《愚公移山》全文翻译、重点语句翻译、文常及课文内容梳理

《愚公移山》全文翻译、重点语句翻译、文常及课文内容梳理

ID:8974480

大小:15.50 KB

页数:6页

时间:2018-04-13

《愚公移山》全文翻译、重点语句翻译、文常及课文内容梳理_第1页
《愚公移山》全文翻译、重点语句翻译、文常及课文内容梳理_第2页
《愚公移山》全文翻译、重点语句翻译、文常及课文内容梳理_第3页
《愚公移山》全文翻译、重点语句翻译、文常及课文内容梳理_第4页
《愚公移山》全文翻译、重点语句翻译、文常及课文内容梳理_第5页
资源描述:

《《愚公移山》全文翻译、重点语句翻译、文常及课文内容梳理》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、愚公移山一、全文带点字解释及翻译:太行、王屋二山,方七百里,高万仞。方:方圆,指面积,这里是周围的意思。太行、王屋两座山,周围七百里,高达几万丈。本在冀州之南,河阳之北。阳:山的北面或水的南面叫做阴,山的南面或水的北面叫做阳。(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北岸。北山愚公者,年且九十,面山而居。且:将。面:面对,向着。居:居住。北山有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着这两座山居住。惩山北之塞,出入之迂也。惩:戒。这里是“苦于”的意思。塞:阻塞。迂:曲折,绕远。(他)苦于山北交通阻塞,进出都要绕道。聚

2、室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”聚:聚集。室:家。谋:谋划,商量。汝:你,这里指复数“你们”。毕:尽。平:铲平。指:直。于:到(于是)召集全家人商量说:“我和你们尽全力铲平这两座险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”杂然相许。杂然:纷纷地。许:赞同。(大家)纷纷表示赞同。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”以:凭借。曾:用来加强语气,常与“不”连用。(“曾”应读音为“zēng”,释为“乃”,即“竟然”之意,可以译为“连……

3、都”,用来加强否定语气。)损:削减。之:这样的。如……何:把……怎么样。且:况且。焉:疑问代词,哪里。置:安放。他的妻子提出疑问说:“凭借你的力气,就连魁父这样的小山都不能削平,能把太行、王屋(这两座山)怎么样呢?况且挖下来的土石放到哪里呢?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。”诸:相当于“之于”。大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。遂:于是。率:带领。荷:负荷、挑。子孙:儿子和孙子。箕畚:用箕畚装土石。于:到。于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人

4、,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。遗:遗留。龀:换牙。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚刚到换牙的年龄,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒暑易节,始一反焉。易:变换。始:才。反:同“返”,返回。焉:语气助词。冬夏换季,他们才往返一次。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。”止:阻止。甚:过分。惠:同“慧”,聪明。河曲智叟讥笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”以:凭。余:剩余。毛:草。其:放在“如……何”前,加强反问语气。凭你老迈的年纪和

5、残余的力气,连山上的一棵草都不能铲除,又能把(这么多)泥土石头怎么样呢?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。长息:长叹。彻:通。若:比得上。北山愚公长叹息说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连寡妇和孤儿都比不上。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;虽:即使。焉:语气助词。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;“子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”穷匮:穷尽。何:什么。苦:愁。子子孙孙是没有穷尽的,可是山却不

6、会增加高度,(又)愁什么不能铲平(这两座山)呢?“河曲智叟亡以应。亡:同“无”,没有。应:回答,回应。河曲智叟没有话来回答。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。操:持,拿。之:的。之:代词,代“这件事”。已:停止。于:向手持蛇的山神听说了这件事,害怕他们不停地挖下去,(就)向天帝报告了这件事。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。命:命令。负:背。厝:同“措”,放置。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放置在朔方的东部,一座放置在雍州的南面。自此,冀之南,汉之

7、阴,无陇断焉。阴:山之北,水之南。陇断:即垄断,山冈高地。从此,从冀州的南部一直到汉水的南岸,再也没有山冈高地了。二、重点语句翻译:1.甚矣,汝之不惠!你太不聪明了!2.何苦而不平?(又)愁什么不能铲平(这两座山)呢?3.遂率子孙荷担者三夫。于是(愚公)率领儿孙中能挑担子的三个人。4.且焉置土石?况且挖下来的土石放到哪里去呢?5.本在冀州之南,河阳之北。(这两座山)本来在冀州的南边,黄河的北边。6.一厝朔东,一厝雍南。一座放(在)朔方的东部,一座放(在)雍州的南边。7.以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王

8、屋何?凭借你的力气,就连魁父这样的小山都不能削平,能把太行、王屋(这两座山)怎么样呢?8.寒暑易节,始一反焉。冬夏换季,他们才往返一次。9.箕畚运于渤海之尾。用箕畚装土石运到渤海边上。10.帝感其诚。天帝被愚公的诚心所感动。三、文学常识:1.本文选自《列子》或《列子.汤问》。本文的文体是寓言,有比较完整的故事情节,又带有神话色彩,历来脍炙人口。2.本文作者名寇,又名御寇,郑国人,战国前期道家代表人物之一。3.本文

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。