资源描述:
《浅议白居易对日本平安文学的影响的论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、浅议白居易对日本平安文学的影响的论文浅议白居易对日本平安文学的影响 唐朝时,日本向中国派遣遣唐使,积极摄取了唐朝的先进文化,唐朝的文学作品也随之传到日本。日本人出于对先进文化的崇拜,对论文联盟唐朝的文学作品积极模仿吸收,这一时期的日本文学平安文学受到了唐代文学的很大影响,其中,对平安文学影响最大的,就是白居易的作品。 白居易是一名多产的诗人,其文集《白氏文集》收诗文3800余篇。他的诗歌题材广泛,形式多样。从内容上来看,前期以批判时世,反映人民疾苦的讽喻诗为主;被贬为江州司马后,思想从兼济天下转向独善
2、其身,闲适感伤诗渐多。由于语言通俗易懂,不仅被旧来的士大夫阶层所喜爱,在下层人民中也广为传唱。 《白氏文集》对日本的平安文学产生了巨大影响,白居易成为日本人最喜欢的唐代诗人,尤其是其闲适感伤诗,在平安朝的文学作品中经常被引用,可以说在日本人的心中白居易才是中国唐代诗歌的颠峰人物。 一、白居易对平安文学的影响 974-1192年是日本历史上的平安时代,其文学的特征,可以简单总结为初期汉诗文的隆盛;中期和歌的复兴和女性文学的繁荣;末期贵族文学的变质。本文由于篇幅限制,从汉诗、和歌、女性文学这三个角度来
3、分析白居易对平安朝文学的影响。 1.汉诗 桓武天皇为了再建律令制度,在政治、文化等所有方面学习唐朝的制度,唐风文化受到尊崇。.在嵯峨天皇时,汉诗文迎来了最盛期。文人集会时,经常通过做汉诗来展示自己的才华。而平安朝的汉诗人吸取最多的,就是白居易的诗(以下简称白诗)。 首先,是模仿白诗的形式来创作汉诗。在日本,最早模仿白诗排律的诗人是菅原道真。下面这两首诗分别是白居易和菅原道真的作品。 何处春深好,春深富贵家。 马为中路鸟,妓作后庭花 何处春深好,春深贫贱家。 荒凉三径草,冷落四邻花 白居易
4、《春深二十首》 何人寒气早,寒早走还人。 案户无新口,寻名占旧身 何人寒气早,寒早卖盐人。 煮海虽随手,冲烟不顾身 菅原道真《寒早十首》 白诗20首,菅原诗10首,每一章首句,各自同义重复,二句首词承接前句尾词,每一章分别叙述一个内容,各章互相连缀,形成一个贯通的主题。毫无疑问,菅诗模仿了白诗的形式,是白诗的仿体诗。 其次,把白诗的句子运用到日本汉诗中的作品也有很多。下面分别是白居易和岛田中臣的诗: 危亭绝顶四无邻(a),见尽三千世界春(b)。 但觉虚空无障碍,不知高下几由旬? 回看
5、官路三条线,却望都城一片尘。 宾客暂游无半日(c),王侯不到便终身(d)。 始知天造空闲境(d),不为忙人富贵人(c)。 白居易《春日题干元寺上方最高峰亭》 不是山家是释家,危峯望远眼光斜(a)。 今朝无限风轮动,吹绽三千世界花(b)。 岛田中臣《春日雄山寺上方远望》 胫耩手杖汉难收,得上台山最绝顶。 惆怅贵人无到日(c),只今犹合傲王侯(d)。 岛田中臣《台山绝顶》 白诗和岛诗的a、b、c、d分别对应。岛田把白诗中的若干意象进行分解,通过重新组合,溶入自己的诗中,构成新的意象。这种
6、新的意象与原诗的语句并不完全一致,在遣词韵律方面有所调整。也就是岛田中臣虽然运用了白诗,却不是简单的模仿,而是通过对白诗重新分解组合来创作汉诗。 可见,白诗在形式上和内容上都对平安时代的汉诗产生了很大影响。日本的汉诗人不仅直接模仿白诗的形式,还巧妙地运用白诗的内容进行构思,推动了汉诗创作的发展。 2.和歌 公元894年,日本政府停止向中国派遣遣唐使,中断了和唐朝的文化交流。同时,由于假名文字的产生和发展,唐风文化出现衰退,和歌取代汉诗文,成为文学的主流。在日本歌坛上,出现了以六歌仙(僧正遍昭、在原
7、业平、小野小町、文屋康秀、喜撰、大伴黑主)为代表的一批优秀歌人。 这一时期,以白诗为主体的中国唐诗的意境和美学意识,逐渐进入到和歌创作中。六歌仙中几乎没人不受白居易的影响。下面是六歌仙之首遍昭的和歌: 天つ風雲の通ひ路吹きとぢよをとめの姿しばしとどめむ (天高云翻飞风吹不停息可怜少女影思欲常相见) 僧正遍照《五节之时待见日姬》 在这首和歌中,歌人把太阳比作少女,表达了在节日之时思欲相见,却由于云遮日,欲见不能的心情。这种无可奈何的心情和自然气氛的烘托手法,很明显是受到白居易《柘枝妓》中的看罢曲
8、终留不住,云翻雨送向阳台这一构思的影响。同时,由于唐诗的大量引进,和歌与唐诗的碰撞已是无法避免。在这种风气下,歌人们尝试着把唐诗的佳句引入和歌,于是就出现了句题和歌,就是以一句唐诗佳句为题,将该句的内容化为和歌。最著名的是大江千里所作的《句题和歌》,在其125首句题和歌中,以白居易的诗句为题的有74首。例如「こづたふに緑の糸の弱ければ鶯とむるよからぞになし(树梢添枝条吐出新绿丝莺飞来此歇弱嫩不胜力)。这首和歌,就是取自白居易《杨柳枝词》中的