资源描述:
《0sivsp<放牛班的春天>中法语字幕找了很久有点想哭》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。--泰戈尔<放牛班的春天>中法语字幕找了很久有点想哭2008-04-0610:32:52来自:在春天夜里奔跑片名:放牛班的春天整理:插班生http://www.douban.com/group/72160/中文:傻人有傻福Oui?请进?Pierre,onappelledeFrance.C'esturgent!皮耶尔,是法国来的电话,很紧急Aprèsleconcert.音乐会后再说吧C'estausujetdevo
2、tremère.是关于你母亲的喂?Oui?还记得我吗?Tumereconnais?Fonddel'Etang.“池塘之底”,“我父亲会在星期六来接我”"Monpèrevavenirmecherchersamedi."佩皮诺Pépinot.Maisoui,biensûr.当然了佩皮诺!多少年了?Pépinot.-Cafaitcombiendetemps?-Oh,justeunecinquantained'années.哦,整整五十年了“池塘之底”Fonddel'Etang.呐,这就是你了,小个子坐在第一排Ah,maisc'esttoi,là,aup
3、remierrang.而这是你Ettoi.Etlepion,commentils'appelaitdéjà?还有学监,他怎么称呼来着?克雷芒马修ClémentMathieu.克雷芒马修ClémentMathieu.Qu'est-cequ'ilapudevenirluiaussi?不知道他后来都怎么样了?打开它Ouvre.“池塘之底”——1949年"Fonddel'Etang.Année1949."C'estlejournalqueMathieuatenupendantsonséjouràFonddel'Etang.这是马修在“池塘之底”期间写下的
4、日记,Toutesonhistoire.Etlan?treaussi.他所有的故事,还有我们的C'estàtoiqu'illedestinait.他指定要把它交给你,我本想把它作为历史档案保存起来,不过...J'auraisvouluteleremettreend'autrescirconstances,mais..."15janvier,1949.1949年一月十五日Aprèsplusieursannéesd'échecsdanstouslesdomaines,在所有领域里经历了一系列的挫折后J'avaislacertitudequelepir
5、eétaitàvenir."我确信自己人生的最低谷来到了C'étaitàl'internatderééducationréservéàdesenfantsendifficulté.那是在一个寄宿学校,专为“再教育”问题少年们而设置至少从招聘广告上看是如此C'était,dumoins,cequedisaitl'annonce.Fonddel'Etang.“池塘之底”,Mêmelenomdel'établissementsemblaitavoirétéchoisipourmoi!即使是学校的名字也似乎专为我而挑选早安?Bonjour.你一个人吗?T
6、'estoutseul?Qu'est-cequetufaislà?你在那干嘛?我在等星期六到来J'attendssamedi.Pourquoi?为什么?整理:插班生我爸爸会来接我Monpapavavenirmechercher.可今天不是星期六啊Maisonn'estpassamediaujourd'hui.Pépinot.佩皮诺!Pépinot.你好!我叫克雷芒马修,新来的学监Bonjour!JesuisClémentMathieu,lenouveausurveillant.C'estvouspourlepostedepion?你做学监的资历是
7、?我以前在私立学校教过课Disonsquej'aidéjàdonnédescoursdansuncollègeprivé.-教的什么课?-音乐-Descoursde...?-Musique.-啊,那你会和哈珊先生相处不错的-嗯?Ah,vousallezvousentendreavecRachin.Ledirecteur.C'estunancienjoueurdetrompette.校长先生,他以前是个号手是吗?-Bonjour,Pépinot.-Bonjour.Sesfilles.Ilhabitejustelà.这些正是他的女儿们,他就住在这里-
8、Vousnel'avezjamaisrencontré,M.Rachin?-Non,pasencore.-你从来没见过哈珊先生吗?-还没