trados塔多思入门教程

trados塔多思入门教程

ID:8822267

大小:1.57 MB

页数:19页

时间:2018-04-08

trados塔多思入门教程_第1页
trados塔多思入门教程_第2页
trados塔多思入门教程_第3页
trados塔多思入门教程_第4页
trados塔多思入门教程_第5页
资源描述:

《trados塔多思入门教程》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、TRADOS塔多思入门教程(图片指导)  网络上关于TRADOS使用的文章很多,但大多数内容涉及的内容都过于广泛,刚准备上手的同行们看了总会觉得不知所云,无从下手。笔者自己也在自学阶段遇到不少麻烦。经过长期的使用和琢磨,终于写了短文一篇,希望能为朋友们解决一些问题。由于主要面向新手,所以本文也只是有针对性地涉及了最基本步骤。TRADOS软件本身已经在5.5版以后将MultiTerm(词汇库)分离出来,从笔者自己的使用情况来看,MultiTerm的使用率也非常低,所只本文对MultiTerm的使用也未做说明。最终目的只有一个,就是让同行们更快地熟悉TRADOS,使用TRADOS。  

2、首先简单介绍一下TRADOS。TRADOS属于翻译记忆软件,与金山快译不同,它不会替你翻译,只是把你做过的翻译内容记录下来,放到数据库中(叫记忆库,即TM(TranslationMemory)),待到再次翻译同样或类似语句时,TRADOS会提醒你,或者替你完成翻译,同时,TRADOS还可以有效地保留原有文件的文字格式,为译员们省去很多麻烦。所以翻译还是要靠自己,TRADOS只是帮您提高翻译的效率。如果使用熟练,TRADOS可以帮您将翻译速度提高2-4倍。  下面我们进入正题。  1、样本文件。  本文使用的样本文件可到以下链接下载使用:  http://www.zftrans.co

3、m/Files/Doc/sample1.doc   或者,可将以下文本复制到WORD文档当中,命名为sample1.doc。  SampleforLearningTRADOS.(注:请将此句标题的字体设置大一些)  Mr.Rayisatranslator.  Mr.Rayisatranslator.  Hewasbornin1949.  Mr.Jasonisatranslator.  Hewasbornin2005.  TheyalluseTRADOSintheprocessoftranslation.  Mr.Rayisatranslator.  Hewasbornin1965.

4、  Mr.Jasonisalsoatranslator.  Hewasbornin1980.  Herunsatranslationwebsitecalledzftrans.com.2、准备记忆体(事先声明一下,本文使用的是TRADOS7.0版,但是使用其它版本的同行们不用担心,因为各个版本的使用方法基本相同。)在程序组当中点击Translator's Workbench(下文简称为Workbench),进入Workbench界面。单击菜单中的文件(File)--新建(New),新建一个记忆库。如果是第一次使用,会弹出对话框,让您输入用户名(User ID),以后由您在这个记忆库里

5、记下的句段就都是属于这个ID的了。然后弹出的是建立翻译记忆体对话框(Create Translation Memory),选择您即将翻译的源语言(Source languages)与目标语言(Target languages),本例是英译中,所以在源语言栏当中选择English (United States),在目标语言栏中选择Chinese (PRC),选好了点击“创建”(Create)。之后又弹出新的对话框,询问您记忆体的保存位置,就像保存其它文件一样,选好位置,单击“保存”。保存好之后又会返回Workbench的界面,再次在菜单中选择文件--设置(Setup)。在弹出的设置框

6、当中选择字体(Fonts)栏,分别设置好源文本字体(Source default font)和目标文本字体(Target default font),这两种字体最好都选用该语言的最常用字体,否则在翻译过程当中容易出现乱码。本例当中的记忆体是英译中,所以源文本字体选择了Arial,目标文本字体选择了宋体。选好之后单击“确定”。记忆体准备完毕3、开始翻译别关Workbench,打开sample1.doc,并把WORD和Workbench摆成如图所示的样子(不是必须的,但是这样最方便)。注意Word的工具栏当中已经出现了TRADOS的按钮,也就是那些红色的小括号。将光标放到标题的最前面,

7、单击工具栏当中TRADOS的第2个按钮,即“打开/获取”(Open/Get)按钮,如图所示,Word的界面发生了变化,形成一蓝一黄两个字框,并且在蓝色字框当中显示的我们将要翻译的英语句段。同时Workbench也发生了变化,请朋友们细心观察。在黄色字框当中输入译文。点击第6个按钮,即“保存/关闭并打开获取下一字段”(Set/Close Next Open/Get)按钮。这时会发现,标题已经换成了汉语,而正文部分的第一个句段已经进入了蓝色字框,黄色字框保持空白。如图所示

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。