资源描述:
《On Translation of Tourist Material 浅谈旅游资料的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、浅谈旅游资料的翻译 摘要:随着改革开放的深入,越来越多的外国游客来到中国,所以旅游资料的翻译显得极其重要。本文根据奈达的功能对等原则及其它一些翻译学家的理论,从语言和文化两个角度对旅游资料的翻译进行了粗浅的探讨。关键词:旅游资料;语言;文化;翻译OnTranslationofTouristMaterial Abstract:Sincetheeconomicreformandopeningtotheoutsideworld,moreandmoreforeignvisitorsarecomingtoChina.Therefore,itbecomesallthemoreimporta
2、nttorenderthetouristmaterialswell.BasingonNida'sfunctionalequivalenceprincipleandsomeothertranslationtheories,thispapertreatstheproblemfromtwoaspects:languageandculture,andtriestogivesomeroughsuggestions.Keywords:touristmaterials;language;culture;translation 1.IntroductionWiththerapiddevelopm
3、entoftourism,touristmaterialsareplayingamoreandmoreimportantroleintourismindustry.TherearemanysuccessfulexamplesofEnglishversionsoftouristmaterials,however,somearenotsosatisfyingandareingreatneedofbeingpolished.Thispaperwillmakeabriefanalysisofthecurrentproblemsintranslatingtouristmaterialsan
4、dtriestogivesomeroughsuggestions.Italsoexaminestheissuesfromthefollowingthreeperspectives:(1)tourismlanguageandtranslation;(2)tourismcultureandtranslation;(3)suggestedmethodsforthetranslationoftouristmaterials.2.BriefIntroductionoftheTranslationofTouristMaterial2.1DefinitionofTouristMaterialT
5、ouristmaterials,asreferredhere,arethevariousmaterialsthatintroduceChinesetourismindustryandtourismresourcestoaveragetouristsallaroundtheworld.Theymainlyinclude:books,pictures,albums,tourmaps,postcards,slides,videoTVshows,documentaryfilms,videodisks,etc.Themajorityofreadersoftranslatedtouristm
6、aterialsareordinaryforeigntouristswhomaynotknowmuchaboutChina.2.2 FunctionofTouristMaterialTouristmaterialisoneofthecategoriesofthetexts.AccordingtoNewmark,textshavethefunctionofexpressive,informativeandvocativeandnotextandfewsentencesareundilutedamongthem.Atexttendstohaveoneleadingfunction
7、withtheothertwoassupplementary.Forexample,themainfunctionofliterarytextisexpressive,while“informative”and“vocative”servingasthesupportingfunction.Thenwhatisthemainfunctionoftouristmaterial?Itshouldbevocative.Becausethepurposeoftouristmaterial