美国日常生活用语

美国日常生活用语

ID:10401861

大小:31.00 KB

页数:4页

时间:2018-07-06

美国日常生活用语_第1页
美国日常生活用语_第2页
美国日常生活用语_第3页
美国日常生活用语_第4页
资源描述:

《美国日常生活用语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、美國日常生活用語1.Afteryou.你先请。2.Ijustcouldn'thelpit.我就是忍不住。想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子:IwasdeeplymovedbythefilmandIcriedandcried.Ijustcouldn'thelpit.3.Don'ttakeittoheart.别往心里去,别为此而忧虑伤神。生活实例:Thistestisn'tthatimportant.Don'ttakeittoheart.4.We'dbetterbeoff.我们该走了。It'sgettinglate.5.Let

2、'sfaceit.面对现实吧。参考例句:Iknowit'sadifficultsituation.Let'sfaceit,OK?6.Let'sgetstarted.咱们开始干吧。劝导别人时说:Don'tjusttalk.Let'sgetstarted.7.I'mreallydead.我真要累死了。坦诚自己的感受时说:Afterallthatwork,I'mreallydead.8.I'vedonemybest.我已尽力了。9.Isthatso?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。10.Don'tplaygameswithme!别跟我耍花招

3、!11.Idon'tknowforsure.我不确切知道。12.I'mnotgoingtokidyou.I'mserious.我不是跟你开玩笑的。13.That'ssomething.太好了,太棒了。A:I'mgrantedafullscholarshipforthissemester.B:Congratulations.That'ssomething.14.Brilliantidea!这主意真棒!这主意真高明!15.Doyoureallymeanit?此话当真?Michael:Wheneveryouareshortofmoney,justcometom

4、e.David:Doyoureallymeanit?16.Youareagreathelp.你帮了大忙17.Icouldn'tbemoresure.我再也肯定不过。18.Iambehindyou.我支持你。A:Whateverdecisionyou'regoingtomake,Iambehindyou.19.I'mbroke.我身无分文。20.Mindyou!请注意!听着!(也可仅用Mind。)模范例句:Mindyou!He'saverynicefellowthoughbad-tempered.21.Youcancountonit.你尽管相信好了,尽管放

5、心。22.Ineverlikeditanyway.我一直不太喜欢这东西。当朋友或同事不小心摔坏你的东西时就可以用上这句话给他一个台阶,打破尴尬局面:Oh,don'tworry.I'mthinkingofbuyinganewone.Ineverlikeditanyway.23.Thatdepends.看情况再说。例:Imaygototheairporttomeether.Butthatdepends.24.It'sadeal.一言为定Harry:Haven'tseenyouforages.Let'shaveaget-togethernextweek.Jen

6、ny:It'sadeal英语文雅的表达骂人1.Hey!wiseup!放聪明点好吗?Hey!growup.2.Putuporshutup.要么你就去做,不然就给我闭嘴。3.walkthewalk,talkthetalk,即说到做到4.Youeatwiththatmouth?你是用这张嘴吃饭的吗?5."Youkissyourmotherwiththatmouth?"你用这张脏嘴亲你妈妈吗?6.Youaredeadmeat.你死定了。  也可以说:"Youaredead."你完蛋了。 Don'tyoudare!Howdareyou!你好大的胆子啊!常见中文俗语

7、英译技巧许多中国人爱用俗语、成语、俚语。由于中美两国文化、风俗、思想、习惯的差异,如果照字直译,或把单字"堆在一起",老外听了,也许就会"满头雾水"、"迷迷糊糊",成了他们所说的"只有你们中国人听得懂"的"中国英语(ChineseEnglish)"。  在此,把一些常见的中文俗语与一般老外的说法相对比较,或许可供有兴趣的读者参考。  1、人山人海:有人直译为:Peoplemountainpeoplesea.这就是"中国英文",老外很难理解。他们指"人多"时,通常只说:"Thereisalargecrowdofpeople."如果看到电影院门前大排长龙,也

8、只说:"Thereis(was)alongmovieline."  不过在诗词用

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。