商务英语广告双关语翻译技巧分析

商务英语广告双关语翻译技巧分析

ID:9286163

大小:33.50 KB

页数:12页

时间:2018-04-26

商务英语广告双关语翻译技巧分析_第1页
商务英语广告双关语翻译技巧分析_第2页
商务英语广告双关语翻译技巧分析_第3页
商务英语广告双关语翻译技巧分析_第4页
商务英语广告双关语翻译技巧分析_第5页
资源描述:

《商务英语广告双关语翻译技巧分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、商务英语广告双关语翻译技巧分析商务英语广告双关语翻译技巧分析商务英语广告双关语翻译技巧分析商务英语广告双关语翻译技巧分析商务英语广告双关语翻译技巧分析商务英语广告双关语翻译技巧分析商务英语广告双关语翻译技巧分析商务英语广告双关语翻译技巧分析商务英语广告双关语翻译技巧分析[摘要]广告语要做到简洁凝练、风趣幽默并具有吸引力,就必须运用各种修辞手法。双关语用其特殊的创造言外之意的效果,留给消费者想象空间,成为广告中最常用的修辞手法之一。本文主要探讨双关语在广告中的几种表现形式以及双关语的翻译技巧。[关键词]双关语;英语广告;翻译技巧在商务贸易中,我们难免会接触到各种形形色色的广

2、告用语。广告文体极具商业价值,充分展现语言的魅力,其中,各种各样修辞手法的使用不仅起到润饰其语言的作用,达到耳目一新、引人注目的效果,更给商家带来了可观的经济效益。而双关修辞手法由于具有明暗双重含义,能增强语言的幽默感,让广告语充满想象力、创造力和煸动性,因此双关语在广告中被频繁使用。一、双关语在商务英语广告中的表现形式双关语在广告中的使用可以使广告更精练幽默,具有感染力,最终达到刺激消费者购买商品的目的。它存在于语音、词汇、句法等各个语言层面,其表现形式包括语音相关(谐音双关)、语义的双关、语法的双关、黏着语素的双关以及成语的双关等几个方面。(一)语音相关(谐音双关)语

3、音相关(谐音双关)是由拼写相近、发音相近或相同的词语组成的,也就是我们通常所说的同音异义词或近音词。广告语经常使用谐音双关,因为谐音双关容易带来风趣幽默的语言效果,提高广告的感染力,让消费者对此商品印象深刻。1.“Moresunandairforyoursonandheir.”这是来自海滨浴场的一则广告语,“这里有充足的阳光,清新的空气,一切为了您的子孙后代。”sun-son和air-heir,让广告语读起来琅琅上口,能给读者留下深刻的印象。2.“Trustusover5000earsofexperiences.”这是某名牌助听器的广告语,ears-years两词发音相同

4、但意思不同,表示该助听器有着悠久的历史和良好的信誉保障,经历了5000多只耳朵的严格检验,有着5000多年的丰富经验。3.“GiveyourfamilyatreatwithBeefy-thetenderest,juicieststeakthatevergetsinsideatin.Largechunksofprimemeatinrichgravytogiveyousatisfactioneverytime.Justmakeapastrycaseandemptyinatinofbeefy.Result:thebeststeakpieyourfamilyevertasted.

5、Goon———stakeyourrep-utationonit.Beefy.”这是一则牛肉罐头广告。Stakeyourreputationonit是借助于同音异义而引起的双关语。因为stake有risk的含义,表示对某一事物充满信心,告诉顾客对本产品的质量可以完全放心,尽可将信誉押在上面,另一方面又立即使人想起它的同音异义词steak,使人再三回味。4.“Afraidtodye.”这是一则染发剂的广告语,dye与die同音异义,读者的注意力一下子就集中到所宣传的产品上,起到了吸引消费者眼球的作用。5.“WEAR-EVERintroducesanewconceptingla

6、ssovenware:CLEANABILITY.”这是一则来自恒久玻璃炉具的广告语,表达的意思为该玻璃炉具能带给您一个全新的概念———洁净。广告商主要是在其商标WEAR-EVER上做文章。一方面WEAR-EVER是该炉具的品牌,另一方面该词又包含另外的含义:既是wearforever——说明该产品具有经久耐用的性能,又是wher-ever———反映该产品深受消费者的欢迎。此广告从多个维度来展示产品的优越性,以达到推销该产品的目的,这对激起顾客的购买欲望具有一定的说服力。(二)语义的双关语义双关即用同音同形异义词或一词多义,在特定的环境下形成双关。英语中存在着大量的同音同形

7、异义词,这一特点容易造成一语双关、弦外之音的特殊效果。同音同形异义词与一词多义虽然同样能造成双关效果,但两者的性质不同。一词多义指一个词具有不同的义项,但彼此间有某种语义上的联系。而同音同形异义词指的却是不同词项在语音形式和词汇形态上的重合,不仅意义不同,而且互不相干。1.“Discoverourtruenature.”这是一则加拿大旅游广告语。nature不仅指加拿大秀丽的自然风光,还指加拿大人民真诚朴实的真性情。2.“Giveyourhairatouchofspring.”从字面意思上不难看出,这是洗发水的广告语。Spri

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。