界的显着特征。我们必须用全球视角来审视周围的一切,更加注
8、重交流合作、相互借鉴,更加注重互利共赢、共同发展。这是当今时代发展给予我们的重要启示。Iamdelightedtoco-chairthesecondsessionofChina-U.S.GlobalIssuesForumwithUnd
此文档下载收益归作者所有