欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:10120354
大小:26.50 KB
页数:4页
时间:2018-06-11
《教育论文威廉·华兹华斯的诗歌《孤独的刈麦女》赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、威廉·华兹华斯的诗歌《孤独的刈麦女》赏析威廉·华兹华斯的诗歌《孤独的刈麦女》赏析是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,威廉·华兹华斯的诗歌《孤独的刈麦女》赏析是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,威廉·华兹华斯的诗歌《孤独的刈麦女》赏析的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。 [摘要]威廉•华兹华斯是19世纪英国浪漫主义的巅峰诗人。他的文笔清新、流畅、朴素、
2、有力,题材多为自然风光,田园景色,乡村生活,把我们带到了一个新鲜多彩的世界。本文对威廉•华兹华斯的诗歌《孤独的刈麦女》进行了赏析。 [关键词]威廉•华兹华斯《孤独的刈麦女》诗歌 威廉•华兹华斯是“湖畔诗人”的领袖,也是19世纪英国浪漫主义的巅峰诗人。他的文笔清新、流畅、朴素、有力,题材多为自然风光,田园景色,乡村生活,这种充满灵气的浪漫主义诗风一扫古典主义的略嫌呆板之气,把我们带到了一个新鲜多彩的世界。 《孤独的刈麦女》是华兹华斯的代表作之一,以普通生活里的事件和情景为背景,清新流畅地将强烈情感自然流露。无韵白体
3、诗的格律给了它自然的乐音,短小而又精致,其飘逸的文笔,汇同大自然的旋律,声声刺入煽情的灵魂,使肉体的麻木,不再衍生。诗文中穿透了音乐与地名的神秘结合,从眼前的歌声一直到遥远的夜莺和赫伯里底群岛的涛声,联想的丰富与迅捷展示了诗人想象力的活跃。 华兹华斯于1790、1791年两次去法国,并在法国生活了两年,他目睹革命初起时的景象,非常之兴奋,并且加入了属于温和派的吉伦特派。1793年1月,华兹华斯因经济原因被迫回到英国,然而他还一直心系法国革命,但雅各宾派专政和拿破仑的崛起使得他的梦想幻灭,他在痛苦中度过了苦思的五年,只有通过大自然才能来抚慰自己政治理想和情感
4、上的伤口,所以在华兹华斯的诗里总会有一种沉思甚至忧郁的情调。本诗中又一次体现了华兹华斯对人生的忧患——“只是唱自然的哀伤苦痛——昨天经受过,明天又将重逢?”这样的沉思进一步增加了诗的感染力,增加了感情的重量和哲学的深度,从而使诗文更加耐读。 TheSolitaryReaper Beholdher,singleinthefield, YonsolitaryHighlandLass! Reapingandsingingbyherself; Stophere,orgentlypass! Aloneshecutsandbindsthe
5、grain Andsingsamelancholystrain; Ohlisten!forthevaleprofound Isoverflowingwiththesound. 本诗的语言清新质朴,用民间日常生活的语言来代替“诗的词藻”,在诗歌格律方面的舒展、自由,富于音乐性,诗词自然,清新;意象既明朗素朴,又深刻隽妙,境界开阔,为浪漫主义抒情诗歌典范,隐含着淡淡的忧伤,读起来优美流畅,令人回味不已;即如诗中所述,尽管歌者已不再唱歌,可余音缭绕,长久地在诗人心中回荡,读罢此诗,读者的感触想来与诗人相同,可谓绕梁三日,余音不绝。而对于诗人
6、来说,其浪漫主义创作原则已于诗歌本身融为一体;对于读者而言,了解一些其创作特点,则会有助于使已有的感知力更加细致入微,想象力更加丰富大胆,从而进一步体会其优美的辞句,动人的情感和浑然天成的结构,更好地欣赏英诗之美。 诗人展现在读者面前的是一幅乡间景象:一位苏格兰少女独自在田间劳作,她一边收割,一边唱着忧郁的歌。那优美动人的歌声“在深邃的峡谷久久回荡”,时而让我们忘记尘世的忧伤,时而让人内心充满惆怅。即便那歌声已经消失,但那悠扬的调子依然在诗人心中流淌回响。有歌有景,有静有动,诗人用丰富的想象,真挚的情感和通俗的语言传递给读者一种莫名的忧伤。 作为浪漫主义
7、诗人,华兹华斯选择了在田间乡陌劳作唱歌的普通农家少女为诗中主要题材,在平凡中蕴寓深厚的感情,正如他在《抒情歌谣集》再版序言中所写到的:“我通常都选择微贱的田园生活作题材……因为在这种生活里,人们的热情是与自然的美而永久的形式合而为一的……他们表达情感和思想都是单纯而不矫揉造作。”的确,他所说的是“普通生活的事件和情景”加之以丰富的想象,“使它在我们面前显得既奇特,又熟悉,令人喜爱,这便是浪漫主义的诗学。”诗人让我们感受的是在身边时时都存在的生活之美。即便这种美被人忽略,他还会提醒我们,对我们说:“看!那位独自在那边田地里的高原姑娘!”“啊,听!她的歌声漫过深
8、深的丘壑。” 那歌声如此的美妙,即使那能在阿拉伯沙
此文档下载收益归作者所有