中国历史文选译文

中国历史文选译文

ID:1126107

大小:162.31 KB

页数:65页

时间:2017-11-07

中国历史文选译文_第1页
中国历史文选译文_第2页
中国历史文选译文_第3页
中国历史文选译文_第4页
中国历史文选译文_第5页
资源描述:

《中国历史文选译文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、第一则:癸巳这一天进行占卜,由殼卜问:后十天内有没有灾祸?商王观察卜兆判断吉凶说:有灾祸,灾祸马上就要降临。到了第五天丁酉这一天,果真有祸事从西传来,沚国诸侯派人禀报说:土方在我邦东部边境骚扰,使两座城邑受到损害。邛方也践踏我邦西部边境的农田。  第二则:乙巳武丁卜辞这一天进行占卜,由殼卜问:国王命令众人合力耕田,来年会获得好年景吗?十一月。3?、翻译全文  大盂鼎铭  周历九月,周康王在鎬京训诫大臣盂。康王说:盂呀!我们显赫的文王获得了上天授付的统治天下的伟大使命。到武王又继承文王的事业,建立了周朝,翦除

2、了那个万恶的商纣王,拥有天下四方,派各级官吏治理黎民百姓。武王把精力全部集中在处理国家事务上,酒一点也不敢多喝,就连碰到举行柴祭蒸祀这些祭天大礼时,都不敢喝醉。所以感动了上天,上天给予我们庇佑,降给我们恩惠,大力保护成王,继续掌有天下。我听说殷失去天命,就是因为各地诸侯和朝中大臣都沉湎于酒,故而丧失掉军队和政权。盂呀,你们卫邦担负着重要职责,我只让你接受我的教导,你也能够身当重任,我是你唯一的君王啊!现在我就以文王纯正的治国方式为榜样,像文王策命两三名头号长官那样,委派你辅助荣,恭敬谦和地执行德治的方针。你

3、要不分早晚及时纳谏,为祭祀和各种奉献事宜到处奔走,时刻警惕上天的惩罚。  康王又说:哦!我命令你盂呀,要向你的祖父南公看齐。康王接着说:盂呀,你去协助夹,主持军务,敏捷快速地处理诉讼案件,朝夕辅佐我君临天下。我要遵循先王制定的成规惯例,向你封赏庶民和领地。特意赐给你香酒一卣,礼冠礼服一套,护膝和双底鞋一副,车马一驾,并允许你在祖父南公的旗帜上描绘你们家族的族徽。赐给你邦司四名,本朝奴隶从车夫到种田人六百五十九个,赐给你夷司王臣十三名,东南夷奴隶一千零五十个,赐给你封地。康王最后说:盂呀,你要谨慎郑重地料理你

4、所承担的政务,不要辜负和耽误我对你的任命。盂于是答谢康王的美命,因而铸造了追念祖父南公的这只宝鼎,时间在康王二十三年。  牧誓  时当甲子这天拂晓,周武王及早来到商都郊外一处名叫牧野的地方,举行战前誓师。周武王左手握定黄灿灿的圆口大斧,右手持住白晃晃的带穗军旗,高声说道:“远道辛苦了,将士们!”  周武王率众宣誓说:“啊!我们尊敬的友邦国君和众官员:司徒、司马、司空、亚旅、师氏、千夫长、百夫长,以及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮各路将士。高举起你们的戈,排列好你们的盾,竖立起你们的矛,跟我参加宣誓。”周武王

5、接着说:“古人有句常言道:‘母鸡不报晓,母鸡要是报晓,家就败尽了。’可是如今这个商王受,却一味听信妇人的谗言;轻蔑地抛弃掉祭天祭祖的大礼,根本不闻不问;漠视丢掉同宗的长辈和兄弟,一概不加进用,竟然庇护、提拔、信任、使用那些身犯多种罪行而逃避法网的人,把他们封为大夫卿士,使这群坏蛋在宗族百姓中逞凶狂,在国都内外干坏事。现在我姬发,恭敬地执行天帝对商纣的惩罚。今天这场战斗,在进攻中不超过六七步,就要停下来把队伍整顿一下。勇士们,努力吧!在交锋中不超过四五个回合、六七个回合,就要停下来,把动作整齐一下。努力吧,勇

6、士们!你们要以威武雄壮为荣,象虎豹熊罴那样勇猛顽强,冲到商郊大战一场。不要拒绝那些能够主动投降的人,好让他们掉转头来帮助我们。努力吧,勇士们!你们如果不努力,我就要对你们处以死刑。”晋楚城濮之战宋国派门尹般到晋军告急。晋文公说:“宋国来报告危急情况,如果丢开宋国不管,宋国将与我们绝交;如果请楚国退兵,楚国不会答应.我们要是与楚国交战,齐秦两国不同意,那怎么办呢?先轸说:“让宋国不求我们,而把礼物送给齐、秦,通过齐、秦两国向楚国请求退兵。同时我们扣留曹国国君,把曹国、卫国的田地分给宋国,楚国舍不得曹、卫,必定

7、不答应齐国和秦国的请求而退兵的。齐国和秦国喜欢宋国的礼物,怒恨楚国不接受调解的顽固态度,能不参战吗?晋文公很高兴,拘捕了曹共公,把曹国和卫国的田地分给了宋国人。?楚成王进入申城并住下来,让申叔离开谷地,让子玉离开宋国,说:“不要去追逐晋国军队!晋文公在外边,十九年了,而结果得到了晋国。险阻艰难,都尝过了;民情真假,都了解了。上天给与他年寿,同时除去了他的祸害,上天所设置的,难道能废除吗?《军志》说:‘适可而止’。又说:‘知难而退’。又说:‘有德的人不能阻挡’。三条记载,适用于晋国。”字玉派遣伯棼向成王请战,

8、说:“不能说一定有功劳,愿意以此塞住奸邪小人的嘴巴。”楚成王发怒,少给他军队,只有西广、东宫和若敖的一百八十辆战车跟去。?子玉派宛春到晋军中报告说:“请恢复卫侯的君位,同时把土地交还曹国,我也取消对宋国的包围。”子犯说:“子玉无理啊!给君王的,只是解除对宋国的包围一项,而要求君王给出的,却是复卫封曾两项。这次打仗的机会不可失掉了。”先轸说:“君王答应他,使别人安定叫做礼,楚国一句话而安定三国,我们一句话而使他们灭

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。