大陆及香港商标语言特征差异研究

大陆及香港商标语言特征差异研究

ID:10774544

大小:27.00 KB

页数:5页

时间:2018-07-08

大陆及香港商标语言特征差异研究_第1页
大陆及香港商标语言特征差异研究_第2页
大陆及香港商标语言特征差异研究_第3页
大陆及香港商标语言特征差异研究_第4页
大陆及香港商标语言特征差异研究_第5页
资源描述:

《大陆及香港商标语言特征差异研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、大陆及香港商标语言特征差异研究一.引言“商标语言”指的是“文字商标和组合商标中的所有语言文字信息,包括商标的名称、商标图案上的汉字及其变形、汉字拼音及其缩写、外语译名以及缩写”。[1]关于商标语言,前人研究成果较为丰富,曹志耘(1991)、陈榴(1996)、黄月圆、陈洁光、卫志强(2003)、吴汉江、曹炜(2005)等都通过抽样统计、具体分析的方法对商标语言的定义和特点提出了自己的见解,但多是针对全体商标分析商标语言自身的特征,对大陆和香港商标语言的对比涉及较少。因此,我们从中国驰名商标网和香港商标网中收录大陆和香港商标1990个,涵盖了饮食、服饰、化妆品等多个方面。需要说明的是,由于收录的香

2、港商标中含字母商标较多,我们将纯汉字商标、纯字母商标和汉字与字母混合商标分开统计。在1990个商标中,大陆商标1660个,其中纯汉字商标154个,纯字母商标75个,汉字与字母混合商标1431个;香港商标330个,含纯汉字商标35个,纯字母商标123个,汉字与字母混合商标172个。本文尝试比较大陆和香港两地商标语言的特征差异,并分析其差异成因。二.大陆和香港商标语言的特征差异5“文字商标属于汉语词汇的一个组成部分,它的得名必须要受到汉语构词法的制约。就汉语构词法而言,它的规则主要体现在音节形式、结构形式、外来语转译和语词缩略四个方面”。[2]下面我们将比较大陆和香港两地商标语言在音节数量、结构形

3、式和英文成分及外来商标比例上的特征差异。(一)音节数量的差异本文选取的商标包含纯汉字商标、纯字母商标和汉字与字母混合商标,而在音节差异的比较上,只讨论纯汉字商标和汉字与字母混合商标的汉字部分,因为只有汉字商标对音节数量比较敏感,而字母商标采用国际音标的读法,并无汉字敏感。下表是对大陆的1585个和香港的207个含有汉字的商标所作的音节数量的比较:表一:大陆和香港两地商标音节数量差异5从上表我们可知,在音节数量方面,大陆商标以二音节为主,所占比例达70.67%,占有绝对的优势,三音节次之,其他音节数量的商标则很少,由此我们可以得到大陆商标音节数量的优先序列:二音节>三音节>四音节>单音节/五音节

4、>六音节>七音节;而香港商标以三音节为主,所占比例达39.13%,同时二音节和四音节所占比重也较大,据此我们也可以得出香港商标音节数量的优先序列:三音节>二音节>四音节>五音节>六音节>单音节/七音节。除了占主导地位的音节数量不同之外,香港商标不同音节数量之间的比例相对平均,没有大陆的那么悬殊。(二)结构形式的差异结构形式指的是商标语言的内部构造。在结构形式差异的比较上,同样只针对纯汉字商标和汉字与字母混合商标的汉字部分,其中大陆1585个,香港207个。(1)单纯词、合成词、短语的划分单纯词和合成词的区别主要在于构成语素的多少。[3]单纯词由一个语素构成,分为联绵词、叠音词、音译词,如“芬达

5、”“龙”等;合成词由两个或两个以上的语素构成,分为附加式合成词和复合式合成词,如“老乡”“超人”等。关于词和短语的界定,我们依据朱德熙(1982)、吕叔湘(1979)等学者的观点,利用剩余法、扩展法和意义判定法,认为能够插入成分、能扩展且单独分析其成分时有实在意义的组合为短语(离合词除外),如“宝宝金水”“绿色芳山”等;不能插入成分、不能扩展且扩展后无实际意义或意义与以前不同的组合为词,如“永久”“全力”等。以此标准,大陆商标中共有543个词,短语1042个,香港商标中共有83个词,124个短语。具体情况如下表所示:表二:大陆和香港商标语言中单纯词、合成词、短语的比例差异5由上表可知,大陆和香

6、港商标语言中短语都占有最大比例,但大陆商标中合成词比例较大,比单纯词多了4.5%;香港商标语言中却是单纯词所占比例大,比合成词多了14.9%。(2)特殊商标语言形式在收录的商标中,有一些特殊商标形式在两地出现了不同的类聚情况。我们将其粗略地分为“姓名式”“缩略式”和“附加式”三种。共统计出特殊语言形式的商标98个,其中大陆46个,香港52个,下表反映了两地特殊商标形式比例的不同。表三:大陆和香港商标语言中特殊语言形式的分类和比例差异大陆姓名式商标较多,如“西施”“李宁”等;缩略式商标主要是提取有代表性的语素,如“一汽”(中国第一汽车集团公司)等;附加式商标则较少。香港商标中缩略式商标较多,且多

7、为英文商标的缩略,如“JANNSSHANS”(杰尼轩诗)缩略为“JANN”;附加式商标多为词根加上一个方言词缀,如“刀唛”等。(三)英文成分以及外来商标比例的差异在我们收录的1990个商标中,部分商标含有英文成分,但两地商标语言中的英文成分比例差距较大;同时,外来商标在两地商标中占的比例也有很明显的区别,具体如下表所示:5表四:大陆和香港两地商标语言中英文成分以及外来商标的比例差异从上表可以看到,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。