考研英语二老蒋长难句笔记

考研英语二老蒋长难句笔记

ID:83053107

大小:288.47 KB

页数:46页

时间:2023-09-20

上传者:无敌小子
考研英语二老蒋长难句笔记_第1页
考研英语二老蒋长难句笔记_第2页
考研英语二老蒋长难句笔记_第3页
考研英语二老蒋长难句笔记_第4页
考研英语二老蒋长难句笔记_第5页
考研英语二老蒋长难句笔记_第6页
考研英语二老蒋长难句笔记_第7页
考研英语二老蒋长难句笔记_第8页
考研英语二老蒋长难句笔记_第9页
考研英语二老蒋长难句笔记_第10页
资源描述:

《考研英语二老蒋长难句笔记》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

第一课1我有一个朋友2她的男朋友遇到严重车祸,结果导致半身不遂(13在医院病房恢复期间使朋友怀孕了r'i时间状语核心我的朋友怀孕了I地点状语JJ/J先地点状语再时间状语.Oneofmyfriendsgotpregnant|inherborfriend'shospitalroom[whilehewasrecoveringfromaterriblecaraccident|whichleftjhimnartiallynaralycedl.'''七L31一"l定语从句,定accident1英语先说主干,汉语先说非主干2学习办法先学再习《长难句》第一部分学第二部分习,十大部分一一对应第三部分自测巩固第二部分是核心一定要精读讲义是从第二部分中摘出来3十类长难句强倒非分否独比并+三从讲义卜一非谓语结构二定语从句三状语从句I四分裂结构*****五并列结构*****六倒装结构七强调结构八名词性从句及结构九否定结构十比较结构—比较结构1Thehardship|ofthewoFR]was|morethaiflanordinarymancanbear.Ofthework=B置定语morethan比较结构原则名词之后第•反应该转词修饰讲…的翻译为这份rn雨困难分析:该工作的困难超出了一个普通人所能忍受的程度怀疑a)anordinaryman一个普通人翻译为普通人同I'mastudent我是学生该工作的困难超出了普通人所能忍受的程度b)morethan后面逻辑是否定的,为‘'不"IloveyoumorethanIcansay.爱你在心口难开该工作的困难不是一般人所能够承受的了的。2She|knewbetterthangooutaloneonsuchanight.分析betterthan否定对象knowbetterthantodothan的对象为know和doKnow肯定do否定她很明白不应该在这样的夜晚单独外出。她不至于傻到在这样的夜晚单独外出。Theirdancingprovedtobemorethanthedishcouldbear.结果表明这个碟子无法承受他们在上面跳舞1,2题总结MORETHAN表否定3Languageisapartofourorganismand|noless]complicated|than|itHeisnomorethan12他只有12岁thanhe和12进行比较no-notany他比12岁一丁点都不多no是“="nomore=小/少只有一少/小Heisnolessthan12.noless-大/多=12岁no表示她12岁了她已经12岁了她都12岁了Heisnotmorethan12not不再等于了,施不超过12岁他最多12岁Heisnotlessthan12施至少12岁分析And表示并列,little是less的原型,little属于否定性质4。+1m怙双否•副词Complicatedadj表达是核心。Complicated和apartofourorganism并列。And后面省略is避免重复主语是languageit指代一organism语言是有机体的一部分,他和有机体是一样的复杂4Therobothas|n。morelemotion|thanthecar.机器人和轿车比较,皿=等于nomore.少小机器和轿车:样没耳情感Therobothas|noless|emotion[than|thecar机器和轿车一样很有情感5OldbooksthathaveceasedtobebfserviceShould|nomorelbeabandonedlthan^shouldoldfriendswhohavecvasedtelivepleasure._Oldfriendshouldbeabandoued倒装定语从句修饰books,old和that都修饰books排序先翻译后再译前。Of+service=of+抽象n=adj做be表语cease=stopnomore少小杏比no=—•样oldfriends和oldbooksE匕较who是定语从句不再带来欢乐的老朋友.整句翻译应该先

1把比较的两个事物先翻译出来旧图书和老朋友•样不应该被抛弃不再有用的旧图书和不再带来欢乐的老朋友二样不应该被抛弃3、4、5nomorethan和notmorethan的比较nolessthan和notlessthan6Nothingislessinstructive|than|amachine.生词有指导意义的有教育意义的比较对象,比较方面,比版结果amachine和nothing比较机器和nothing在教育意义上进行比较没有任何东西会和机器在教育指导意义方面比更少的了。没有任何东西比机器更缺乏教育意义的——分机器是最缺乏教育意义的7Thereis画spectacleonearthmoreappealingIthanlthatofabeautifulwomanintheactofcookingdinnerforsomeonesheloves.Inspect-(向里看)视察检查expect-期待(向外看)introspect-内省反省(向里看)retrospect-(往回看)回忆Prospect-(向前看前景)perspective-n(每个人不同看某人)视角spectacles-眼睛(看的情状物)不要s-景观景象Spectacular—壮观的(景观)Apple-peal有吸引力庙看感染力的intheactof正在做正在实施Therebe先翻译某处有某物more句修饰spectacleTherebe某处有某物长修饰句通常修饰nTherebe+n+prepn,四多结构****1多行略2多替代3多倒装(句势结构的平衡)4否定转移在地球上没有景观在地球上没有比这一景观更吸引人的景观了在地球上没有比一个漂亮女人的景观更吸引人的景观了在地球上没有比一个正在为某人做饭时的漂亮女人的景观更吸引人的景观了在地球上没有比一个正在为她心爱的人正在做饭的漂亮女人的景观更吸引人的景观这一景观是地球上最打动人的景观一个漂亮的女人为自己心爱的男人做饭时的景观是地球上最打动人的景观地球上没有任何景观会比一个漂亮的女人为自己心爱的男人做饭时的景观更打动人的了8Couldanyspectacle,forinstance,bemoregrimlywhimsicalIthanlthatof^^pners〔usingsciencetoshattermen'sbodieswhile,closeathand,surgeonsuseittorestorethem一、.1Of■指向that6,7,8当一个具体物与一类物作比较,并用于否定句时该具体物为最高级内容less--least|Couldany=Nospecacle=看圈-景观grim=哥哥在边缘=adj可怕的whimsical=absurd荒谬的shatter-毁灭Closeathand=adv短语近在咫尺的地方surgeons-)卜制•医生gunner-炮手没有景观会比这样的景观更加的荒诞的可怕(副词表示adj的程度)没有景观会比炮手的景观更加的荒诞的可怕(副词表示adj的程度)using..bodies后置定语修饰gunner-正在利用科学皎灭人的身妪的炮手没有景观会比正在利用科学毁灭人的身躯的炮手的景观更加的荒诞的可怕While-然而it-sciencerestore-恢复them-bodies然而近在咫尺的地方外科医生却利用科学恢复着人的身体。例如,没有景观会比正在利用科学毁灭人的身躯的炮手的景观更加的荒诞的可怕。然而,近在咫尺的地方外科医生却起甬科学恢复着这些被毁坏的身躯。整理后1)难道会有任何景观会比这样的景观更加的荒诞的可怕吗:炮手利用科学毁灭人的身躯的,然而,近在咫尺的地方外科医生却利用科学恢复着这些被毁坏的身身区。2)炮手利用科学毁灭人的身躯的,然而,近在咫尺的地方外科医生却利用科学恢复着这些被毁坏的身躯。难道会有任何景观会比这样的景观更加的荒诞的可怕吗?(英文重心在前,汉语重心在后)3)具体事务-景观这一景观是最荒诞可怕的|当一个具体物与一类物作比较,并用于否定句时该具体物为最高级丙容炮手利用科学毁灭人的身躯的,然而,近在咫尺的地方外科医生却利用科学恢复着这些被毁坏的身躯,这一景观是量荒诞可怕的。9Thereis|morelagreementonthekindsofbehavior[referredtobythetermj|than|thereisonhowtointerpretorclassifythem.Agreement-没有a没有s没有the不能翻成n协议应该为抽象n共识•致Therebe+n+prep短语翻译顺序p短语+therebe有+nonthekindsofbehavior—prep短语-kinds是核心词关于行为种类关于行为种类有着更多的共识Refer短语修饰kinds该术语所指(没有被被动句尽量翻译成主动)关于该术语所指典行为种类而言有着更多的共识There..them比较状语从句可省略掉thereisthan后面接onthereismoreagreementonAthanonB在A方面要比卷B方面有更多共识howto-复合不定式=特殊疑问词+不定式=n作用interpret-1口译2诠释解释解读Classify.分级分类如何对他们进行解释和分类关于该术语所指的行为种类方面比如何对它们进行维释和分类方面有着芈多的共识

2Acertainsetofcircumstanceshasenabledjusticeto|actafitsownaccord特定一系列的环境已经使得示叉戢的产生作用用has对应一系列bf短语前面是核心词I6Sciencemovesforward,theysay,notmuchthroughtheinsightsofgreatmenofgeniusasbecauseofmoreordinarythingslikeimprovedtechniquesandtools.Sciencemovesforward-科学的发展say■认为arguethatassumethatimagine/claim/assert/allege/maintainTheysay-他们认为Insight.朝里看的能力.洞察力ofgreatmen隼向insightofgenius指向me?翻译从后到前天才伟人的洞察力NotsomuchAasB与其A不如B|英语•要变化冰语多币:复through和becauseof对应相同意思不同表达moreordinarythings-较普通的事物like后置定语修饰thingsmore修饰ordinaryordinary修饰thingsI名诃有后定仃前定先启再而Ilikeimprovedtechniquesandtools像(被■没有被)改进了的技术和工具像改进了的技术和工具这样的较普通的事物他们认为,科学的发展与其说是通过洞察力实现的不如说是通过较普通的事物实现的他们认为,科学的发展与其说是通过天才伟人的真知灼见实现的不如说是通过像改进了的技术和工具这样的较普通的事物实现的7Newformsofthoughtaswellasnewsubjectsforthoughtmustaris]inthefuturMastheyhaveinthepast,givingrisetonewstandardsofelegance.Of语句newforms是核心词thought.没有a没有s没有the不可数是抽象名词•思维新的思维方式Aswellas和…以及…(A和BA主要对象)AalongwithB(A和BA主要对■象)Heisasoldier,heisateacheraswell他是一名军人他也是一个老师(强调军人)Heisateacheraswellasasoldier他不仅是个军人而且是一名老师(aswell-也as■后面为比较对象)Nursingisavocationaswellasaprofression护理不仅是一个职业更是一个天职(v+ing-护理)Theycollectedwomenaswellasfoodanddrink,他们求仅仅抢夺抢夺吃和喝的还抢夺女入不仅仅新的思维对象而且还有新的思维方式==最好新的思维方式以及新的思维对象mustarise--定会出现As・同级比较状语引导词如,像正像他们过去出现的那样theyhaveariseninthepastarisen省略Giveriseto把起来给了某物,引起givesthtosb把臬事给某人givebirthtoababy生了giveplacetosb被某人替代givecolortosth给某物上色一使栩栩如生(s+v,doing都是主语的两个并列动作可以翻译为并引起)三重状语时间inthefutureas比较状语giveriseto-结果状语对策:状语是背景1状语前置(a句首b修饰v前)2伴随结果让步状语不用前置新的思维方式以及新的思维对象就像过去•样在将来一定会出现,并引起全新的完美标准8SirAlexanderFlemingd[dnot,困legendwouldhaveit,lookatthemoldonapieceofcheeseandgettheidea|f°rpeniciiiihItheEandthen.Sir单独使用表示先生sir接人名爵士duke.公爵marquis-侯爵count•伯爵vicount•子爵Baron-男爵legend•传奇亚历山大弗朗名爵士,正像传奇当中所描述的那样thereandthen翻译为当时当地(先then时间状语再there地点状语,多重状语颠倒)Forpenicillin后置定语修饰idea得到青霉素的想法正像传奇当中所描述的那样,亚历山大弗朗名爵士没有在•块奶酪上看到霉并且当时当地产生青霉素的想法As前否定。出现否定转移didnotasas连词作用比较状语从句会出现否定转移并不像传奇当中所描述的那样,亚历山大弗朗名爵士在一块奶酪上看到霉并当时当地产生青霉素的想法9|As|istrueofanydevelopedsociety,inAmericaacomplexsetofculturalsicnals,assumptions,andconventionsunderliesallsocialinterrelationships.Asisirueof对于什么来说是事实(lure-n形式事实)as充当主语■关系代词引导非限制性定语从句。替代的主句内容As指代到inamericaof前是笑键词set是主语underlies谓语interrelationships宾语apieceofpaperawhitepieceofpaper一张白纸Assumption-assume-认为nl假设2就点Assumplions-多个观点-观念convention-1大会会议2习俗传统Underlie—在..的下方lie-位于构建什么的基础allsocialinterrelationships-所有的社会关系在美国一系列复杂的文化信号,观念以及习俗共同构建了所有的社会关系的基础,回对于任何发达国家都是事实10.Thus,justasearliertheorieshaveexplainedthemobilityofthecontinents,Sohotspotsmayexplaintheirmutability(inconstancy).Thus■于是justas正如正像比较状语从句mobility移动性ty堆大陆的移动性Justass'+v',sos+v正像….一择所以…亦如此逗号很重要soadv加强语气作用Ifs'+v'4hens+vthenadv加强语气hot-spots■热点blindspot-盲点hotpot.火锅Constantadj永久的永恒的constancyn永山永久inconstancy-否定永恒永久・n不稳定性正像较早的理论可以解释大陆的移动性一样,因此热点也可以解释不稳定性Justasfiretriesgold就像烈火考验金子的纯度,soadversitytriesone'svirtues.逆境可以考验人的品质11Andsince1991,productivityhasincreased时about2%ayear,whichismorethantwicethe1978-1987averages.

3Productivity生产率,byabout2%程度状语ayear.时间状语自从1991年以来,生产率每年(前移)增长大约2%,which.指代2%引导非限制性定语从句adj形容2%这一比率是1978-1987平均增长率的两倍多twicethe倍数表达自从1991年以来,生产率每年(前移)增长大约2%,这一比率是1978-1987平均增长率的两倍多。l)Hishouseistwiceaslargeasmine—他的房子是我的房子的两倍大Hishouseishalfaslargeasmine1/2大Hishouseisone3rdaslargeasmine1/3大two3rds2/3大2)Hishouseistwicethesizeofminetwice+the+n6saresult,California'sgrowthratedroppedduringthe1970s,to18.5percen…』ittlemorethan|twothirdsthe1960s9growthfiglireandconsiderablybelowthatofWesternstatesAsaresult-因此growthrate增长率to18.5percen程度状语duringthe1970s,时间状语dropto下降到riseto上升到drop瓯|下降也Littlemorethan・little•否定•几乎仅仅程度状语nomorethan--仅仅nothingmorethan——仅仅figure=rateconsiderably=far是20世纪60年代增长率的三分之二并且远远低于西部诸州。Growthrate=growthfigure=that因此,加利福利亚的增长率在20世纪70年代时候下降到了18.5%,这一数字几乎仅仅是20世纪60年代增长率的三分之二并且远远低于西部诸州的增长率S+V+A1(方式状语)+A2(地点状语)+A3(时间状语)n从句,adj从句定语从句,adv从句状语从句Whichwaslittlemorethan是18.5的adjAsaresult,California'sgrowthratedroppedto18.5percen-■--〔littlemorethan|twnthirdsthe1960s'growthfigureandconsiderablybelowthatofWesternstatesduringthe1970s会让人难以理解7InterestinhistoricalmethodshasarisenHessIthroughexternalchallengetothevalidityofhistoryaninteHectiialdisciplineand|m6re|frominternalquarrelsamonghistoriansthemselves.介词in短霜是interest的后置定世对历史研究方法的兴趣arisen•出现对历史研究方法的兴趣已经出现tothevalidity是challenge的后置定语as...修伊historyhistory修饰validityamong修饰quarrels简化为Interesthasarisen底可throughAand|morelfromBthrough-fromarisefrom-源自Adiscipline具体化了.学科多重修饰从后向前翻兴趣与其说来自于A不如说来自于B与其不如notsomuchasless…andmore对历史研究方法的兴趣其说来自于外部挑战不如说来自于内部争执对历史研究方法的兴趣其说来自于对作为知识学科的历史其有效性的外部挑战不如说来自于历史学家自身内部争执8Ifexperimentsareplannedandcarriedoutaccordingtoplan网faithfully蠲thereprrtslintheljouroal§|indicate,thenitisperfectlylogicalformanagementtoexpectresearchtoproduceresults[measurableindollarsandceiiis」accordingtoplan状语adv修饰carryoutfaithfullyadv忠实地修饰carryoutin...journals修饰reportindicate-表明sthsuggest一火明(暗示意)asthereport比较状语从句修饰faithfullyasAasB像B一样而A3个状语倒装翻译--如果实验被计划并且像科学杂志中的报告所表明的那样忠实的按照计划得以实施Ifs'+v\thens+vthenadv加强语气翻译为那么,=justass'+v',sos+v这是完全符合逻辑的management■管理方管理层expectresearchtoproduceresults期待研究产生结果。Measurable]indollarsandcents」修饰results用金钱能衡量的结果。

4那么对管理方而言期待着研究能够带来用金钱能衡量的结果也是完全符合逻辑的如果实验被计划并且像科学杂志中的报告所表明的那样忠实的按照计划得以实施,那么对管理方而言期待着研究能够带来用金钱能衡量的结果也是完全符合逻辑的6Yettheirpresentdevelopmentiswhollydifferent,lot|s。muchbecauseofdifferentpeopleeven,[but|becauseofthedifferentthoughtsthatexistiethemindsoftheirinhabitants.然而他们当前的发展也是完全不同的,wholly-完全的与其不如notsomuchasnotAbutB不是A而是Bnotbecauseofbutbecauseofsomuch加强语气even加强语气根本不是A其原因根本不是山于人种的差异people-n译为人种的adjdifferent-adj差异的译为n差异而是因为思想的差异thoughts-思想观念念头。that引导定语从句,本质上是adj当地居民头脑中的思想差异然而他们当前的发展也是完全不同的,其原因根本不是山于人种的差异而是由于存在在当地居民头脑中的思想差异7.Probablythereisnotoneherewhohasnotinthecourseofthedayhadoccasiontosetinmotionacomplextrainofreasoning,oftheverysamekind,thoughdifferingindegree,|aothat|whichascientificmangoesthroughintracingthecausesofnaturalphenomena.Probably很可能(大)likely可能(中)possible-有可能(小)hereadv地点状很可能在这里没有人one.指人who-定语定onethereben+adv(prepn')+修饰语(修饰主语n)thereben倒装=n为主语abeautyliesonthesands沙滩上躺着一个美女onthesandsliesabeauty强调地点,前置*thereis/liesabeautyonthesands强调倒装。Inthecourseof在…期间过程中Inthecourseoftheday在一天当中hadoccasionto有机会做某本occasionn场合hasnothad(不看时间状语后简化句子)setinmotionset・vt万能小动词使某物处于运动运转状态如果某物过长则可以将其后置setinmotion中set是及物动词劭宾分裂机构|atrainof=一素列acomplextrainof一系列复杂的同一张白纸awhitepieceofpaperreasoningv推理论证同nursingv护理进行一系列复杂的推理thereisnotoneherewhohasnot采用融合法thereis取消,who取消notoneherehasnot,双否取消强烈肯定最后简化成oneherehas所有元很可能这里所有人在一天之中都有机会进行一系列复杂的推理活动。双逗号of后置定语定reasoning完全相同种类的推理活动,thoughdifferingindegree,先跳过。Thesameas和什么完全-一样的什么that.替代reasoning和这种活动(that)完全相同种奥的推理活动which引导后置定语定that很可能这里所有人在一天之中都有机会进行一系列复杂的推理活动,该推理活动和这种活动(that)是完全相同种类的推理活动,尽管在程度上有所不同。ascientificman科学工作者gothrough-经历vtgothroughwhichwhich是宾语科学工作者经历的推理活动indoing在什么方面为式决语在什么期间时间状语探寻起因时intracing时间状语翻译时前置在gothrough之前科学工作者在探寻自然现象起因时所经历的推理活动否定结构1部分否定和完全否定很可能这里所有人在一天之中都有机会进行•系列复杂的推理活动,该推理活动和科学工作者在探寻自然现象起因时所经历的推理活动是完全相同种类的推理活动,尽管在程度上有所不同。ThiskindofplantisnotfoundeverywhereEvery.三者以上的集体常翻译为大家ThiskindofplantisnotfoundanywhereThiskindofplantisfoundnowhereYoucan'tagreewithbothsides这种植物并非在每个地方都有发现集体为部分否定(任个•为完全否定)完全否定——双方你都不同意Both.两者集体部分否定你不能同时同意两方的观点Youcan'tagreewitheithersidesAllthatglittersisnotgoldYoucanagreewithneithersides全部否定闪闪发光的一切都不是金子一转移部分否定并非所有发光的都是金子Idon'tknowallofthem我并非认识他们所有的人Allthehorsesherecannotrunfast异菲ik里所有的马南,跑得很快Noneofthehorsesherecanrunfast全部否定none=notone这里每一匹马都不能跑得很快All是三者以上的集体词用于否定句是脚分否定I2否定转移、2.1)观点提出thinkbelieveargueassumeimaginenotthinkthats,+v,==thinkthats'+v'not认为某人不(thoughtbelief)Itisnotmybelie]thatyoucanmakesomethingoutofnothing.有对■应动词的名词时,翻译为动词我认为你不能can-cannot2.2)彳以乎夹seemappear1出现2看上去像似乎|feeltastesoundsmelllook|like(asif+从句)似年某人不会Itdoesn'tseemthatwecangetthemoneyback,似乎我们不能够把钱要回来了2.3)状语类的否定转移Hedidn'ttakethejobtomakemoremoney按照正常的语序翻译出现小瑕疵时考虑否定转移他不是为了赚更多钱才接受了这份工作的。目的状语前置makemoremoney_0的状语Hetakethejobdidn'ttomakemoremoneyShedidn'tmarryhimbecausehewasofnobleorigin她没有嫁给他因为他出身豪门,理解有疑异考虑否定转移

5她嫁给他不是因为他出身豪门Shemarryhimdidn'tbecausehewasofnobleoriginHedidn'trescuethechildfromthetracktoearnhisfame他没有从铁轨上解救孩子以博取名声。目的状语转移到目的状语处,他不是为了博取名声才把这个孩子从铁轨处解救出来的。Theobjectdidn'tmovebecausehepushedonit因为他推了它这东西没有动。转移到because不是因为他推了它这个东西才动的这个东西不是因为他推才动的Asanhonestchild,hedidn'ttelltheliefornothing作为个诚实的孩子,他撒这个谎肯定事出有因fordidn'tnothing双否特别强调(形神皆转)他撒了谎Spidersarenotinsectsasmanypeopleimagine.转移Spidersareinsectsasmanynotpeopleimagine.没有逗号不是非限制性定语从句,为as引导状语从句不像大多数人认为的那样蜘蛛是昆虫(形转神不转)蜘蛛不是昆虫Childrenoftodaydonotautomaticallybecomemoresophisticatedbecausetheyhaveaccesstomoreinformationthanchildrenofthepast今天的孩子不会自动自发的变得更加成熟,这是因为他们比过去的孩子有机会获得更多信息。一转移到状语引导词bacause|*今天的孩?不会因为他们比过去的孩子有机会获得更多信息而自动自发的变得更加成熟(形转神不转否定词没走)3双重否定4特殊否定21doesn'tseemthatwecangetthemoneyback.似乎我们不能够把钱要回来了(似乎类)22Itisnotmybeliefthatyoucanmakesomethingoutofnothing.Make.制作something-某物beliefoutof—从nothing.一无所有我不相信你可以凭空获得成功(观点提出类)我认为你不能无中生有23Spidersarenotinsects|as]manypeopleimagine.状语类,not—as不像大多数人认为的那样蜘蛛是昆虫24Hewasnotreadytobelievesomethingjustbecausetheancientssaidso.Ancient.古代的ancients-n古人not—because他不会因为古人这样说过就轻易相信某种东西。Bereadyto-愿意(形转神不转)25Evenpeoplewhotakenointerestinartcannothavefailedtonoticeexamplesofmodernsculpture.Evenpeople一即使人们whotakenointerestinart-定语从句takeinterestin对什么感兴趣。takenointerestin对什么不感兴趣。即使对艺术不感兴趣的人们even-adv语气词musthavedone-肯定做过某事否定为・cannothavedone肯定没做过某事cannothavefailedtonotice双否强正也肯定注意到了ofmodernsculpture现代雕塑的样本样本的后定即使对艺术不感兴趣的人们也叠定注意到了现代雕塑的样本写作Catsneverfailtofascinatehumanbeings猫总是能够让人们感到着迷蒋老师上课总是不迟到MrJiangneverfailtobelateforclass错误双否使用时是肯定句不能使用到否定句中26Thereis@skyinJunesobluethatit|doesnot|pointforwardtoabluer.在6月份没有天空一没有如此这般的天空.•--如此蓝以至于令人联想到更蓝天空的天空。Pointforwardto--令人想象令人联想sobluethatitdoesnotpointforwardtoabluerthat后结果状语修饰蓝blue修饰skyThereisskyinJunesobluethatitpointforwardtoabluer.--在6月份天空圈蓝但依然令人联想到更蓝的天空=6月份的天空国论多蓝都让人联想到更蓝的天空。(双否)Thereisnomanintheworldsowisethathewillnotmakeanymistake.Thereismanintheworldsowisethathemakeanymistak已世界上的人无论多么智慧都会犯错27Thecontemporaryphenomenonofcarworshipistobeexplainednotleastbythesenseofindependenceandfreedomthatownershipentails.Contemporary■当代的phenomenon■现象ofcarworship后定修饰现象worship.崇拜现如今崇尚汽车的现象istobe=betodo应该shouldnotleast二双否senseofindependenceandfreedom独立自由感thatownershipentails.定语从句后定名词senseownership.拥有entails.使什么成为结果拥有汽车所带来的独立自由感senseofaccomplishment成就感justice正义感security安全感frustrajion挫折感Thereisnonil;buthasexceptions饭有规贝1除非仃例夕卜在何规贝1皆仃例夕H现如今崇尚汽车的现象应该可以被拥有汽车所带来的独立自由感来解释notleast完全可以被解释写作列举中第一inthefirstplace&firstandforemost最后lastbutnottheleast最后但同样重要的是

628Withtheintroductionofelectriccomputer,thereisnocomplicatedproblembutcanbesolvedinafewhours.Introduction—介绍(人)引进(物)随着电脑的引进。no....but|but出现在n后动前|"一n+but+v=that/whichnot...尊同于启曾否定性定语从句whichcannotbesolvedinafewhours-双否定■强正数小时之内不能被解决。任何复杂问题都可以在数小时之内解决随着电脑的引进住何冬杂问题都可以在数小时之内解决。Thereisnorulebuthasexceptions=thereisnorulethatdoesnothaveexceptions没有没有例外的规则任何规则都有例外ThereisnomaninchinabutknowstheGreatWall(thatdoesn'tknow)29One'struefeelingscannotbutcomethroughinwhatonesaysanddoes.加快速度划抻not和but客观性.人们comethrough=来穿过=流露表现in介词后接宾语(名词)what为名词从句人们的真实感受通过他们的说和做体现出来人们的真实感受肯定可以通过其言行体现出来Cannotbutdo记忆下来30Onebutthebravedeservethefair.The+adj-类人deserve—得到服务•应该得到thefair・the+adj=美好的人=美女afairlady=美女勇敢的人应该得到美人只有勇敢的人才能得到美女的芳心(男人不坏女人不爱)31Theaimoftherepetitionsofthesamecommercialontelevisionisnothingbuttobrainwashconsumersintocompulsiveconsumption.Aim-目标oftherepetitions(repeat)后定修饰aim重复的目标ofthesamecommercial一al-n商业广告adj商业的修饰repetitionsontelevision-介词短语修饰商业广告电视上相同商业广告的重复播出其目的是nothingbut同时取消brainwash-洗脑consumer-消费者给消费者洗脑into表示这个状态的进入到另外状态(轴象)从一个地方进入另外一个地方(具体)compulsiveconsumption.CompelConsume强迫的消费电视上相同商业广告的重复播出其目的是给消费者洗脑以迫使他们进行消费小结:双否nothingbut事物nowherebut地点nonebut人强否anythingbutanywherebutanybodybutShe'dliketostaynowherebutEurope她只想待在欧洲She'dliketostayanywherebutEurope她一点都木想待在欧洲Theserviceofthehotelisanythingbulsatisfactory这个酒店的月艮务——点都不令人满意nothingbut非常令人:祷意32TheimportanceofstudyingEnglishcannotbeoveremphasized.ofstudyingEnglish—后置定语学习英语的重要性overemphasizedtoo...toover和too都是否定性的逻辑双否取消over和not学习英语的重要性应该大大强调。Ican'tthankyouenough我对你感激不尽(不能到足够)1couldn'tfeelbetterthismorning今天早晨我感觉好极了(强肯定)Awomancanneverhavetoomanyhats女人拥看再多帽子也不算委(双否逻辑)CannotenoughCanhardly+比较级CanrarelytooCanneverover〜条件1can双否二强肯33~~Hewouldbethelastmantodosuchfoolishthings.~(特殊否定)todosuchfoolishthings后置定语指向man他将是最后一个做如此傻事的人thelast.最后否定意思修辞手法他决不会做这样愚蠢的事情YouarethelastmanI'dliketomarry我绝不会嫁给你BikiniisthelastthingI'dliketowearinpublic我决不会在公众场合穿比基尼34Hardlyaweekgoesbywithoutsomeadvanceintechnologythatwouldhaveseemedincredible50yearsago.Hardly否定性的副词修饰动词放在句首才倒装现在修饰n不用倒装hardly和without双否goesby・过去了一个星期过去了几乎每过一个礼拜都会取得一些技术上的进步介词in短语做后置定语that引导定语从句修饰advance这在50年前似乎是不可想象的(进步)升后定1短定+后定2长定翻译时可将短定提前,长定分裂出来几乎每过一个礼拜都会取得一些拉龙上的进步,这些进步在50年前似乎是难以想象的35Yettherearefewpeoplewhofeelanythingbutamildinterestinthediscoveriesthatarebeingmadebyscientists.Yet■然而few•否定几乎没有人anythingbut.强否取消few和anythingbutYettherearepeoplewhofeelamildinterestindiscoveriesthatarebeingmadebyscientistsMild-―温支尔雅wild--不拘•格一些兴趣discoveriesthatarebeingmadebyscientists.科学家们正在做出的发现|融入法(therebe短who长)--一取消therebe和who〔peoplefeelamildinterestinthediscoveriesthatarebeingmadebyscientists几乎所有的人都会对科学家们正在做出的发现感到一定的兴趣(双否)

7三大从句从句相当于词名词性从句(主语宾语表语同位语,表语是名词的地盘)形容词从句(定语)副词从句(状语)名词性从句中最重要的是同位语从句主语从句同位语+后定35.LeviCoffin,ateacherraisedinNorthCarolina,explained,uTheBible,inbiddingustofeedthehungryandclothethenaked,saidnothingaboutcolon”翻译LeviCoffin,大写专有名词explained解释ateacherFaisedinNorthCarolina]过去分词短语后置定语修饰teacherraise抚养LeviCoffin,一位在北卡长大的老师(同位语)写作nj)'(修饰)Bible•圣经saidnothingabout一只字未提inbiddingustofeedthehungryandclothethenaked|indo痴时间我语/什么期间2在什么方面|Bid.命令提供食物给饥饿的人提供衣物给裸露的人圣经在要求我们给食不果腹者提供食物给衣不蔽体者提供衣物的时候他解释说圣经只字未提颜色(肤色)LeviCoffin,一位在北卡长大的老师,他解释说:圣经在要求我们给食不果腹者提供食物给衣不蔽体者提供衣物的时候丝毫没有提到肤色的问题。(同位语+后定)回KSv1非限定从句2非限定从句省略3同位语4状语居中5插入语短可以先读,长就跳过。36HensonisbutonenameonalonglistofcourageousmenandwomenwhotogetherforgedtheUndergroundRailroad,asecret|web|ofescaperoutesandsafehousesthattheyusedtoliberateslavesfromtheAmericanSouth.But■仅仅but=only=just=merelyHenson只不过是一个长长名单上的名字on定nameofcourageousmenandwomen定list这是一个长长的英雄儿女的名单(bemadeof由…制作alonglistofof后表由组成)Henson只不过是一个长长英雄儿女文单上的名字who—指向man/womanforge—1锻造2伪造UndergroundRailroad(大写戈示机构名人名地名这里为机构名)地下铁组织|n(定短)(定短)I企K)短定合长定分裂「Henson只不过是一个长长英雄儿女名单上的名字,他们(who)-理T造了地了铁路这一组织逗号后为同位语+后定一个秘密的网络ofescaperoutesandsafehouses(由逃亡路线和可靠人家组成of■组成)thattheyusedtoliberateslavesfromtheAmericanSouth后定web两个后定这是一个由逃亡路线和可靠人家组成的秘密网络,usedto不是过去常常・…theyusedthattoliberate短后定合译长后定分译他们通过该网络来解放美国南部的奴隶。Henson只不过是•个长长英雄儿女名单上的名字,他们(who)一起打造了地下铁路这一组织,这是一个由逃亡路线和可靠人家组成的秘密网络,他们通过该网络来解放美国南部的奴隶。37Rather,wehaveacertainconceptionoftheAmericancitizen,acharacterwhoisincompleteifhecannotcompetentlyassesshowhislivelihoodandhappinessareaffectedbythingsoutsideofhimself.Ratheradv相当的adv(单独使用)1确切的讲2恰恰相反haveacertainconceptionof

8deceptions欺骗deceive-v欺骗conception-n理解构思想象conceive-v想象构思理解perception-n感觉感受perceive-v感觉感受concept-n概念havenoideaof-对什么不了解havenoconceptionof对什么毫不了解haveacertainconceptionof对什么相当了解确切的讲,我们对■宇美国公艮有着特定的了解。acharacter+后定涌当宇ateacher)character-1性格(不前数)22的向色3拥有某种特殊性格的人whoisincomplete(他们是不完整的)ifhe(如果他们)cannotcompetentlyassess|how|hislivelihoodandhappinessareaffectedbythingsoutsideofhimself.incompleteicannot双否competent(称职的有能力的胜任的)compete—竞争他们通常能够正确的评估出how宾语从句livelihood•生计happiness■幸洞affect;影响被动译主动身外之物是如何影响生计和幸福的-身外之物对自身生计和幸福的影响程度|ifcannot)否则他们就是不地道的美国人acharacter和citizen同位(省略)citizenwho确切的讲,我们对于美国公民有着特定的了解。他们通常能够正确的评估出身外之物对自身生计和幸福的影响程度否则他们就是不地道的美国人35Alongsidemewasaslenderwomaninablackdress,myguide|backtoatime|whenthesurroundingsettlementinDresden,Ontario,washometoaheroinAmericanhistory.Alongsideme-在我盘边slender■身材苗条aslenderwomanwasAlongsideme.倒装在我身边有一位苗条的黑衣女人in.后定表示穿不能用on穿衣服myguide同位语guide-women施是我的向导介词短语表示后定backtoati靛|将我引领到如此一个时代的向导(空间变为时间)when修饰time定语从句Guide-n向导vt引导——句子中n含义翻译动词意思在我身边有一位苗条的黑衣女郎,她将我带回了这样一个时代Settlement—定居点居民点殖民点settle当时周围的居民点安大略德累斯顿周围的居民区washometo指代guide居住着居住着美国历史上的那时安大略德累斯顿周围的居民区居住着美国历史上的一位英雄Dresden(德累斯顿),Ontario(安大略)在我身边有一位苗条的黑衣女郎,她将我带回了这样一个时代。那时安大略德累斯顿周围的居民区居住着美国历史上的一位英雄同位语从句36Wordspread|that|fleeingslavescouldalwaysfindrefugeattheCoffinhome.Word-不可数名词information消息信息aword.单词spreadvt散布(sb)vi传播(sth)此句为物一译为消息同位语的关系代词是连诃一无替代对象.无意义.不做句子成分.不可省(形式上的作用)传来that不是宾语从句(spread_vi),和word有关系|当n具有内容性+thats,+v,一般that引导同位语从句|fleeingslaves(逃亡的奴隶)couldalwaysfindrefuge(庇护)attheCoffinhome逃亡的奴隶总是可以在科芬的家得到庇护.名词和修饰语前分裂WordthatWordspreadthatwhenreportscameintoLondonZoothatawildpumahadbeenspotted45milessouthofLondontheywerenottakenseriously|名词和茴位语的分裂that不修饰zoo而是修饰reports消息传来说,逃亡的奴隶总是可以在科芬的家得到庇护Rl[fyouseeanarticgconsistentlyadvertised,itisthesurestproofIknow|thatthearticledoeswhatis|Iclaimedofit|,and|thatitrepre£ntsgoodvalu^"|Article-1冠词2文章3物品consistentlyadvertised是宾语article的补充说明是补足语英被动汉主动如果你看到一一个商品一再的做广告。那么(then逗号处)这是最明确的证明了Iknow做插入语那么,就我所知这是最明确的证明That为同谓语从句指向proof解释证搪的内容(that后句子article为s'does为v'whatisclaimedofit是宾语句子内容完整为同位语)该商品做到了关于它所声称的一切=名副其实of=about关于有关prove—vproof-n名词翻译为动词and并列关系说明后面的that句也同位到proof代表着很好的价值如果你看到一个商品一再的做广告。那么,就我所知这是最有力的证明了该商品是名副其实,物有所值的。(•个名词的多重同位语从句)42Intalkingtosomescientists,particularlyyoungerones,youmightgathertheimpressionthattheyfindthe^scientificmethod”asubstituteforimaginativethought.Indoing=在和一些科学家交谈之时。Ones指代scientists尤其是年轻的科学家交谈之时gathertheimpression=得出什么印象印象是有内容的+that=同位语彳也们发现科学的方法substitute.站叁下方而人和物-替代物asubstitute是宾语补足语科学的方法是一个替代物forimaginativethought.后定定替代物(interestinsubstitutefor)thought-不可数.思维Isubstitute-n翻译为v替代一他们认为拜学的方法可El替代想象思维也是•种翻译方法|在和•些科学家尤其是年轻的科学家交谈家时,森最许会得;II这样的印象,回他们发现科学的方法可以成为想象思维的替代物(同位语用即)主语从句43.|Whether|theremarkableerowthoforganizedcampingmeanstheeventualdeathofthemoreindependentkindishardtosay.不能很快找到主语时,可以优先找s+0+o本句中为Is主系表is之前为主语主语从句中的名词从句Itishardtosaywhether有组织野营洁动的显著增长camping-v野营--不能翻译为营地意味着者最终的消亡themoreindependentkindofcamping是否有组织野营活动的显著增长意味着相对独立野营活动的最终消亡,回一点还很难说

942.回isastrangethought,butIbelieveacorrectone,|thatItwentyorthirtypagesofideasandinformationwouldbecapableofturningthepresent-dayworldupsidedown,orevendestroyingit.这是一个奇怪的想法(可数),但是我希望[believe,插入语.加双逗但是我认为也是一个正确的想法二三十页的思想信息将能够将今日之世界搞得天翻地覆甚至毁灭它,这是一个奇怪的想法但是我也认为是一个正确的想法That主语从句it形式主语Inside里边outside外边turnupsidedown将今「I之世界搞得天翻地覆甚至毁灭它43Whileifstruethatweallneedacareer,itisequallytruethatourcivilizationhasaccumulatedanincredibleamountofknowledgeinfieldsfarremovedfromourown|and|thatwearebetterforourunderstandingofthese|other|contributions—betheyscientificorartistic.I写作句型M'struethat4+v1?ut[?+vtrue—truth事实诚然某人如何如何但是某人如何如何It'struethats'+v\|but|it'sequallytruethats'+v'诚然某人如何如何但是同样是事实的是某人如何如何|WhileIlfstruethats,+v\心equallytruethats,+v,矗然某人如何如何这是事实但同样是事实的是某人如何如何Career事业,职业alargenumberof可数alargeamountof不可数incredible-令人难以置信的farremovedfromourown=removed从我们的身边被根本性除去(冷门领域例如哲学专业)虽然我们都需要职业这是事实,但同样是事实的是我们的文明在这些冷门领域积累了庞大的知识量[•个it带了两个that主:语•从句These指代fieldscontribution•贡献我们会因为理解工这些冷门领域的贡献,生活将变得更加美好.无论这些是科学方面的还是艺术方面的虽然我们都需要职业这是事实,但是同样是事实的是我们的文明在那些冷门领域积累了庞大的知识量。并且如果我们对这些冷门领域的贡献加以了解,生活将变得更加美好—betheyscientificorartistic.(虚拟倒装谓主倒装)Porpoisesareintriguedwithanythingthatisalivebeitbird,fishorbeast海豚areintriguedwith=areveryinterestedinthat后定anythingWhetheritbebird,fishorbeast(Wor省略whether,)(be虚拟1强调语气的加强2虚的不可能实现的is.陈述)Whethertheybescientificorartistic无论他们是科学方面的还是艺术方面海豚对于任何有生命的事物都很感兴趣,无论他是鸟,是鱼还是兽Bewhether最强的虽然我们都需要职业这是事实,但是同样是事实的是我们的文明在那些冷门领域积累了庞大的知识量。并且如果我们对这些冷门领域的贡献加以了解,生活将变得更加美好-无论这些贡献是科学方面的还是艺术方面表语从句44Theironyofthehistorian'scraftis|that|itspractitionersalwaysknow|thatItheireffortsarebutcontributionstoanunendingprocess.Irony.讽刺性craft―craftsman.手工艺人■手艺-引申为行业历史学家这行的讽刺性是.….that引导表语从句(表语从句中不作成分,that不可省),同汉语相似practitioners从业者实践者一practice.实践实施its.指代历史后面that在know后做宾语从句(that可以省)theirefforts—他们的努力but.仅仅(放在名词之前.否定语气)contributions-1贡献褒义2付出贬义to.相当于of因为固定搭配不同anunendingprocess无休止的过程修饰付出历史学家这一行的讽刺性就在于他的从业者总是清楚的知道他们的努力只不过是对无休止过程的付出罢了。45Whatishardertoestablishis|whether|theproductivityrevolutionthatbusinessmenassumetheyarepresidingoverisforreal.What做主语从句名词性从句更加难以确定的是whether是表语从句productivityrevolution生产率革命是否生产率革命that是生产率裁命)的后定从句革命是s,forreal-真实的forfree.免费的forsure.确定的更加难以确定的是生产率革命是否属实商界认为他们主导的生产率革命(插入语IknowIthinkIbelievebusinessmenassume也可等价看成插入)thattheyarepresidingoverpreside-(在前边)主导businessmen没有the表示所有商人更加难以确定的是商界更心他们主导的生产率革命是否属实7强调结构Itisthat1)外来结构撤掉后句子是完整的就是强调结构(翻译时可以撤掉Itis……that)2)is有时态的变化,is可以变为was只可以为was3)被强调的对象可以多重成分(s/p/)4)如果强调对象为人并且做主语成分才可以用that/who表示强调为物一that/which地点・that/where5)Itis(长)that强调成分长48.Perhaps4ishumankindslongsufferingatthemercyoffloodanddroughtthatmakestheideaofforcingthewaterstodoourbiddingsofascinating.外来结构,不属于句子本身结引,理解翻译时可以去掉humankind's人类的suffering-n痛苦suffer-v遭受atthemercyoffloodanddrough介词at短语修饰痛苦makes—>谓语动词痛苦是主语idea是宾语国forcingthewaterstodoourbidding修饰ideaforcesbtodo迫使某人做某事fascinating-fas・fans■迷令人着迷使人着迷sofascinating是宾补sufferingmakestheideasofascinating主谓宾宾补痛苦使得这个想法如此令人着迷人类长期受制于洪水和干旱的痛苦(例外先译前定再译后定主语为人)使得这个想法迫使洪水听从我们的命令•制服水患制服水患的想法atthemercyof怜悯处于怜悯状态=受制于,任山摆布at处于某种状态(apumaatlarge自由自在的美洲狮)floodanddrought=洪水和干旱(draught•气流currentacolddraughtofair一股寒流的气流)人类长期受制于洪水和干旱的痛苦,使得制服水患的想法如此令人着迷(强调主语•)

1048Itiswhenthecontroloverimmediateenvironmentisthreatened,orviolatedinsomewaybyotherroadusersthatangerandrageresult取消itisthat后看整个句子成分是否正常当这种控制介词后置定语over表示垂直上方强调控制上对下,控制是名词overimmediateenvironments眼前的环境immediate・adj时间立亥马上一空间近的(2objectsinimmediatecontact.两个紧紧接触的物体)(thecarimmediatelybehindus紧跟在我们后面的那辆车)(immediateneighbors近■)Threatenv威胁violate-vt侵犯冒犯引申见逋音violent・adj狂暴的暴力的insomeway(inthisway通过这种方式)通过某种方式bedoneby—by后接施动者byotherroadusers-其他道路使用者对应到threaten和violatedangerandrageresult愤怒和暴怒result.做动词■出现(名词后面动词)resultin・导致resultfrom.源自于itis后面句很长(强调状语)当其他道路使用者(主)因某种方式(状语前置)威胁或者冒犯你对眼前环境的控制力之时49What|isitthatjcausesustogetsoangrywithotherpeoplewhenwearesittingbehindthewheelofourcar?Wheel=steering\¥卜©宜=操控方向的粘辘方向盘cause■使得causesbtodo(makesbdosth)with和angry进行搭配When引导时间状语,在翻隹是前置itiswhatthatcausesuswhat愚主语(疑问句必须倒装)什么使得我们变得如此愤怒当我们正坐在车方向盘后面时,陋是什么使得我们对其他人如此愤怒呢?50.Thus,intheAmericaneconomicsystem,itisthedemandofindividualconsumers,coupledwiththedesireofbusinessmentomaximizeprofitsandthedesireofindividualstomaximizetheirincomes,thattogetherdeterminewhatshallbeproducedandhowresourcesareusedtoproduceit.Thus.因此于是,在美国的经济体系中(范围状语)ofindividualconsumers后定demand.需求要求(双逗原则•先跳过)Determine-v谓语词一that后是动词所以itis后接的是主语(强调的是主语)determine(人)决心,(物)决定因此,在美国的经济体系中whatshallbeproduced.宾语从句一起决定应该(shall)生产什么howresourcesareusedtoproduceit并列and也是宾语从句如何利用资源对我进行生产。Demanddetermine+双宾语需求一起决定应该生产什么以及怎样利用资源对其进行生产。Individual-个体的individualconsumers个体消费者(的需求)n+(alongwithtogetherwithaswellascombinedwith)+n,翻译为(和....以及....).couplewith(couplen一,对)1和什么•起2和谁密不可分desiren欲望(businessmentomaximizeprofits)商人追求利迥最美化的欲望thedesireofindividualstomaximizetheirincomes-个体追求最大收入的欲望AcouplewithBB中有两个desireof需要合并商人追求利润最大化以及个体追求最大收入的欲望因此,在美国的经济体制下,恰恰是个体消费者的需求和商人追求利润最大化以及个体追求最大收入的欲望这两者共同决定应该生产什么以及怎样利用资源对其进行生产。52Norisitonlytheignorantandill-educatedpersonwhohassuchfaithinthebottleofmedicine,especiallyifitbewrappedinwhitepaperbyacleverchemist.Nor=not+or否定前置倒装notonly=noronly=不仅仅ignorant—无知的ignore■忽略ill-educatedill-adv(well-educated受教育良好的)well-bred(breed)有教养的ill・bred没有教会的well-paid高薪的ilLpaid低薪的不仅仅是无知和没有受过教育的人才对瓶装药有如此之信任HaveTrust=faith=confidence二belief阳对...信任(接in)信任瓶装药|lfs'+v,,s+v条件状=whens三v,,s+v时间状可以互换尤其是但如此这般之时-(be是虚拟表强调is表陈述)Wrap.包裹用白纸把药物包裹起来尤其是当聪明的药剂师把它用白纸包裹起来的时候(a不要翻译出来例如Iamastudent我是学生)Withapen=用钢笔withatelescope用望远镜throughatelescope用望远镜不仅仅是无知和没筱丑教育的人才对藤■药有如此之信任,尤其是当聪明的药剂师把它用白纸包裹起来的时候。53Theimplicationsbfallthi^lwerethat5wasnotthedisturbanceofsleepthatmattered,butthedisturbanceofdreaming.Implyvt暗示表明implicationsn翻译时n形式v意思suggest(sb)建议(sth)暗示表明notAbutB不是而是disturbvt打扰骚扰disturbancen打扰骚扰matter-n不可数-物质,可数-事情vi重要(itdoesn'tmatter)写作whatmattersisthats'+v'重要的是Allthisimply所有这一切都表明werethatnotthedisturbanceofsleep,butthedisturbanceofdreaming.werethatnotthedisturbanceofsleepbutthedisturbanceofdreaming.Mattered(强调主语)所有逶一切都表明不是对睡眠的打扰而是对睡梦的打扰才是重要的54.Itwasthetraining|that|hehadasayoungman|thatlmadehimsuchagoodengineerthetrainingQhaghehadasayoungmanmadehimsuchagoodengineer.That定语从句并在从g中做宾语恰恰是年轻时他受到的训练使得他成为了一个如此(such)优秀的工程师(n做宾补)|Makehimsmart使他优秀makehimafriend使他成为朋友宾补可以是形容词可以是名词|Trainingmadehimsuchagoodengineer.

1154.Itisonlyinthestudyofmanhimselfthatthemajorsocialscienceshavesubstitutedthestudyofonelocalvariation,thatofWesterncivilization.介词in短语强调状语studyof=studyabout关于恰恰是在有关人类自身的研究领域主流呵士会华科(sciences)havesubstitutedthestudyofonelocalvariationsubstituted—在下面站■处于什么下方n替补替代方法vi〔substituteA而通用A替代B-.—保留A—■用A来代替还用这样的研究替代了onelocalvariation-1多样化2具体变异体一种地方变异形式的研究that引导thestudy为同位语西方文明和变异体相互说明(还省略了forthestudyofmansubstituteAforB)恰恰是在有关人类自身的研究方面,主流的社会学科才用一种地方变异形式的研究即对西方文明的研究替代了对整个人类的研究倒装结构黄三句子中任何地方有双逗,阅读时可以先跳过55.Nor,ifregularityandconformitytoastandardpatternareasdesirabletothescientistasthewritingofhispaperswouldappeartoreflect,ismanagementtobeblamedfordiscriminatingagainstthe“oddballs”amon-researchers.Norismanagementtobeblamed管理层也不应该受到责备nor=not+oristo=shouki应该discriminatingagainststh=歧视sth歧视怪球•在研究人员中间的怪人管理层也不应该因为歧视了在研究人员中的怪人而受到责备(双逗中间)regularitymobile-mobility移动性valid-validity有效性regularity■规律性conformto■遵守和..-一致Conformity-一致性toastandardpattern标准横式和标准模式的•致桂ifregularityandconformitytoastandardpattern(如果规彳节性和标准模式出J一致性)desirable.理想中的(能.成为欲望的)tothescientist修饰adj理想的副词状语对于科学家来酢|as…as两个asasAasB像B一样的A|asthewritingofhispapers(报纸相论文是可装电纸是不可数的)正像他写的论文叩pear-似乎=seemreflect.反射反应如果规律性和标准模式的一致性就像科学家所撰写的论文似乎表明的那样,对于科学家而言是理想的。那么管理层也不应该因为歧视了在研究人员中的怪人而受到责备。56.Nowheredo1980censusstatisticsdramatizemoretheAmericansearchforspaciouslivingthanintheFarWest.Nowhere-no+whereadvThekeywasfoundnowhere这个钥匙在任何地方都没找至ljnowherewasthekeyfoundCensus-人口统计censusstatistics人口统计数据dramatize使戏剧化引申清楚的表明生动的表明vtdrama戏剧nAmericansearch美国人的寻找forspaciousliving.宽敞的生活空间intheFarWest-美国西海岸比较倒装(见比较结构)1980年的人口统计数据清楚表明,美国西海岸的人们是|圜注重生活空间的宽敞的。1980年的人口统计数据清楚表明,没有任何地方的美国人会比西海岸的美国人匣加|注堇对生活空间的宽敞度的追求。57.Nonstopwavesofimmigrantsplayedarole,too-and回didbiggercropsofbabiesasyesterday^“babyboom^^generationreacheditschildbearingyears.Anonstoptrain直达火车nonstop■不停的adjwaves■浪潮immigrant-移民不断的移民潮playarole-起到了作用role■角色too■也and后接倒装句biggercropsofbabiesdidsoCrop-庄稼cropsof=lotsofalotof叩pies核心词是baby因此更多数量的婴儿到来亦如此as.引导时间状语从句表示随着历史上婴儿潮的那一代人generation.那一代人到了生育的年龄bear-born不断的移民潮也起到了作用,而随着历史上婴儿潮的那一代人到了生育的年龄所带来更多数量的婴儿的降生亦起到了作用(状语提前s。引导的倒装表示某人某物亦如此)58.Emergingfromthe1980censusisthepictureofanationdevelopingmoreandmoreregionalcompetition,aspopulationgrowthintheNortheastandMidwestreachesanearstandstill.Census■人口统计Emergingfrom(arisefrom源于)emerge-出现From接地点状语从1980年人口统计当中is和Emerging表示时态为现在进行时。anationdevelopingmoreandmoreregionalcompetitionregionalcompetition地域性的竞争一个国家的发展越来越地域性的竞争thepictureisEmerging(图画正在出现,主系表倒装)从1980年的人口统计中可以看出如此这般的一个画面Adj….+be+s从1980年的人口统计中可以看出一个且家丑杳大力发展区域竞争的画卷Doing….+be+s长修S(长修)+be+pp+be+s(氏修)式系主倒装|,Done+be+sImpossibleisnothing一切皆有可能双否强仃adj倒装|…"59.Coupledwiththegrowingquantityofinformationisthedevelopmentoftechnologieswhichenablethestorage

12anddeliveryRmoreinformationlwith]greaterspeedlto[morelocationsthanhaseverbeenpossiblebefore.Coupledwith=成为•对,和什么密不可分quantity.数量日益增长的信息量(information)isthedevelopmentoftechnologies-is后接coupled正装为thedevelopmentiscoupledwith….发展是和日益增长的信息量密不可分的oftechnologies修发展技术的发展which.代词・technologies是复数enable没有单数格它使得更多信息的储存和运输成为可能Of后定With和to都是后定它(which)使得更多信息的以更快的速度到更多地方的储存和运输成为可能storagestoredeliverydeliver它(which)使得更多信息以更快的速度储右和运输到更爰的地方haseverbeenpossiblebefore—省略what否定语气ever・never加强否定语气(比较结构最后类型)技术的发展是和日益增长的信息量密不可分的它(which)使得更多信息以更快的速度储存和运输到更多的地方,这在以前是不可能的54.Coincidentwithconcernsabouttheaccelerationlossofspeciesandhabitatshasbeenagrowingappreciationoftheimportanceofbiologicaldiversity,thenumberofspeciesinaparticularecosystem,tothehealthoftheEarthandhumanwell-being.Incident-事件Coincident•同时发生concern-n关注v关注acceleration.力□速loss」ose-损失,丧失Species.物种habitat-习惯+At-生存环境栖息地appreciation-1理解2增值3欣赏4感激Diversity-多样性,多样化ecosystem•生态系统particular.部分具体的2特殊的3挑剔的well-being福祉Coincidentwith和什么同时发生关于加速消亡的关注对于物种和生存环境的加速消亡的关注

13AppreciationhasbeenCoincidentwith理解和关注同时发生growing-越来越对生物多样化的币:要性越来越理解人们(不言自明)在关注(n词译动词)物种和生存环境的加速消亡的同时越来越理解(n词译动词)到了生物多样化的重要性I表系主谢戴tothehealthoftheEarthandhumanwell-being.介词totheimportanceoftheEarthandhumanwell-beingtothehealthGrammerisimportant⑹writingtheimportanceof(grammer)画writing人们(不言自明)在关注(n词译动词)物种和生存环境的加速消亡的同时越来越理解(n词译动词)到了生物多样化对于地球健康和人类福祉的重要性(双逗在一个名词number同位语+后定在特定生态环境中物种的数量)人们(不言自明)在关注(n词译动词)物种和生存环境的加速消亡的同时越来越理解(n词译动词)到了生物多样化(在特定生态环境中物种的数量)对于地球健康和人类福祉的重要性54.Forexample,theydonotcompensateforgrosssocialinequality,andthusdonottellhowableanunderprivilegedyoungstermighthavebeenhadhegrownupundermorefavorablecircumstances.Forexample.例如compensatefor-补偿compensatefor补偿gross(毛的,总的同flagrant-显著的明显的)例如他们无法补偿明显的社会不公,因此,(两个donot共主语)他们无法说出Privilege■特权underprivileged■贫穷的条件不够的一个条!牛差的年轻人或许多么具有才能had倒装,虚拟语气倒装IfIhadacceptedyoursuggestion,Iwouldhavesucceeded.倒装HadIacceptedyoursuggestion,Iwouldhavesucceeded.后置不力口逗号IwouldhavesucceededhadIacceptedyoursuggestion.morefavorablecircumstances■更力口有利的环境例如他们无法补偿明显的社会不公,因此,(两个donot共主语)他们无法说出如果一个贫穷的年青人在有利的环境中长大,他或许会多么具有才干。55.Theinnerworkingsofourownbrainwefeeltobeuniquelyworthyofinvestigation,butcustoHil,wehaveawayofthinking,isbehaviouratitsmostcommonplace.我们自身大脑的内部运转我们觉得是唯•的值得研究的uniquely.唯一的investigation(调查研究)we是主语feel是动词workings是宾语(系动词的表语错系一般翻译•感觉起来)Wefeeltheinnerworkingsofourownbrain.Feel=think我们认为我们自身大脑的内部运转是唯一值得研究的对象成分前置不是倒装宾语前置而已commonplace.•寻常的司空见惯的但是风俗是最司空见惯的行为我们认为我们自身大脑的内部运转是唯一值得研究的对象但是风俗我为却是最司空见惯的行为罢了。Herecomesthebus是倒装Hereitcomes(代词不能倒,名词才能倒)wehaveawayofthinking我们有一种思维方式我们认为插入语Nowcomesthemomenttosaybye说再见的这一刻现在终「来到rOutoftheforestrushedatiger一只老虎从森林里冲了出来时间/地点状语+来去运动类vi+n=全倒装56.FromtheihoreJineouttoadistancewhichmaybeanywherefromafewmilest。afewhundredmiles|runs|theeentleslopeofthecontinentalshelf,geologicallypartofthecontinents.从海岸线向外到这样一个距离斜坡从海岸线向外•直延伸到数英里到数百英里的任何地方的距离(anywhere-名词)斜坡从海岸线向外一直延伸到数英里乃至数百英里的距离Gentle.缓和的continental(大陆的)shelf-大陆架缓和的大陆架斜坡Geologically■副词可以修饰advadjn地理学上属于大陆的•部分part也修饰slope缓和的大陆架斜坡在地质学上属于大陆的一部分,它从海岸线向外一直延伸到数英里乃至数百英里的任何地方。(全倒装)57.Theabilitytoacquirehabitscanbeconceivablyinheritedjust|asmuch函candefiniteresponsestonarrowsituations.beabletodobeabilitytodo做某事的能力acquire■获取获取习惯的能力conceivably可以想象inherited.继承的可以想象获取习惯的能力在很大程度上(mush・程度)是能够被继承的Ascandefiniteresponsestonarrowsituations.Asdefiniteresponsestonarrowsituationscan(beconceivablyinherited)

14responses是主语definite-明确的responsetosth(等同于….of)to后是后定特定(narrow-狭窄的)环境对特定情形所做的明确反应可以想象获取习惯的能力就像对特定情形所做的明确反应一样在很大程度上(mush-程度)是能够被继承的(比较状语从句的倒装)并且结构并列三招1)AandB根据后面B的实体表达推断A例如andtogether+vv为实体表达2)Sl+Vl(ANDORBUTWHILEWHEREAS)S2+V2可以拦腰截断分成两个单独句子3)Sl+VandS2(+V)SI和S2同V后V香略例如Hisofficeisonthefirstfloorandmineonthesecond.他的办公室在一楼我的办公室在二楼Somebooksaretobetasted,others(booksare)tobeswallowed,andsomefew(booksare)tobechewedanddigested.66Asfamiliesmoveawayfromtheirstablecommunitn,theirfriendsofmanyyears,theirextendedfamilyrelationship?,theinformalflowofinformationiscutoff,andwithittheconfidencethatinform品nnwillbebvailabMwhenneededandwillbeImstworthy;and卜Aliabld.As时间状语■随着原因状语-由于随着家庭搬离了他们稳定的社区(stable-稳定的community-社区)relationships•关系网(加S)他们延伸出去的关系网■建立起来的家庭关系网flow.流动第二招and前截断community=friends=relationships不等于flow则前三句并列由于没有and则前三句都句描述同一事物本质上想通的看is不是are也排除前3句只能用flow应对随着家庭搬离了他们稳定的社区,离开了多年的朋友,以及建立起来的家庭关系网之时。日常的信息交流就会被切断(informal-非正式的-日常的)withit-随之confidence-有内容-信息that后接同位语从句如果取消则and后只有名词,v词省略confidencejs_cutoff并且随之人们的信心也会中断招数1前句nflow主语信息将可以得到的并且信息将是可信和可靠的随着家庭搬离了他们稳定的社区,离开了多年的朋友,以及建立起来的家庭关系网之时。日常的信息交流就会被切断。并且随之人们认为在需要的时候就可以得到可信和可靠的信息的信心也会遭到中断Confidence.信心翻译为认为…・・的信心67Untiltheseissuesareresolved,atechnologyofbehaviorwillcontinuetoberejectedandwithitpossiblytheonlywaytosolveour"rublem.Until1直到什么时候2之前在这些问题得到解决之前(一个)行为技术将会持续遭到拒绝withit-随之possibly有可能lo修饰way根据招land后只有名词way其他都是修饰语回找and前对应si为lechnologyofbehavior招3V被省略了theonlywaywillcontinuetoberejected并且唯一的方式也将持续遭到拒绝并且随之有可能唯一解决我们问题的方式也将持续遭到拒绝在这些问题得到解决之前(一个)行为技术将会持续遭到拒绝,并且随之有可能唯一解决我们问题的方式也将持续遭到拒绝。68ItappliesequallytotraditionalhistorianswhoviewhistoryasonlyexternalandinternalIcriticismlofsourcesandtosocialsciencehistorianswhoequatetheiractivitywithspecificteahniquos.Applyto适用于应用于applyfor申请equally-同等的同样的它同样适用于传统历史学家who修饰历史学家And后接to同前面的t。也是applyto它同样适用于传统历史学家也适用于社会科学历史学家传统历史学家•他们把历史视作(viewas=seeas=regardas)批评他们把历史仅仅视作史料来源的内部和外部的批评社会科学历史学家-equatewith二把…等同了他们把历史研究活动等同于具体技巧69MoroccoandCaliforniaarebitsoftheEarthinverysimilarlatitudes,|both|onthewestcoastsofcontinents|with|similarclimates,andprobably|with|rathersimilarnaturalresources.【,考译文】摩洛附和加利福尼亚是地球上纬度极为接近的两个地点•都位于大陆的四海岸•有着相似的气候•并且很可能还拥有着极为相似的自然资源.【结构分析】MoroccoandCaliforniaarebits(oftheEarth)(inverysimilarlatitudes)*//bothonthewestcoastsofcontinentswithsimilarclimates•andprobablywithrathersimilarnaturalresources.此句逗号前面第一段是句子主干,oftheEarth和inverysimilarlatitudes作bits的后置定语i逗号后面第二段的成分是代词加介词短语构成的独立主格结构•作伴随状语:bothon...with...andprobablywiih...,三个介词彼此是并列的关系.L知识链接】Morocco摩洛箭(濒临地中海的北非国家八California加利福尼亚(即加

15Both+onwithandwith三重介词的并列独立主格结构二句子n+prep介词短语n相当于句子主语prep■句子表语66Thefactoffirst-rateimportanceisthepredominant|role|thatcustomplaysinexperienceandinbelief,andtheverygreat卜ari宙ies|itmaymanifest.【参考译文】最重要的事实是风俗在经验和信仰方面所起的决定性作用以及它所表现出来的极其丰市性.I结构分析】Thefact(offirst-rateimportance)isthepredomino.ntrole(thatcustomplaysinexperienceandinbelief)・andtheverygreatvarieties(itmaymanifest).此句话的主干是:Thefact...istherole....andthevarieties...•即:主语是Thefact•调语是系动词is•表语是两个并列的名词therole和thevarieties,此句的现杂在于主语和两个并列的表语后而许有后置定渐xoffirst-rateimportance是主语thefact的后置定语,thatcustomplaysinexperienceandtnbelief是表诲role的定语从句(都关注此定语从句中•汹个介词短语inexperience和inbelief亦是并歹“关系.胡作play的范围状)iitmaymanifest则是省略了关系代词that的定语从句修饰先行询varieties.【知1i只谊,】first-rate一流的ipredominant主导的,role用也•作用।playthepredominantrolein在方面起主导作用icustom风俗।belief侑<用।variety多择性smanifest表现出•展现出.70ThecasualfriendlinessofmanyAmericansshouldbeinterpretedneitherassuperficialnorasartificial,butastheresultofahistoricallydevelopedculturaltradition.♦♦考洋文1许多美国人附意的友好态度不应被认为是虚伪和做作的.而成被视作是文化传统的历史传承.析】Thecasualfriendliness(ofmanyAmericans>shouldbeinterpretedneitherassuperficialnorasartificial•butastheresult(ofahistoricallydevelopedculturaltradition).此旬的neitherAnorBbutC♦实质上是not・•.but...的艮话用法.彼此间都是井列的关系,故此处是neither...nor...•but...连接的三个as短语作并列的主语补足语,本句括号中的部分皆是各自的面相关名词的后二定语.|tfl*iil拄1casual随意的•休闲的;friendliness友好iinterpret诠群・Mi实,口译,superficial肤浅的,artificial人为的.假的,interpret.....梅加读/现第为二.即不是A也不是B而是C历史发展的文化传统的结果71.Dependenceismarkedfirstbyanincreasedtolerance,withmoreandmoreofthesubstancerequiredtoproducethedesiredeffect,andthenbyth。appearanceofunpleasantwithdrawalsymptomswhenthesubstanceisdiscontinued.r*〜三文]依他性最初表现为耐受力的增强•需要越来宓的药'品才能送我行面的效果.而一旦停止服用该药品•就会出现不舒服的脱足春状■*勾I

16possiblelatitude,howeverdisputableorirritatingtheresultsmaysometimesbe.”【参考评文】对任何民主社会的检验不在于它如何有效地控制了言论,而在于它是否在尽可能大的范围内给予了思想和言论的自由,无论会引起多大的争议或多么令人恼火。【结构分析】Thetest(ofanydemocraticsociety)liesnotinhowwellitsncontrolexpressiCMibutinwhetheritvesfreetiornofthciiyhtan<1expressionth—wi

17management.城镇like-介词像什么一样像波恩茅斯和东波恩这样的城镇spring-n泉水弹簧春天v弹出来springup.涌现(像泉水一样出现)turnup出现像波恩茅斯和东波恩这样的城镇纷纷涌现目的《。)是为了给舒适阶层提供住房居住着庞大的舒适阶层。Whoandwho从句和从句的并且Who修饰classwho分译出去他们靠着自己的收入过着退休生活,hadnorelationto和什么无关他们和社区其他(rest1休息2其余方面剩余方面)方面无关,除了(of指向that后句实体词为drawingandattending)dividend-分割结果红利endl一端2结果3日的drawingdividends领取红利drawsalary领工资occasionallyattending偶尔出席shareholders'meeting-股东会议todictatetheirordersto隹目的状语修饰attend向管理层口授他们的命令像波恩茅斯和东波恩这样的城镇纷纷涌现,居住着庞大的有钱(舒适)阶层。他们靠着自己的收入过着退休生活,并且除了领取红利和偶尔出席股东会议以向管理层口授他们的命令之外和社区没有任何关系重要重要73Thestudyofcustomcanbeprofitableonlyaftercertainpreliminarypropositionshavebeenaccepted,|and|someofthesepropositionshavebeenviolentlyooposed.ofcustom关于风俗的研究可能是有益的profitable.有利可图的onlyafter只有在…之后certainpreliminarypropositionshavebeenaccepted某些最初的propositionsnl建议(正式)2定理公理-proposev建议-n建议proposal只看在最初的建议被接受后关于风俗的研究可能是有益的violentlyopposedr强烈的反对I只有在展初的建议被接受后并且其中的一些建议被弓虽烈反对后关于岚格的研究才可能是有益的错误翻译|S+vonlyafers”+v1ands,2+v,2从句建议不能矛盾应该按照分句进行翻译没有逗号可以这样理解,因为时间状语后置不用加逗号,但如果加逗号则不能这样理解,只能理解单独句子Sl+vl0nlyafers'+v'.ands2+v2分句|只有在最初的建议被接受后有关风俗的研究方才是有益的但其中的一些|I建议一直以案遭到激烈的反对。]完成时一表示时间间隔点前已经完成——•直以来and=but74Thisseemsmostlyeffectivelydonebysupportingacertainamountofresearch|not[relatedtoimmediategoals|bht|ofpossibleconsequenceinthefuture.这似乎most-n+adjmostly=n+adj整体而言整体来讲effectively-有效的似乎从整体来讲可以有效的做到这一点bydoing是方式小净举过….的方式通过支持一个特定数量的研究可以有效的做到这一点。tacertainamountof特定数量的alargeamountof大量的asmallamountof少量的relateto—相关immediategoals■当前的目标notrelateto—不相关consequence-sequence一起共同系列1结果(不良)2意义余要性amanofconsequence.一个要人在未来有可能产生积极意义researchnotAbutBA=relatetoadj短语B=ofpossibleprep介词短语AB都是后定相当于adj可以放•起通过支持特定数量和当前目标无关但在未来有可能产生积极意义的研究似乎在整体上可以有效的做到这一点75.Howwellthepredictionwillbevalidatedbylat,rperfymancddependsupos[theamount,reliability,andapproDriatenessoftheinformationused|and|bn]theskiilandwisdGm京ithwhichitisalwaysinterpreted.How-名词性从句做depend的主语,主语从句willbe和dependsupon选择后面的谓语动词prediction提前的言辞・预言validate使有效Performance.物•表现人•表演dependsupon-取决于依赖于reliability-可靠性appropriateness-恰当=properoftheinformationused后定定数量可靠性和有效性used修饰informationand后有on与前面upon对应depend取决于两点interpreted■诠释解读itisalwaysinterpretedwithwhich预言在多大程度上被后来的表现所证实有效取决于所采用信息的数量可靠性以及恰当性。此外还取决于这种技能和智慧(解读该信息时所使用的技能和智慧)76Whethertousetests,etherkindsofinformation,orbothinapnrticulqrsijuationdepends,therefore,upontheevidencefnomexperienceconcedingcomparativevalidity|and|unon嬴chfactorsascostandavailability.Whetherto=疑问词+todo=复合不定式=n是否采用测试,其他种类的信息,andupon(dependupon)两个取决于suchas诸如…一样Particular-具体的(部分的)在特定的情况下,究竟是采用测试,其他种类的信息还是两者并用取决于证据(evidence)以及诸如成本和可否得到这样的因素fromexperienceconcerningcomparativevalidity取决于来自经验的(concerning-介词关于=@150戊)availability.■可获得桂validity・n有效性comparative■相对的adj关于相对有效性的经验therefore■因此放在句首因此,在特定的情况下,究竟是采用测试,其他种类的信息还是两者并用取决于有关相对效度的经验证据(evidence)以及诸如成本和可否得到这样的因素(uponon)77Anditisimaginedbymanythattheoperationsofthecommonmindcanbebynomeanscomparedwiththeseprocesses,|aiid[thattheyhavetobeacquiredbyasortofspecialtraining.

18Many主语manypeople被动变主动这一点被许多人认为。许多人认为operation■操作ofthecommonmind后定普通人的思维活动运转(operation)bynomeans(meansl方式2财富)inthisway=bythismeansinno\¥2丫=绝不通过任何方式都不=bynomeanscomparewith.和什么比最许多人认为普通人的思维活动绝对不能同这些过程(process)相提并论and后面为that同前面that并列(一词it指代两个that宾语从句)并且还认为(imagined)这些过程(they-processes,代词归位)只有通过一种专业(special)的训练才能获得。(beacquired-获得)73.Onthewholesuchaconclusioncanbedrawnwithacertaindegreeofnenfidence,|but|onlyifthechildcanbeassumedtohavethesameattitudetowardsthetest|as*heatherWithwhomheisbeingcompared,|aod|onlyifhewasnotpunishedbylackofrelevantinformationwhichtheypossessed.Onthewhole-固定短语=inthemain=whollyspeaking整体而言suchaconclusioncanbedrawndrawaconclusion得出结论整体来讲可以得出这样的结论acertaindegree-个特定的程度confidence.自信心有特定程度的信心有一定的把握with修饰draw前置onlyif■只有and后有onlyif两个句子并列整体来讲可以(can)比较有把握的得出这样的结论,但是需要满足两个条件(加词译法)第一这个孩子能够假定该儿童和其他儿童对于测试有着相同的强度Withwhomheisbeingcompared-引导定语从句第一这个孩子能够假定该儿童和其他与之比较的儿童对于测试有着相同的态度第二他不会受到惩罚(punish)bylackof由于缺乏•原因状语第二他不会由于缺乏相关信息(relevantinformation)of后置定语lack动词化whichtheypossessed第二他不会山于缺乏其他孩子所拥有的相关信息而受到惩罚(两个条件的并列)74Butjudgingfromrecentstudiesofcryingbehavior,linksbetweenillnessandcrying|and|thechemicalcompositionoftearsjboth)thoseresponsestotearsareofteninappropriateandmayevenbecounterproductive.judgingfrom.根据什么来判断from=accordingtojudgingfrom,s+v(独立主格结构的省略省people人们根据什么来判断)(非谓语结构的动作发出者必须是主语)studiesofcryingbehavior-哭泣行为的研究link.关系betweenillnessandcrying在疾病和哭泣之间compose-放置到一起-1组成2作文compositionnl组成2成分3作文chemicalcompositionoftears泪水的化学成分A,BandCbehaviorAlinksB和compositionC三重并列修饰studies不言自明的主语为people最近人们研究了哭泣行为,疾病和哭泣之间的关系以及眼泪的化学成分(名词做动词根据这些研究人们判断认为JudgingfromrecentstudiesofA,BandC,S+V根据最新的A+B+C的研究人们判断responseto对什么倒反应对泪水的这两种反应往往是不恰当(proper=appropriate格当前)的甚至有可能是反作用的counterproductive.(反作用的副作用的)75Veryfewpeople,nomatterhvwinteHigentexperienced,cantakeinventoryofthemanybranching|possibilitie|s,possible|outcomes|Jsideeffec豆|and|undesiredconsequenceofapolicyoracourseofactioninamatterofseconds.Veryfewpeople几乎没有人(双逗先跳)inventory名词表示清单takeinventoryof.编制一个清单(详尽的考虑到)manybranchingpossibilities.许多潜在.(branching莪叶树叶)的可能儿乎没有人可以翁润出一个清单来几乎没有人可以编制出一•个(许多潜在的可能)清单来experienced,Outcomes-结果sideeffects■副作用consequence-1重要性2不良的后果undesired■没有欲望的andJ5consequenceftoutcomeeffect组成三重并列儿乎没有人可以详细的考意到许多潜在的可能,结果,副作用以及不理想的后果

19结果的后定ofapolicy闹acourseofactioninamatterofseconds.一项政策或者一项行动的在几秒钟的时间里Course-1课程2方向3过程4菜几乎没有人可以在几秒钟的时间里能够详细的考虑到一项政策或者一项行动所带来许多潜在的可能,结果,副作用以及不理想的后果。无论他是多么聪明和有经验。nomatterhow-加强语气的让步状语=卜)\¥ever分裂结构1主谓分裂2动宾分裂3名饰分裂4搭配分裂5连主分裂5插入分裂vt,n,_.,+v+O5种类型(逻辑部分需要)(长宾)(修饰A同位语分裂2A定语分裂1)(长饰)(逻辑部分需要)(逻辑部分需要)(逻辑部分需要)73Andwearesoaccustomedtoreadingalmosteveryweeknewspaperreportsaboutnewdiscoveriesbeingmadebymanthatwetendtotaketheprogressandbenefitofscientificresearchforgranted.beaccustomedtodoing我们如此习惯于to是介词beusedtodoing习惯于almosteveryweek-时间状语前置我们如此习惯于阅读我们几乎如此习惯于每个星期都阅读报纸报道newspaperreports是reading的宾语(动宾分裂,宾语太长)about后定修饰reportsmakeadiscovery固定搭配-做出一个发琬beingmadebyman人类正在极谯动女主动修饰discoveriesThat后接宾补wearesoaccustomedtoreadingeveryweeknewspaperreportsthatsothat固定搭酉己结果状语从句如此以至于progressandbenefitofscientificresearch科学研究的进步和好处tendto彳主往我们儿乎如此习惯于每个星期都阅读关于人类正在做的新发现的报纸报道以至于我们往往takesthforgranted把什么看做理所应当把科学研究的进步和好处视作理所应当重心调整我们几乎每个星期都会在报纸上读到有关于一人类正在做的新发现的报道,对此我们如此习以为常以至于我们往往把科学研究的进步和好处视作理所应当的74.TheVictorians,realizingthatthegreatesthappinessaccordedtomanQ^thatprovidedbvahappvmarriage,endeavouredtopretendthatalltheirmarriageswerehappy.维多利亚日期的人们,endeavouredto试图=trytopretend-假装试图假装他们所有的婚姻都是幸福的(行略双逗)本题是状语居中修饰endeavoure动词1非限制性定语从句2非限制性定语从句的省略3同位语4状语居中5插入语thegreatest|happines[accordedtomanTis|thatprovidedbyahappymarriageaccordto授予给予修饰幸福给予人们的最大的幸福that是代词,代名i重复,如果为从句that后面应该有完成句子成分s+v给予人们的最大的幸福是由幸福婚姻提供的幸福维多利亚时期的人们由于意识到了给予人们的最大的幸福是由幸福婚姻所提彳所以总是试图假装他们所有的婚姻都是幸福的75.Thepresentquestionisthatmanypeopleconsiderimpossiblewhatisreallypossibleifeffortismade.That引导衰语从句不做成分当前的问题是许多人认为what引导为名词从句consider的宾语manypeopleconsider+n+impossibleImpossible做宾语补足语宾语太长动宾分裂What引导名词从句的时候*理解成特殊疑问词"什么“特殊理解为thething(that)或者all(that)what+n=thenthatmanypeopleconsiderimpossiblewhatisreallypossibleifeffortismade.~manypeopleconsiderall(thatisreallypossibleifeffortismade)impossible许多人把这,一切都认为是不可能的(如果付出努力,完全有可能的一切)•当前的问题是许多人把如果付出努力,完全有可能的一切视做是不可能的。76ThesenseisgrowingthattheAmericansneedtoturnthingsroundfast,militarilyandpolitically,iftheyaretoensurethateventsdonotspinoutofcontrol.Sense.感觉growtree种树(1种植VTVI2成长3增长)这种感觉与日聚增SENSE有内容THAT引导同谓语从句名饰分裂

20Things-情形turnround扭转美国人需要迅速扭转形势ThesensethattheAmericansneedtoturnthingsroundfastisgrowing美国人需要在军事和政治(militarilyandpolitically)两方面迅速扭转形势,if条件状语前置如果在句首则THEY要实意如果美国人(areto=beto将要应该打算)打算确保情况(ecents=things不重复)不逐渐失去控制的话(spin-编织spinoutof逐渐出来)这种感觉与11聚增|□如果美国人想确保情况不逐渐失去控制那么他们需要在军事和政治两方面迅速扭转形势。73Makesureyouincludeintheexaminationpaperwhateverquestionstheydidn'tknowtheanswerstolasttime.动词开头的句子是祈使句表示命令要求或者建议一定要保证Makesurethat宾语从句,本句省略thatYouS,includeV'whatever-名词性从句看成名词为宾语youincludeanyquestions(that(whateverquestions)theydidn'tknowtheanswerstolasttime)intheexaminationpapero祢把任何问题都包含在了这张试卷中theydidn'tknowtheanswerstolasttime他们上次不知道答案的所者问题你一定要确保把他们上次不知道答案的所有问题都包含在了这张试卷中(动宾分裂)Whatever+n=any+n+thatWhatever=anythingthatThekeyto什么的钥匙theentranceto什么的入口theanswerto什么的答案to相当于的74Ayoungmanseesasunsetand,unabletounderstandortoexpresstheemotionitrousesinhim,concludesthatitmustbethegatewaytoaworldthatliesbeyond.年青人看到落11的时候得出结论(seeandconclude并列)它肯定是thegatewayto什么的大门liesbeyond位于那一边(更远的一边)年青人看到落日的时候得出结论,它一定是通向位于更远那一边的世界的大门。unabletounderstand0toexpresstheemotionitrousesinhim=beingunableto状语原因状语修饰conclude句中or表示and也不能够理解也不能表达情感(itrousesinhim落日在年轻人心中激发起情感)年青人看到落II的时候得出结论,因为不能够理解也不能表达落II在年轻人心中激发起情感,所以它一定是通向天外世界的大门。(连主分裂)75.Idonotdoubthatitwouldbepossibletoinjectideasintothemodernworldthatwouldutterlydestroyus.injectideasintothemodemworld.把思想灌输到现在的世界Idonotdoub我不怀疑utterlydestroyus・完全毁灭我们THAT修饰IDEA将完全毁灭我们思想灌输到现在的世界将是可行的,对此我毫不怀疑。重心调整法名饰分裂176Wemustconcludefromtheworkofthosewhohavestudiedtheoriginoflife,|that|givenaplanetonlyapproximatelylikeourown,lifeisalmostcertaintostart.我们一定可以得出结论根据这些工作我们一定可以得出结论concludefrom.状语前置.根据who修饰thoseof修饰workThosewhoplaywithfirewillgetburntintheevent.玩火者必自焚who是定语从句havestudied■一直研究现在完成时时态根据那些二直研究生命起源(theoriginoflife)人所做的工作我们一定可以得出这样的结论:|Given-l倘若有(条件状)2考虑到conclude山沆=动宾分裂倘若有•个星球onlyapproximately)lik(ourownlike是介词象象我们地球一样的星球倘若有一个大体象我们地球一样的星球,生命几乎可以肯定会出现77Itisnouseinvitingthepoliticianortheprofessionalorbusinessman,whohasbeenworkingorworryingaboutseriousthingsforsixdays,toworkorworryabouttriflingthingsattheweekend.itisadjforsbtodo某人做某事isadjItisnouse+doing做某事毫无意义的Itisnogood+doinginvitingsbtodo(邀请)politician■政界人物professional-专业人员businessman-商界人士triflingthings小事琐事(劳操•操劳)邀请政界人物专业人员商界人士在周末的时候为琐事而操劳这是毫无意义的whohasbeenworkingorworryingaboutseriousthingsforsixdays非限制性定语从句译成汉语通常拆分出去■通常为原因状语从句这是因为他们已经为正经事情操劳了6天。(搭配分裂)78Itisnouseofferingthemanuallaborer,tiredoutwithahardweek'ssweatandeffort,thechanceofplayingagameoffootballorbaseballonSaturdayafternoon.tiredoutwithahardweek'ssweatandefforttiredout■筋疲力尽with-原因sweatandeffort流汗和出力山于流汗出力辛劳一周早已筋疲力尽毫无益处的・itisnouseofferingthemanuallaborer给体力劳动者提供sth-thechanceofbffersbs画给体力劳动者提供在周六下午踢足球和打棒球的机会是毫无意义的。(非限制性定语从句的省略•多为原因状语)79Thelong|hours|intheofficeorthefactorybringwiththemastheirreward,notonlythemeansofsustenance,but

21akeenappetiteforpleasureeven[in|itssimplestandmostmodestforms在办公室或者工厂的长时间工作(businesshours营业时间officehours办公时间rushhours■高峰时刻schoolhours■上课时间)带来(bring)其自身(withthem)做为回报(astheirreward)them.指代hours做为回报其自身不仅仅带来了(动宾分裂)NotonlyAbutalsoBNotonlyAbutB|notonlyAbu[BaswellaswelL也notjustAbutB|sustainvt1支撑2维持3遭受sustainable可持续的sustainability-可持续性sustenance支撑物维持物■食物营养不仅仅带来了谋生的手段(食物的手段)也带来了强烈的渴望appetite.胃口渴望keen-强烈的对娱乐的强烈渴望以什么的形式---哪怕是最简答的娱乐或者是最朴素形式的娱乐modest/谦虚的2朴素的不怎么样的在办公室或者工厂的长时间工作做为回报其自身不仅仅带来了谋生的手段也带来了对娱乐的强烈渴望,哪怕是最简答的娱乐最朴素形式的娱乐(动宾分裂)73Eachdayisaholiday,andordinaryholidays,whentheycome,aregrudgedasenforcedinterruptionsinanabsorbingvocation.每一天都是节假II,and截断而普通的节假II抱怨(aregrudged)interruption.打断被迫打断in修饰打断interruptionin什么打断的Vocation.职业(o)Vacation假期(vac.空)一个吸引人的职业对心爱职业的打断每一天都是节假日,而当普通的节假日到来之时他们会被抱怨是对心爱职业的打断whentheycome,they-holidays(主谓分裂•时间状语居中)74.Iamsurethat,withoutmodernweapons,Iwouldmakeaverypoorshowofdisputingtheownershipofacavewithabear,andinthisIdonotthinkthatIstandalone.我确信+宾语从句that+1wouldmake(双逗跳过)and前先译出makeaverypoorshowTift一个拙劣的表演of=makeafriendof=makefunof=makeafoolof把什么事情做成了表演在什么方面出尽洋相dispute■争执争论一抢夺without=butforandinthisIdonot否定转移并且我认为在这一方面我不是我一人如此动词宾语从句介词宾语从句固定搭配exceptthatinthat形容词宾语从句besurebeafraidbeconfidentbeconvinced+of主观形容词我确信,没有现代武器和一头熊抢夺山洞的所有权我将会(虚拟)出尽洋相,并且我认为在这一方面我不是我一人如此。(连主分裂)75.Granted,asnobberyofcampingitself,baseduponequipmentandtechniques,alreadyexists;butitisofakindthat,ifhemeetsit,hecanreadilyunderstandanddealwith.分号为句号(主谓分裂同名词逻辑强非限制性定语从句符略whois)snobbery.势力行为Itistruethats'+v*.Buts+v某人做臬事这是事实,但|句号可以改分号,小写B|True,s^v'.Buts+v或者True,s,+v,;buts+v某人如何如何这是事实,但是虽然…但是=让步

22Granted,s*+v*诚然.…但是诚然野营方面的势力行为已经存在baseduponequipmentandtechniques-基于装备和技术诚然野营自身的势力行为基于装备和技术不同业以存在,但它是这样的势力行为(如果他遇见势力行为),他应该立即理解并加以处理(dealwith)readily—1立即2欣然乐于的(that定语从句,可以省略)诚然野营自身的势力行为基于装备和技术不同业以存在,但这种势力行为人们一旦遇到,往往能够立即理解并加以处理(主谓分裂连主分裂)73Whilewarningsareoftenappropriateandnecessary-thedangersofdruginteractions,forexample-andmanyarerequirebystateorfederalregulations,itisn'tclearthattheyactuallyprotectthemanufacturersandsellersfromliabilityifacustomerisinjured.【参考译文】尽管警示通常是正确和必要的(例如药品副作用的危险性),并且许多警示亦是按照州或联邦的法律制定的,然而一旦顾客受伤,这些警示实际上能否让生产销售商免责却并不明确.[结不勾分析]Whilewarningsareoftenappropriateandnecessary-Cthedangersofdruginteractions•forexample)-andmanyarerequiredbystateorfederalregulations,//itisn'tclear(thattheyactuallyprotectthemanufacturersandsellersfromliabilityifacustomerisinjured).此句中,第一段是while(尽管)引导的让步状语从句•此从句是一个由and连接的两个分句组成的并列句,被双破折号中间的举例插入语隔开•这是本句的学习重点;第二段是句子的主干,即itisn'tc加ar【hat...才是主句,此部分中:ii是形式主语,真正的主语是that引导的名词从句(即主语从句八此主语从句中:主语是they,谓语是protect,宾语是themanufacturersandsellers.fromliability是宾语补足语,最后面画线成分是if引导的条件状语从句,修饰此从句的谓语动词protect,表示其发生的条件。【知识链接】warning警示,警告,appropriate适当的sdrug药物;inleraction相互作用;state州;federal联邦的;regulation法律,法规,protectsb.fromsth.保护某人免受;manufacturer生产厂家;seller销售商,liability责任jcustomer顾客।injure伤害。双破则号为插入分裂74.Declaringthathewasopposedtousingthisunusualanimalhusbandrytechniquetoclonehumans,heorderedthatfederalfundsnotbeusedforsuchanexperiment-althoughnoonehadproposedtodoso-andaskedanindependentpanelofexpertschairedbyPrincetonPresidentHaroldShapiroreportbacktotheWhiteHousein90dayswithrecommendationsforanationalpolicyonhumancloning.【•考评文】他宣布反对使用这种非同寻常的高牧业技术克隆人类.并明令蒙止使用联邦基金进行这类研究(尽管无人提议这样做)•此外•他还要求成立一个由普林斯银大学校长哈罗德豆皮罗领导的专家小组,在90天内呈交一份关于克隆人国策建议的报告.I。构分析】Declaringthathewasopposedtousingthisunusualanimalhusbandrytechniquetoclonehumans*//heorderedthatfederalfundsnotbeusedforsuchanexperiment—althoughnoonehadproposedtodoso//—andaskedanindependentpanelofexperts(chairedbyPrincetonPresidentHaroldShapiro)reportbacktotheWhiteHousein90dayswithrecommendationsforanationalpolicyonhumancloning.此句的整体结构EfSJ略为:Declaring...•heorderedthat...andasked(that)...他宣布,还命令•此外还要求;即:主语造hj暗语是and连接的并列动词ordered和asked•句首是现在分词短语作伴随状语.亦属于主语he发出的动作行为,此句第一段中,declaring后面是that引导的名词从句作declaring的宾语(即宾语从句八第二段中,主语是he,谓语是ordered,宾语是that引导g名词从句(即宾语从句),£3此从句因为是ordered(表示“命令”、“建议”)的宾语,必须用虚拟语气(shoulcDdo的形式,所以此从句中*主语是federalfunds,i胃语是(should)norbeusech此段后面双破折号中间的黑体表达是让步状语从句插入,属典型的插入语;第三段是井列谓语动词asked4-that从句,此处的连接词that出于避免重复的目的《前面有orderedthat),被省掉;此从句因为是asked的宾语,故也应该用虚拟语气(should)do的形式,所以在此从句中:主语是an...experts.谓语是(should)reportbackto..•,后面的介词短语to...•in...和with...分别作地点、时间和伴随状语.修饰此段的渭语动词report.[知识畦接】beopposedto反对sunusual非同寻常的;husbandry耕作,饲养;animalhusbandry畜牧;clone克隆।federal联邦的,panel小组;chair主持(pt.);Princeton普■林斯顿(大学校名)$president(大学)校长•总裁,主席•忌统,theWhiteHouse白宫;recommendation建议,推荐;policy政策;anationalpolicyon一项有关的国策[cloning克隆;humancloning克隆人.

2373ThedebatewaslaunchedbytheGovernment,whichinvitedanyonewithanopinionoftheBBC-includingordinarylistenersandviewers-tosaywhatwasgoodorbadabouttheCorporation,andevenwhethertheythoughtitwasworthkeeping.K“牙珏文]这场讨论由政府发起•它谢请每个对BBC持有看法的人.包括普通听众和观众•来评价该公司的优缺点•其至于他们认为它是否值得办下去.♦结构分析】ThedebatewaslaunchedbytheGovernment•//whichinvitedanyone(withanopinionoftheBBC〉—(includingordinaryandviewers)—tosaywhatwasgoodcrbadabouttheCorporation,andevenwhethertheythoughtitwasworthkeeping.此句的主干结构是第一段.第二段是which弓I号的非限制性定语从句,在从句中•关系代词which作主语.invited作谓语.anyone作宾语•不定式to»ay...作宾补・其后的画线成分(what...andwhether...>say的并夕。客语从旬,此夕卜•anyone后面的with短语是anyone的后・定语,级值得关注的是双破折2中间的including短语,它是非限制性定语作插入•修饰anyone对其进行补充说明.在形式上分隔了宾语anyone和宾补tosay这一复合宾语的搭配关系(invitesb.todosth.)•[知识憾接]debate讨论,launch发起.发射sinvitesb.todonth.邀的某人做草率,withanopinionof对有见解(看法listenersandviewers听众和观众ibeworthdoing值得做某事.非谓语结构(V-ingV-edtoV不等于谓语)动词是谓语非谓语为非动词l)adj(V-ingV-edtoV)n+doing/done/todoadj定语todo将来2)adv(V-ingV-edtoV)s+vdoing/done/todoadv状语动词3)n(V-ingtoV)n(主宾表同)Prep+doingDoing+v/v+doing,etctodo+v/v+todo,etc4)六种独立主格结构独立主格缜构为状型角色._..一一S+v,n+(doin£,done,tod。)三DO,jn不是修饰与被修饰关系,在逻辑上有主谓关系但是没有主谓形式不是句子独司主格名词+非询语结构=独立主格结构I简单句S+V+OS+TO+VED+OS+VING+OS+BE+PS+BEING+PS+v,n+(adj,adv,prep)三词与n不是修饰与被修饰关系,企逻辑上仃主系及关系,系动词省略,但是没彳i主谓形式不1是句子•独格100)Aninvisibleborderdividesthosearwuinwforcomputersinthedassroumonthebehalfofstudents'careerprospectsandthosearguingforcomputersintheclassroomforbroaderreasonsofradicaleducationalrefu门n・Border■边界界限■主语invisible一看不见的无形的divide■分割区分开thosearguingfor・thosepeoplewhoarguingforN+(doing)arguingfordividethoseandthose一条无舷在界限区分开了那些人和那些夫arguingforbefor支持beagainst反对则for表示支持against表示反对arguingfor=for=支持主张in修饰computer支痔在课堂中的电脑支持把电脑引旌课堂onihebehalfof1为了2代表on修饰arguingfor目的状语careerprospect职业前景就业前景career(事业职业)主张把电脑引入课堂是为了学生的就业前景,、也是由于根本性的教育改革这更广泛的原因broaderreasonsofradicaleducationalreform.主语为reason为了更加广泛的原因reform-回form-形状根本性的教育改革。Radical(1激进的2根本性的)一条无形在界限区区分开了两类人,前者主张把电脑引入课堂是为了学生的就业前景,后者主张把电脑引入课堂是由于根本性的教育改革这一更广泛的原因。(n+doing=n+adj后定)101Thistemptationtocoverthedistancebetweenhimselfandthereader,tostudyhisimageinthesightofthosewhodonotknowhim,canbehisundoing:hehasbeguntowritetoplease.Temptation-n诱惑tocovern+todotodo不定式to短语表示将来tostudy诱惑后接两个TO的不定式短语inthesightof占在谁的角度来看修饰STUDYThistemptationcanbehisundoing这个诱惑很可能导致他的毁灭:=因为toplease-他高兴(目的状语修饰DO)。这个诱惑很可能导致他的毁灭因为他已经开始为取悦别人进行写作了coverthedistancebetweenhimselfandthereader■消除自身和读者之间的距离studyhisimageinthesightofthosewhodonotknowhim从不了解白己角座研究自己塑造的人物形象试图(将来感觉)消除自身和读者之间的距离并站在那些不了解自己人的角度研究自己塑造的人物形象,这样的诱惑很可能导致自己的毁灭因为他已经开始为取悦别人进行写作了。(名词+TODO相当于名词做后定)102Twentyorthirtypagesofinformationhandedtoanyofthemajorworldpowersaroundtheyear1925vvouldhaveGeensufTicienttochangethecourseofworldhistory.二三十页的信息(n+done=后定被动)二三十页的信息将足以改变世界历史的进程sufficient•足够cours'Q过程2岁程3菜2方向航向)handedtoanyofthemajorworldpowersaroundtheyear1925把二三十页的信息给任意一个列强(major)(aroundtheyear1925)大约在1925年在1925年前后偌把二三十页的信息交给任意一个列强(虚拟二如果那么)都足以改变世界历史的进程

24102.Aneducationthataimsatgettingastudentacertainkindofjobisatechnicaleducation,justifiedforreasonsradicallydifferentfromwhyeducationisuniversallyrequiredbylaw.AneducationisatechnicaleducationThat是后定aimsat-以….为目标GETSBSTH以帮助学生获得某一工作为目的的教育是技术教育N,done....(justified)后定证明什么是正当的修饰技术教育逗号为非限制性定语从句(whichis)justifiedfor拆分独立翻译完全不同于why宾语从句名词从句法律之所以普遍要求进行教育的原因它所依据的理由是完全不同于法律所普遍要求进行的义务教育的理由104But,forasmallgroupofstudents,professionaltrainingmightbethewaytogosincewell-developedskills,allotherfactorsbeingequal,canbethedifferencebetweenhavingajobandnot.但是,对于一小组学生而言,professionaltraining职业训练,mightbe■可能thewaytogo.可行的办法since-因为well-developedskills■高超的技能canbethedifferencebetweenhavingajobandnot.■能否及到工作的区别但是,对于一小组学生而言。职业训练可能是可行的办法。这是因为-高超的技能是能否找到工作的关键。(所有其它的因素一致的情况下N+DOING不是修饰与被修饰情况factorsbeingequal私虫立主格结构(factorsareequal成立就是独立主格结构)条件状语)但是,对于一小组学生而言。职业训练可能是可行的办法。在所有其它的因素一致的情况下高超的技能是能否找到工作的关键105Thefactthathalfoftheknownspeciesarethoughttoinhabittheworld'srainforestdoesnotseemsurprising,consideringthehugenumberofinsectsthatcomprisethebulkofthespecies.这个事实似乎并不令人感到奇怪Thefactdoesnotseemsurprising,(peopleconsidering)独立主格结构省略,考虑不能和FACT应对n+doingFact有内容性that表示同位语S+V+DOINGDONETODOS及出DOV和DO主从DO修饰V考虑到庞大数量的昆虫that(infact)comprisethebulk(整体主体)ofthespecies(物种)comprise■组成=compose考虑到生物的主体是由庞大数量的昆虫组成。考虑到生物的主体是由庞大数量的昆虫组成。这个事实似乎并不令人感到奇怪halfoftheknownspecies-已知物种的一半生存(inhabit)在世界的热带雨林considering.条件状语已知物种的一半被认为生活在世界的热带雨林地区,考虑到生物的主体是由庞大数量的昆虫组成,这个事实似乎并不令人感到奇怪Considering,S+V=S+V,considering106Hiscolleague,MichaelBeei\saysthatfartoomanycompanieshaveappliedre-engineeringinamechanisticfashion,Choppingout|costswithoutgivingsufRcientthoughttolong-termprofitability.Hiscolleague-他的同事MichaelBeer,re-engineering■工程重组applied-应用了inamechanisticfashion-mechanistic机械的使用一个机械的方式一方式状语修饰APPUED前置修饰重组机械的套用了工程重组fartoomanycompanies-极其多的公司fashion-时尚mode■款式meansway固定搭配meansbyinfashion!|inthewayinthemode四个方式|他的同事MichaelBeer指出,极其多的公司机械的采用了工程垂组Ichoppingout=CUT二砍withoutgivingsufficientgivethoughtto==think考虑givecolorto给什么上色使更加生动giveplaceto被谁取代giveriseto引起givebirthto生育了谁profitability(n盈利性profit■利润)他的同事MichaelBeer指出,极其多的公司机械的采用了工程垂组,虽然降低了成本但没有考虑长期的收益。S+v+O,doing(修饰结果重要)107."I'mnotafraidofdyingfromaspiritualpointofview,butwhatIwasafraidofwashowI'de。,becauseI'vewatchedpeopledieinthehospitalfiehtingforoxygenandclawingattheirmasksJhesays.Beafraidof担心害怕aspiritualpointofview观点,视角观看的点・from从我的观点来看=FROMMYPOINTOFVIEW或者INMYVIEWPOINT或者INMYOPINIONFrom为状语翻译时提前我不害怕死亡=从精神视角看我并不害怕死亡what主语从句名词性从句How表语从句,名词性从句主系表结构WHAT=THETHINGTHAT我所担心的事是我会怎样死,这是因为(because原因状语)我曾经看至I」过(see/watchsbdoing看到正在做sbdosth看到做过)人们在医院(地点决)死亡的行ght和clawing伴随状语从精神层面来看我并不害怕死亡,我所担心的事是我会怎样死。这是因为我曾经看到过人们在医院垂死的情形,他们(pepole)为氧气peoplefightingfor为了氧气而挣扎clawingat.戴氧气罩从精神视角看我并不害怕死亡,我所担心的事是我会怎样死。这是因为我曾经看到过人们在医院垂死的情形,他们拼命的吸着氧气,撕扯着氧气罩。(V+doinglanddoing2伴随状语地点状语+2个伴随状语)108RobertFultononcewrote,“Themechanicshouldsitdownamonglevers,screws,wedges,wheels,etc.,likeapoet

25amongthelettersofthealphabet,Iconsideringthemasanexhibitionofhisthoughts,inwhichanewarrangementtransmitsanewidea.”IC.结尾的名词Mechanic=n机械工Critic-批评家skeptic-n怀疑者Cynic.愤世嫉俗者RobertFultononcewrote-RF曾经写道sitdownamong坐在什么当中(down不用直接翻译出来)levers,screws,wedges,wheels杠杆螺丝楔子钻轿(方向盘)among■地,由状语like■比较状语RF曾经写道“机械工应该坐在杠杆,螺丝,楔子,粘轮等中间就像一个诗人,置身于字母表的字母中一样|consideri@lthem-独立圭格结构them代表-杠杆螺丝楔子粘软把它们视作自己思想的展示,inwhich非限制性定语从句--状语WHICH.代主句内容在此过程当中一个新的排列(布置)传递出新的思想S+V,DOING(伴随状语)doing修饰V109IntheAmericaneconomy,theconceptofprivatepropertyembracesnotonlytheownershipofproductiveresourcesbutalsocertainrights,therirhtt。determinethepriceofaproduct回tomakeafreecontractwithanotherprivateindividual.在美国经济当中,私人财产(privateproperty)的概念(concept,NEWCONCEPTENGLISH新概念)embraces-包含包括(物)拥抱(人)不仅仅包含(notonlybutalso)ownership-拥有权生产资料(productiveresource)拥有权,而且还有特定的其他权利。包括(非限制性定语从句.修饰right=whichinclude)两个to修饰rightdetermine.决定给产品定价的权利还有(makea(free)contactwith-和某人(自由)签合同)anotherprivateindividual.(其它的私人个体)在美国经济当中,私人财产的概念不仅仅包含生产资料拥有权,而且还有特定的其他权利。包括给产品定价的权利还有(和)和其它的私人个体自由签合同的权利(N,DOING非限制性NTODO…ORTODO限制性定语)110Atthesametimethesecomputersrecordwhichhoursarebusiestandwhichemployeesarethemostefficient,allowingpersonnelandstaffingassignmentstobemadeaccordinglyAtthesametime可以加逗号状语提前加逗主语为电脑谓语为记录两个WHICH宾语从句并列与此同时,这些电脑记录下来了哪些时间是最忙碌的,哪些人工是最高效的。(hours■时间schoolhours上课时间officehours上班时间rushhours-上班高峰时间)Allowing-1允许2使得….Allowsbtodosthpersonnelandstaffing(人事personeL个人的staffing■人事近意词叠用表强调)assignments.安排使得人事分配和安排相应的作出因此我们就可以相应的作出人员的分配和安排。与此同时,这些电脑记录下来了哪些时间是最忙碌的,哪些人工是最高效的。因此我们就可以相应的作出人员的分配和安排。(S+V,doingdoing修饰V)IllSomeofthesecausesarecompletelyreasonableconsequencesofparticularadvancesinscience|being|tosomeextentself-accelerating.其中一些原因是完全审理的结果,特定的(具体的)进步--特定的进步带来的完全合理的结果(科学上的进步)Consequence■后果意义being相当于adj修饰scienceinscience修饰advance|tosom\extent在某种坦度|beself・acceleratinR.在某种程度上自我加速层层限定,完全反译过来在某种程度上自我加速的科学所取得的特定进步带来的完全合理的结果(n+doing后定)112Toappreciatefullythediversityandabundanceoflifeinthesea,ithelpstothinksmall.Appreciate-1欣赏2理解3感激获得充分理解diversity多样性-diverse多样的多样性和丰富性inthesea修饰Hfe为了充分理解海洋生物的多样性和丰富性(目的状语,有逗号做状语)it形式主语help-helpfulthinksmall=思维缜密tothinksmalLn-主语Toappreciate・adv.状语为了充分理解海洋生物的多样性和丰富性,做细致思考是有意义的。113Theconsumerswouldbeabletoselecttheirviewofthematchonagigantic,flatscreenoccupyingthewholeofonewall,withimagesofaclaritywhichcannotbeforeseenatpresent.4Consumer-消费者消费者将能够在这样上选择他们观赏的比赛(ofthematch)o完全占据(occupy)一面墙面积巨大(gigantic)的平板屏幕上消费者将能够在完全占据一面墙面积巨大的平板屏幕上选择他们观赏的比赛withimagesofaclaritywhichcannotbeforeseenatpresent.-拥有图像一拥有如此清晰度的图像一拥有在当前无法预计的清晰的图像具体唯一使用非限制性定语从句which.修饰清丽with修饰screen(四个修饰)分译消费者将能够在一个巨大的平板屏幕上选择他们观赏的比赛,该屏幕完全占据一面墙面积,其图像的清晰度在当前无法预计。(n+doing分译)114TheonlymealsregularlytakentogetherinBritainthesedaysareattheweekend,amongrichfamilies1在媪侬也叶£oretainsomethingoftheoldsymboloftogetherness.Theonlymealsareattheweekendtaken(regularly■频率状语in■地点状语these-时间状语together■方式状语)修饰meals.饭食如今在英国仅有的定期聚券出现在周末。Areamong(系表结构英语先方式地点舟间)因为太长

26后置■特殊struggling-adj定语Struggling码竭力retain.保持某种古老并象征着团结的东西symbol.动词化115Thetargetiswrong,forinattackingthetests,criticsdivertattentionfromthefaultthatlieswithill-informedorincompetentusers.(受攻击)目标是错误的,因为(FOR并且句)Sl+VlFORS2+V2在抨击这个测试的时候IN+DOING表示在什么的时候critics批评家divertfrom-转移忽视thatlieswithilLinformedorincompetentusers.修饰过错存在于使用者的过错LIEIN物位于在于LIEWITH人在于ill-informed-被通知的不好-不了麻情况=无知的ill-educated没有受过薮育的ill-bred没有教养的incompetent.不称职的批评家忽略了存在于使用者身上的过错批评家忽略了存在于无知和不称职使用者身上的过错。目标是错误的因为在抨击这个测试的时候,批评家忽略了存在于无知和不称职使用者身上的过错。(介词+DOING做名词)116Tocriticizeitforsuchfailureisroughlycomparabletocriticizingathermometerfornotmeasuringwindvelocity.因为这样的失败去批评他ComparaAwithB把A和B进行比较ComparaAtoB1比较2比作能够比作基本上大体上可以比做Thermometer■热表--温度计measuringwindvelocity.测量风速因为这样的失败去批评他大体上相当于因为不能测量风速而批评温度计一样。Tocriticize.名词主语tocriticizing.动名词一介宾117|Inthinkin目abouttheevolutionofmemorytogetherwithallitspossibleaspects,itishelpfultoconsiderwhatwouldhappenifmemoriesfailedtofade.

27在思考记忆的进化INDOINGaswellas=togetherwith=和,及其各个方面之时itishelpfultoconsider对什么进行考虑是有益的What引导名词从句为宾语从句,条件IF从句FAILTODO=没能做某事对如果记忆没有衰退将会发生什么进行思考是是有益的在思考记忆的进化及其各个相关方面之时对如果记忆没有衰退将会发生什么进行思考是是有益的118Wheretoturnforexpertinformationandhowtodeterminewhichexpertadvicetoacceptarequestionsfacingmanypeopletoday.Wh-+to=n复合不定式两个并列主语are-系表语questions去哪里获取(for)专家信息(turntosb转向某人)以及如何决定which-宾语哪些专家建议可以接受去哪里获取专家信息以及如何决定哪些专家建议可以接受是今天很多人面对的问题(FACE-使面对)WH+TODO=NN+DOING=ADJ定语从句1.Orsothethinkinghasgonesincetheearly1980s,whenjuriesbeganholdingmorecompaniesliablefortheircustomers,misfortunes.L翻译演练】1分考评文】这种思想大约从20世纪80年代初开始盛行.在那时•陪审团开始要求更多的公司对顾客的不幸承担责任.【结构分析】此句中逗号前面是主旬,逗号后面的when弓|导非限制性定语从句(when相当于atthattime)・对theearly1980s进行补充说明(注意非限制性定语从句话可采用分译的方式翻译):在从句中的liablefor是形容词短语作宾语morecompanies的补足语•即holdsb.liablefor.・•“认为某人应对负责”.【知识链榜】orso大约/大概;go的理解很灵活,可译为“开始盛行hold认为(相当于consider);beliablefor...对负责Scustomers,misfortunes顾客的不幸.2.Actuallytitisn't,becauseitassumesthatthereisanagreedaccountofhumanrights«whichissomethingtheworlddoesnothave.(翻译演练】【参考'与文】事实并非如此•因为它认为在人权方面有着共同的认识,然而这种共识根本不存在.【*"Q分桁】句子可以拆分为:Actually,itisn't•//becauseitassumesthatthere;isanagreedaccoum(ofhumanrights)*(whichissomething)(theworlddoesnothave).句子主干结构是主从复合句S+V.because...,即第一段是主句,第二段是原因状语从句[原因状语从句中的that弓|导名词性从句作assumes的宾语(即宾语从句人在宾语从句中•括号部分ofhumanrights是account的后置定语,of此处之意是“关于"(相当于about);逗号后的which引导非限制性定语从句也修饰先行词account,对其进行补充说明(同样,在翻译时采取分译策略)«something后面是又一个定语从句theworlddoesnothave.省略了关系代词that,修饰先行词something.【知识能接】isn'【后面省略的词应该是30或true;assume假设,认为saccount叙述;anagreedaccount一致的看法;humanright人权.3.TheGreeksassumedthatthestructureoflanguagehadsomeconnectionwiththeprocessofthought•whichtookrootinEuropelongbeforepeoplerealizedhowdiverselanguagecouldbe.(翻译演练]【委号HU】希腊人认为.语言结构与思维过程之间存在着某种联系.这一观点在人们尚未认识语言的千差万别以前就早已在欧洲扎下了根。【结构分析】句子可拆分如下:TheGreeksassumed//thatthestructureoflanguagehadsomeconnectionwiththeprocessofthought«(whichtookrootinEuropelongbeforepeoplerealizedhewdiverselanguagecouldbe),第二段中,that引导名词性从句.作assumed的定语(即定语从句).表示观占内容,从句的主语易thestructurecflanauHOB・调语是周守擢

284Hemadeaholeandpeeringthrough,couldseejewellery,andotherobjectsstackedinpi/esintheshadowsthatextendedbeyondthebeamoflightpenetratingtheinterior.I参考译文】他凿了一个洞,透过这个洞他能够看到珠宝,并且在送进去的光线之外的阴影里面看到了成堆的其他东西.)句子可以拆分为:Hemadeaholeandpeeringthrough,couldseejewellery,andotherobjects(stackedinpilesintheshadows)(thatextendedbeyondthebeamoflight)(penetratingtheinterior).主干为Hemade...and...couldsee...,即句子有两个并列谓语,画线的peeringthrough是现在分词短语作方式状语,修饰couldsee(gj它分隔了两个并列的渭语动作)।otherobjects和jewellery并列,都作couldsee的宾语;后面括号中stackedinpilesintheshadows是过去分词短语作otherobjects的后置定语;再后面.括号里的thatextendedbeyond..•是定语从句修饰先行词theshadows;在此定语从句里,penetratingtheinterior是现在分词短语作thebeamoflight的后置定语;所以,句子后面三个括号部分属层层修饰的关系,各为其前面相关名词的后置定语.【知识链拒】makeahole凿了一个洞;peerthrough透过某物看(此处through是副词》ibestackedinpiles被堆积在一起;intheshadows在阴影里sextendbeyond...范围超出Ibeamoflight光线♦光柱;penetratetheinterior透进内部:penetrate刺透,扎破•5.Creatinga-Europeanidentity*thatrespectsthedifferentculturesandtraditionswhichgotomakeuptheconnectingfabricoftheOldContinentisnoeasytaskanddemandsastrategicchoice.(IB译演练】【参考译文】不同的文化和传统把古老的欧洲大陆编织成一个彼此相连的整体.但打造一个尊重这些不同文化和传统的“欧洲名片”绝非易事.需要人们做出战略性的选择.【结构分析】句于可拆分为:Creatinga^Europeanidentity**(respectsthedifferentculturesandtraditions)(whichgotomakeuptheconnectingfabricoftheOldContinent)isnoeasytaskanddemandsastrategicchoice.句子主干是Creatinga**Europeanidentity**.....anddemands...।Creating是动名词短语作主语,is和demands并列作其谓语动词,但主语部分较长,由that引导的定语从句修饰先行词44Europeanidentity”,不仅如此•在that弓|导的定语从句中又由which弓|导了一■个定语从句修饰先行词culturesandtraditions.【知识链接】Europeanidentity欧洲身份.欧洲品牌•欧洲名片;makeup组成sfabric构造物,织物;theconnectingfabric彼此相连的整体;theOldContinent古老大陆.astrategicchoice战略性的选择。6.Pearsonhaspiecedtogethertheworkofhundredsofresearchersaroundtheworldtoproduceauniquemillenniumtechnologycalendarthatgivesthelatestelateswhenwecanexpecthundredsofkeybreakthroughsanddiscoveriestotakeplace.LIB译演练】1套考评文]皮尔森汇集世界各地数百位研究人员的成果.编制了一"特的技术千年历.它列出了人们有SB看到的数百项重大突破和发现的最近日期.【结构分析】句子可以拆分为:Pearsonhaspiecedtogethertheworkofhundredsof

29researchersaroundtheworld«//toproduceauniquemillenniumtechnologycalendar(.thatgivesthelatestdates)(.whenwecanexpecthundredsofkeybreakthroughsanddiscoveriestotakeplace).句子的结构是:第一段是主句,Pearson是主语.haspiecedtogether是谓语,thework是宾语,后面ofhundredsofresearchers是宾语的后St定语,再后面aroundtheworld则是其前面researchers的后置定语:第二段中的toproduce.・・,是不定式短语作结果状语,表示“haspiecedtogether^的结果scalendar后面的that...是定语从句,修饰先行词calender,最后•在句末括号中.when弓I导的也是定语从句•它修饰先行词dates,在此从句中,主语是谓语是canexpect,宾语是breakthroughsanddiscoveries,画线部分totakeplace则是宾语的补足语(expectsb.todosth.),斜体部位hundredsof和key是宾语的修饰语。【知识便接】Pearson皮尔森(人名音译):piecetogether汇集,综合sproduce生产,弓I申为"编制unique独一无二的uniquemillenniumtechnologycalendar一个独特的技术千年历]millennium一千年,thelatestelates最近日期;key关键的;breakthrough突破;takeplace发生•7.Butthat.Pearsonpointsout*Isonlythestartofman-machineintegration:Itwillbethebeginningofthelongprocessofintegrationthatwillultimatelyleadtoafullyelectronichumanbeforetheendofthenextcentury..【神译演练】【参考译文】皮尔森指出,这个突破仅仅是人机一体化的开始,它是人机一体化漫长之路的第一步,最终人们会在下世纪末之前研制出真正的电子人.【结构分析】句子可以拆分为:Butthat,Pearsonpointsout,isonlythestartofmanmachineintegration://Itwillbethebeginning(ofthelongprocessofintegration)(.thatwillultimatelyleadtoafullyelectronichumanbeforetheendofthenex【century).第一段是句子的主干结构:Butthat...isonlythes【art.・..主语是that•调语是系动词is.表语是thestartofman-machineintegration,两个逗号中间的Pearsonpointsout是插入语;第二段置号后面的内容对前面信息作进一步解释说明,其中括号部分。f引导的介词短语作前面beginning后置定语;句末括号中thatwillultimatelyleadto...是前面processofintegration的定语从句;在此定语从句里,画线的before...部分是时间状语,表示willleadto...的发生时间.【攵口识/楼]pointout指出>breakthrough突破;integration成为一体,完整;manmachineintegration人机一体化fprocess过程;afullyelectronichuman真正的电子人;ultimately最终.Aspersonalinjuryclaimscontinueasbefore*somecourtsarebeginningtosidewithdefendants.especiallyincaseswhereawarninglabelprobablywouldn'thavechangedanything.【参考日文】由于个人伤害索赔案继续像以往那样在发生,一些法庭开始转而支持被告,尤其是在警示标签很可能也无济于事的案件当中.[:t4■勾^"彳八]句子可拆分为:Aspersonalinjuryclaimscontinueos•//somecourtsarebeginningtosidewithdefendants*//especiallyincases

309.Ihaveknownveryfewwriters*butthoseIhaveknown•andwhomIrespect•confessatoncethattheyhavelittleideawheretheyaregoing.C译iW练】工分考i圣文】我所认识的作家穿姿无几•然而凡是我所认识和尊敬的作家•都会立即承认自己也不清楚最终会写到哪里.[结构分析】句子可以拆分为“haveknownveryfewwriters•//butthose(Ihaveknown•andwhomIrespect)«confessatoncethattheyhavelittleideaCwheretheyaregoing).本句是由but连接的并歹U句.主干是Ihaveknown...«butthose...confessthat...;第一段是简单句•在第二段中•主语是those,谓语是confess,宾语是面线部分that引导的名词性从旬(即宾语从句值得关注的是.括号中的Ihaveknown.andwhomIrespect是并列定语从句,修饰先行词those,并且】haveknown前面省略了关系代词that或whoms句末括号中where弓I号的从句则是其前面idea的同位语从句,对其进行内容解料.工知识链接】confess承认shavelittleidea几乎一无所知.10.Tylordefinedcultureas“•・・thatcomplexwholewhichincludesbelief.arttmorals•law*custom*andanyothercapabilitiesandhabitsacquiredbymanasamemberofsociety.”L碗详演练】工参考译文】泰勒把文化定义为“一个复杂的整体,它包括信仰、艺术、遒谯、法律、风俗以及人作为社会成员所获得的其他任何能力和习惯J[结分析】句子可以拆分为:definedcultureas".・・thatcomplexwhole(whichincludesbelief•art»morals«Zaw»custom,andanyothercapabilitiesandhabits)(acquiredbymanasamemberofsociety).“句子的主干结4勾是:Tylordefinedcultureas"...thatcomplexwhole...”,后面括号部分是which弓I导的定语从句:其中•主语是which,谓语是includes•其后面斜体部分则是多重并列宾语।再后面.括号中acquiredby...是过去分词短语作前面capabilitiesandhabits的后置定语.而句末的画线部分as...则是介词短语作其前面man的后・定语•(知识链接】Tylor人名,按照音译,define.・・as.•.把定义为scomplex复杂的,thatcomplexwhole1V复杂的整体;capability能力;acquire获得jbelief信仰imoral道德;custom风俗.11.Inthefirstplace,anyscientificstudyrequiresthattherebenopreferentialweightingofoneoranotheroftheitemsIntheseriesitselectsforitsconsideration.[翻译演练】【参考译文】首先.任何科学研究都要求人们对所选择的考察对象不能厚此薄彼.分此句可拆分为三段“nthefirstplace*anyscientificstudyrequiresthatthereben。preferentialweightingofoneoranother(oftheitems)(intheseries)(.itselectsforensideralion).此句话的主语是anyscientificstudy.谓语是requires.宾语是that弓I导的名词性从句《即宾语从句八在that宾语从句中,渭语动词be用虚拟语气原形(因主句谓语动词是requires),此外•这部分修饰语较繁杂,oftheitems是介词短语作后置定语修饰oneoranother।intheseries又作后置定语修饰items;而在series后面是一个省略了关系代词that的定语从句,对先行词series进行修饰,在此定语从句中•画线的介词短语for...是selects的目的状语。【夕口】preferential偏爱的sweight加重量于.侧重;Thereisnopreferentialweightingofsth.绝没有对偏宏/偏重;item项目,组成部分soneoranotheroftheitemsintheseries系列组成部分中的某一个‘select...forconsideration选择来考虑.12.Itwasnecessaryfirsttoarriveatthatdegreeofsophisticationwherewenolongersetourownbeliefagainstourneighbor'ssuperstition.【师译演练】1;r一,女】首先我们要让自己成熟一点.即不再拿自己的信仰和邻居的迷信针锋

319.Inthisway*wehavelearnedallthatweknowofthelawsofastronomy«orofthehabitsofthesocialinsects«letussay.I翻译演练】r■j?文】比如,我们所有天文学规律和群居昆虫生活习性的知识,都是通过这种方式获得的.【结构分析】句子拆分女口下thisway.wehavelearnedall(thatweknowofthelawsofastronomy,orofthehabitsofthesocialinsects),//letussay.句子的主语是we,调语是havelearned.宾语是all,其后括号里是that引导的定语从句.修饰先行词all/以all为代表的不定代词.其定语从句引导词只能用关系代词that,不能用which);在定语从旬里,两个画线部分ofthelawsofastronomy和ofthehabitsofthesocialinsects是并歹(J的关系,共同作know的范围状语;03这里的两个of都是“about”的意思〉,在最后面.letussay是插入语.【知识一按】inthisway通过这种方式tlearn得知,习得;thelawsofastronomy天文学规律ssocialinsects群居昆虫;social群居的《动物),社交的〈人)jletussay比如说.10.Somecompaniesarelimitingtheriskbyconductingonlinetransactionsonlywithestablishedbusinesspartnerswhoaregivenaccesstothecompany'sprivateintranet.[翻译演练]【参考译文】一些公司只与那些被允许进入公司内部网络的老客户进行交易,通过这种方式来减少风险.【结构分析】句子可拆分为:Somecompaniesarelimitingtherisk//byconductingonlinetransactionsonlywithestablishedbusinesspartners(whoaregivenaccesstothecompany'sprivateintranet).第一段是句子主干,byconducting..•是句子谓语arelimiting的方式状语.whoare...是定语从句修饰先行词businesspartners.(知识链接】limittheriskbydoing通过做某事来降低风险iconduct做•实施•传导;transaction交易:conducttransactionswith和某人进行交易;established固定的;businesspartner生意客户igivesb.accessto允许某人进入;privateintranet内部网络。11.Veryfewwritersonthesubjecthaveexploredthisdistinction—indeed»contradiction—whichgoestotheheartofwhatiswrongwiththecampaigntoputcomputersintheclassroom.

32[参考译文]在谈到这个问题的作家中,几乎没有人探讨过这种区别.或者准确地说,这种矛盾•这个矛盾直指把电脑引入课堂这一问题的核心•【结构分析】句子可拆分为:Veryfewwriters(onthesubject)haveexploredthisdistinction//—indeed•contradiction—(.whichgoestotheheart)(ofwhatiswrongwiththecampaign)toputcomputersintheclassroom.第一段是句子的主干*主语是Veryfewwriters.谓语是haveexplored•宾语是thisdistinction♦括号中的介词短语0nthesubject是writers的后置定语$双破折号中间的indeed,contradiction是插入语,whichgoes...是定语从句修饰先行词thisdistinction,紧随其后的介词短语of・・•是heart的后置定语,在of...中,画线部分是what引导的名词性从句作介词of的宾语《即宾语从句),句末斜体部分是不定式短语作前面thecampaign的后置定港。[知识链接】onthesubject关于这一主题;explore探索,探究,distinction差异;gototheheartof涉及的本质$whatiswrongwithsth.某事/物的问题scampaign运动。9.Besides*thisIsunlikelytoproducetheneedednumberofeverykindofprofessionalinacountryaslargeasoursandwheretheeconomyisspreadoversomanystatesandinvolvessomanyinternationalcorporations.【醐译演练】【参考译文】此外,像我们这样的大国.经济活动遍及各州又涉及众多的跨国公司.这样做很难培养出所需要的各类专业人士.【结构分析】句子可拆分为:Besides,thisisunlikelytoproducetheneedednumber(ofeverykindofprofessional)inacountry(aslargeasours)and(wheretheeconomyisspread.oversomanystatesandirvuolpessomanyinternationalcorporations).此句主语是this,谓语是isunlikelytoproduce,宾语是theneedednumber,其后面的(ofeverykindofprofessional)是宾语的后置定语♦画线的inacountry是此句的地点状语;难点在于形容词短语aslargeasours和where弓|导的定语从句是并列关系,由and连接共同修饰先行词acountry,造成了修饰成分较繁杂的现象,在where弓|导的定语从句中•谓语动词是isspread和involves,它们是并列关系•共同作theeconomy的谓语.【知识链接】besides除此以外$beunlikelytodo不可能做sproduce培养,提供$professional,ilk的♦专业人士.oversomanystates遍及/覆盖如此多的州.involve涉及,包括.10.Newwaysoforganizingtheworkplace-allthatre-engineeringanddownsizing—areonlyonecontributiontotheoverallproductivityofaneconomy,whichisdrivenbymanyotherfactorssuchasJointinvestmentinequipmentandmachinery,newtechnology*andinvestmentineducationandtraining.【翻译演练】[参考译文]一些有关工作场所组织方面的新方法,即工程重组和降低规模•仅仅是促进经济综合生产率的一个方面;许多其他因素.诸如设备和机器方面的投资、新技术的应用以及教育和培训上的投资都促进了综合生产率的提高.【结入匀分析】句子可拆分为:Newways(oforganizingtheworkplace)—(allthatreengineeringanddownsizing)—areonlyonecontribution(totheoperallproductivityofaneconomy)•(whichisdrivenbymanyotherfactors)(suchasjointinvestmentinequipmentandmachinery9newtechnology,andinvestmemineducationandtraining).此句的主语是Newways«谓语是系动词aret表语是onecontribution»介词短语(oforganizingtheworkplace)是主语的后置定语.破折号中间的部分是插入语:onecontribution后面的不定式短语是其后置定语,which引导非限制性定语从句对其先行词theoverallproductivityofaneconomy作补充说明:suchas是介词短语作后置定语修饰fact。”,但要注意该介词短语后面有三个并列的名词短语:jointinvestment5equipmentandmachinery«newtechnologytandinvestmentineducationandtraining,其中的斜体部分是各自前面相关名词的后置定语。

33【Ji"洒接]workplace工作场所.engineering工程(学)sdownsize降低规模;onecontributionto...一个对于的贡献;overall全面的,综合的,productivity生产率;joint联合的]investment投资;equipmentandmachinery设备和机械;training培训.9.TheyhaveIncommononlyonethingthattheytendtoannoyorthreatenthosewhoregardthemselvesasmoreenlightened.【制蹄演练】【参考还文】他们只在一方面是共同的,即往往会去整扰或威胁那些自认为是更开明的人。【结构分析】句子可拆分为:Theyhaveincommononlyonething(thattheytendtoannoyorthreatenthose)(whoregardthemselvesasmoreenlightened).此句的主干结构是:Theyhaveonlyonething...incommon,onething是谓语动词have的宾语,因后面加带较长的that同位语从句,出于旬子结构平衡的考虑,被后置;所以,在形式上incommon割裂了动词和宾语的关系,句末括号中是who引导的定语从句修饰先行词those.此从句中的asmoreenlightened和前面的regarded构成搭配,作themselves的宾语补足语•【知识集检】havesth.incommon有共同的;tendto...往往会;annoy激怒;threaten威胁:enlightened开明的。10.Thecomplementarycoastlinesandcertaingeologicalfeaturesthatseemtospantheoceanareremindersofwherethetwocontinentswereoncejoined.[翻译演练]【参考译文】相互吻合的海岸线虽和大洋相隔但两岸某些相似的地质特征都会使人想起两个大陆曾经在此连在一起.【一■J今;〒】句子可以拆分为:ThecomplementarycoastlinesandcertaingeologicalfeaturesCihatseemtospantheocean)arereminders(ofwherethetwocontinentswereoncejoined).句子的主语是丁he.・・coastlinesand...features*谓语动词是系动词are,表语是reminders;thatseem...是定语从句修饰先行词features,句末括号中的介词短语of...是reminders的后置定语,在of后面是where弓I导的名词从句作介词of的宾语(即宾语从句)。【"Jcomplementary补充的♦补足的$coastline海岸线,certain特定的;geologicalfeatures地质(理)特征;span横跨,跨过;reminder提醒物;join连接(continent大陆.11.Weliveinasocietyinwhichthemedicinalandsocialuseofsubstances(drugs)ispervasive:anaspirintoquietaheadache»somewinetobesociable*coffeetogetgoinginthemorning9acigaretteforthenerves.L翻译演练】【参考母文】我们生活在一个医疗和社交上广泛使用各种物质(麻醉品)的社会:用阿司匹林缓解头痛,喝酒促进社交,清晨喝咖啡提神,抽烟剌激神经等.【结T分折】本句可拆分为:Weliveinasociety//(inwhichthemedicinalandsocialuseofsubstances(drugs)ispervasive)://anaspirin(toquietaheadache)*somewine(tobesociable)«coffee(togetgoinginthemorning)*acigarette(forthenerves).第一段是句子的主干结构,第二段是inwhich引导定语从句修饰先行词asociety,此定语从句的主干是主系表结构:the...use...ispervasive;第三段冒号后是四个名词加后置定语组成的名词短语,可视作是the...useofsubstances的同位语,对其进行解释.【知识链接】medicinal医疗的।social社交的jsubstance物质)drug麻醉品;药物;pervasive广泛的;quietaheadache缓解头痛;getgoinginthemorning在早晨变的精神。

349.Indeed»thereisevidencethattherateatwhichindividualsforgetisdirectlyrelatedtohowmuchtheyhavelearned.【■译演缚】【.二卷:;1事实上.有证据表明遗忘的快慢是和知识量的多少有直接关系的.【结构分析】此句可拆分为:Indeed,thereisevidence//thattherateCatwhichindividualsforget)isdirectlyrelatedtohowmuchtheyhavelearned.第一段是句子主干,第二段是that引导的同位语从句.解释前面evidence的内容•其中主语是therate.渭语是isrelatedto,宾语是特殊疑同词how弓I导的名词性从句(即宾语从句);值得关注的是,在此同位语从句中,主语therate后面的atwhichindividualsforget是定语从句,修饰先行词rate(之所以用alwhich是因为(herateof...这一搭配之故).t知识链接】evidence证据;attherateof以速度♦速率$individual个人ibedirectlyrelatedto和直接相关.10.TheAmericaneconomicsystemisorganizedaroundamarketeerientedeconomyinwhichconsumerslargelydeterminewhatshallbeproducedbyspendingtheirmoneyinthemarketplaceforthosegoodsandservicestheywantmost.【同译演练】[参"泛文]美国的经济体制基本上是以市场经济为中心建立起来的•在这种经济体制下,消费者通过在市场上花钱购买他们垠需要的产品和服务.很大程度上决定了产品的生产.句子可拆分如下:TheAmericaneconomicsystemisorganizedaroundamarket-orientedeconomy//(.inwhichconsumerslargelydeterminewhatshallbeproducedbyspendingtheirmoneyinthemarketplaceforthosegoodsandservices)(,theywantmost).第一段是句子的主干:主语是TheAmericaneconomicsystem■谓语部分是isorganizedaround«宾语是amarket-orientedeconomy;inwhich引导定语从句•修饰先行词economy,在定语从句里•主语是consumers.谓语是determine,宾语是特殊疑问词what弓|导的名词性从句《即宾语从旬),byspending•・•则是介词短语作方式状语修饰谓语动词determine;斜体部分inthemarketplace和forthosegoodsandservice,是determine的地点状语和目的状语.句末括号中是省略了关系代词that的定语从句.修饰先行词goodsandservices.*turnwilllowerthepriceandpermitmoreconsumerstobuytheproduct).第一段是本句主干,由一个条件状语从句和主句构成;状语从句是if引导的,从句主语是动名词短语producingmore...>从句谓语动词是resultsin♦从句宾语是reducingitscost,两个逗号中间的ontheotherhand是插人语;在主句中,主语是this(指代前面从句内容),谓语是willtendtoincrease,宾语是thesupply.括号中offeredby是过去分词短语作thesupply的后置定语;第二段是which(指代主句内容)引导非限制性定语从句,对前面的主句内容作补充说明.【知识链接】ontheotherhand另一方面,commodity商品;tendto往往会;producingmoreofacommodity生产更多的产品,resultin导致$reduceitscost削减其成本,selle.economicsystem经济体制;organizedaround以为中心/基础:market-orientedeconomy市场经济;orient面向,以为方向iconsumer消费者;largely在很大程度上;determine决定;marketplace市场。11.If•ontheotherhand*producingmoreofacommodityresultsinreducingitscost9thiswilltendtoincreasethesupplyofferedbyseller-producers,whichinturnwilllowerthepriceandpermitmoreconsumerstobuytheproduct.【朝建演练]【参考之文】另一方面,如果增加产量导致成本降低.它将会使产销商增加供给,随之使得价格降低促使更多的消费者购买商品.[结构分析]句子可拆分为:【f,ontheotherhand,producingmoreofa8mmodityresultsinreducingitscost,thiswilltendtoincreasethesupply(offeredbyseller-producers)•//(whichin

359.Theinnovatorwillsearchforalternatecourses,whichmayproveeasierinthelongrunandareboundtobemoreinterestingandchallengingeveniftheyleadtodeadends.演练】【参考译文】改革家将寻求一些不同的道路,这些道路即使会走向死胡同,从反远来看却更便捷,并且注定更有趣和富有挑战性.【结构分析】句子可拆分为:Theinnovatorwillsearchforalternatecourses.(whichrnnyproueeasierinthelongrunandareboundtobemoreinterestingandchallengingeveniftheyleadt。deadends),第一段是句子主干:Theinnovator是主语,willsearchfor是谓语■宾语是alternatecourses;第二段中which弓|导了一个非限制性定语从句,对先行词courses进行补充说明;在该从句中有两个并列谓语mayprove和areboundtobe;画线部位的evenif则弓I导了让步状语从句,加强谓语动词的语气.【知识链接】innovator改良者,改革家;searchfor寻求;alternate替换的♦轮流的;course课程,(一道)菜,过程•航向•方向sinthelongrun从长远来看;bebound注定;leadto导致•通向।deadends死胡同schallenging有挑战性的.10.ThistrendbeganduringtheSecondWorldWar,whenseveralgovernmentscametotheconclusionthatthespecificdemands*thatagovernmentwantstomakeofitsscientificestablishmentcannotgenerallybeforeseenindetail.【掾竹译文】这种始势始于第二次世界大战期间.当时一些国家的政府得出结论:政府向科研机构提出的具体要求通常是无法详尽预见的.【结构分析】句子可以拆分为:ThistrendbeganduringtheSecondWorldWar•(whenseveralgovernmentscametotheconclusion)1hespecificdemands

369.Nowsincetheassessmentofintelligenceisacomparativematterwemustbesurethatthescalewithwhichwearecomparingoursubjectsprovidesa*valid9or*fair'comparison.K会考译文】既然智力的评估有其相对的一面.我们就一定要确保在比较对象时所用的尺度能提供一个公平有效的结果.【结构分析】句子可拆分如下:Zomsin“认easiessm^nt(o/*intelligence')isacomparatii)^matter^//wemustbesurethalihes/al(withwhichwearecomparingoursubjects)providesa,valid,orF.ir'comparison.第一段斜体部分是由since弓I导的原因状语从句,从句主语是theassessment•从句谓语是is•从句表语是acomparativematters第二段是主句(主系表结构),主语是we.谓语是mustbe•表语是sure,其后画线部位是that引导的一个名词性从句,作sure的宾语从句(即形容词宾渐从句,如becertain/confident/afraidthat...):此宾语从句主语是thescale♦谓语动词是provides•宾语是acomparisonC4valid,or'fair'是宾语的并列定语人在that从句中•括号里withwhich引导定语从句对先行词thescale进行修饰说明(之所以用with+which♦是因为动词搭配compare...with...).I如;。,::】assessment评估>intelligence智力।comparative相对的,matter事情5compare...with...把和进行比较:valid有效的sfair公平的:comparison比较;scale尺度•规模,级别,subject主脑•科目•对象•10.Carter'sdevotiontoherancestorisaboutmorethanpersonalpride:Itisaboutfamilyhonor*forHensonhaslivedonthroughthecharacterinAmericanfictionthathehelpedinspire.【翻建演练】【参考译文】卡特对自己祖先的轶爱不仅仅是出于一己之麻傲,更是出于家族荣苫.因为亨森所醐发的创作灵感使得一个美国小说人物得以问世.因此他本人至今仍为人所熟知.【结构分析】句子可拆分如下rCartcr,sdevotion(toherancestor)isaboutmorethanpersonalpride//:itisaboutfamilyhonor«forHensonhaslivedonthroughthecharacter(inAmericanfiction)(/hothehelpedinspire).第一段中♦主语是Carter'sdevotion•括号中的介词to短语是主语devotion的后置定语•谓语是系动词is.表语是personalpride•画线部分morethan表示程度•意为“不仅仅•比史')第二段冒号后面的内容是对第一段意思的进一步补充♦主干是主系表结构*itisaboutfamilyhonor.后面画线部分是for引导的原因状语从旬•其中:主语是Henson,四语是haslivedon«throughthecharacter则是haslivedon的方式状语,最后,括号中的介词加短语和括号中that引导的从句都是后置定语共同对先行词thecharacter进行修饰.[如识集按】one'sdevotionto对的挚爱;ancestor祖先;morethan.・・不仅仅।personalpride个人的骄傲,honor荣誉“iveon继续存在Sfiction小说sinspire激发/弓I起的灵感,鼓舞e11.SiliconValleyisamagnettowhichnumeroustalentedengineers,scientistsandentrepreneursfromoverseasflockInsearchoffame,fastmoneyandtoparticipateinatechnologicalrevolutionwhoseImpactonmankindwillsuretysurpasstheepocn-makingEuropeanRenaissanceandIndustrialRevolutionofthebygoneage.

37iy/三】硅谷就像是一块磁铁,让无数才华横溢的海外工程师、科学家和企业家为了名利蜂拥而至,他们还有一目的,就是参与这里的技术革命•因为与具有划时代意义的欧洲文艺复兴和已逝去的工业革命相比,它对人类的影响力无疑是有过之而无不及的.【,吉[分廿,斤】句子可拆分及口下:SiliconValleyisamagnet//towhichnumeroustalentedengineers•scientistsandentrepreneurs(.fromoverseas>flock(insearchoffame«fastmoney)and(wehave>requiresthatwestopthewaste(ofhumanlifetnindustry)andpreventthewaste(ofhuman)//4fromtKeunfairus*ofconc«r>tr4«tedpovwr❶ndtKintKe卜❷nd.ofmen)//.第一段是句子的主干«结构是Theprinciple...requiresthatwestopthewaste..•andpreventtheware.・••主iS是Theprinciple,谓语是requires,宾语是that弓|导的名词性从句(即宾语从句》•括号中的部分皆是各自前面相关名词的后史定谢(ofmaking.・•是主语theprinciple的后置定语*wehave是省略了that的定语从句修饰all•ofhumanlifeinindustry和ofhumanwelfare分别是两个waste的后注定语):第二斑中.which弓|导定语从旬修饰先行词welfares&后一段中.whose也弓|号一个定语从句修饰先行词mena【知识链接】principle原则•原理,makethebestuseof充分利用[welfare福利,福祉sflowfrom源于‘unfair不公平的sconcentrale集中,concernratedpowerandwealth集中的权利和财富;profit利益ieagernessforprofit对利益的渴史;blindsb.to...使某人对视而不见5gthehandsof在手中,cost成本(此处引申为“代价”)・10.I*musuallyfairlyskepticalaboutanyresearchthatconcludesthatpeopleareeitherhappierorunhappierormoreorlesscertainofthemselvesthantheywere50yearsago.【翻泽演练]【参考诺文]有些研究认为,人们和50年前比较要么更幸福要么更不幸,对自己要么更自信要么更不自信.对于任何这样的研究我通常持一种怀疑的态度.【"构分称】句子可拆分为:I'musuallyfairlyskepticalaboutanyresearch//thatconcludes(thatpeopleareeitherhappierorunhappierormoreorlesscertainofthemselves//thantheywere50yearam.第一段是主系表结构作旬子的主干•第二段是that引导定语从句修饰先行词

389.Therearenewsletters*suchasTightwadGazette•thatgivehundredsofthousandsAmericansusefultipsonanythingfromrecyclingcltng-fllmtomakingtheirownsoap.【翻译演练】【参考母文】还有像TightwadGazette这样的简讯.它们给数t•万美国人提供了许许多多有用的小窍门.从保鲜膜回收利用到自制肥皂.一应俱全.【洁t汗】Therearealsonewsletters*sue—asTightuxidGazd・//thatgivehundredsofthousandsAmericansusefultips(onanything)(fromrecyclingcling-filmtomakingtheirownsoap).此句的第一段是句子主干,面线部分是插人请表示举例子j第二段是关系代词that引号定语从句修饰先行词newsMttJs•因插入语之故•此句的定语从句和先行词发生了分隔《居此处并非非限制性定语从句八从句中的主酒是关系代词that•谓语是give,宾语是hundredsofthousandsAmericims《间接宾语》和usefultips(直接宾语)anything是介词短语作前面tips的后理定语.fromrecyclingcling-filmtomakingtheirownsoap则是介词短语作其前面anything的后IT定语.【二二二♦,于三】newsletter愉讯,通讯■新闻信札$hundredsofthousands数十万stip小费•小55门।recycle回收利用aclingfilm保鲜膜*soap肥叁.状语从句1.Hehasputforwardunquestionedclaimssoconsistentlythathenotonlybelievesthemhimself,buthasconvincedhdustrialandbusinessmanagementthattheyaretrue.【参考译文】一宣以来,他提出的主张部是毋胸置疑的,不仅他自己深信不疑而且还说服了厂家和商家相信其真实性.【结构分析】句子可以拆分为:Hehasputforwardunquestionedclaimssoconsistently//thathenotonlyMie3sthemhimself•buthasconvincedindustrialandbusinessmanagement〃lha【theyare/rue.第一段是句子主干•主语是He.谓语是hasputforward,宾谙是unquestionedclaims*soconsistently是程度状语,第二段是that引导的结果状语从句,和前面的so形成搭配s在从句里有并列结构notonly...but(also)连接了并列动词believes和hascMwnced,共同作从句的谓语,第三段画线部分是that引导的名词性从句.作谓语动词hasconvinced的宾语(即宾语从句)(原理是固定搭配:convin8sb.that..“让某人信服*)•【知识修接】putforward提出sunquestioned亳无疑义的,claim声称,主张sconsistently一致的,一贯的;convincesb.that...让某人信服;industrialandbusinessmanagement工商管理(方》.2.ThenewlydescribedlanguageswereoftensostrikinglydifferentfromthewellstudiedlanguagesofEuropeandSoutheastAsiathatsomescholarsevenaccusedBoasandSapiroffabricatingtheirdata.[翻译演练]【参考译文】这些新近被描述的语言与已经得到充分研究的欧洲和东南亚地区的语言往往差别显著,以至于有些学者甚至指责Boas和Sapir编造了材料.【结构分析】句子的主干是The...languageswere...sostrikinglydifferentfrom…

392.Andhomeapplianceswillalsobecomesosmartthatcontrollingandoperatingthemwillresultinthebreakoutofanewpsychologicaldisorder——kitchenrage.r啼译演练】【介考译文】家用电器将会变得如此智能化,以至于控制和操作它i门会引发一种新的心理疾病酎房狂蹑症.【结构分析】句子可以拆分为二段:Andhomeapplianceswillalsobecomesosmart//thatconrrollingandoperating〔hemwillresultinthebreakout(ofanewpsychologicaldisorder)(kitchenrage).第一段是句子的主干结构:主语是homeappliances♦谓语是willbecome.表语是sosmart1第二段是that弓I导的结果状语从句•和前面的3。形成结构搭配,其中:画线部分是并列的动名词短语作从句主语.willresultm是谓语动词.rhebreakout是宾语,括号中的of短语是宾语thebreakout的后注定丽,句末括号部分则是其前面anewpsychologicaldisorder的同位语,对其进行解择缶【知浜链接】homeAppliance家用电器,Bmart聪明的,引申为“智能的'resultin引发,导致;breakout(突然)发生j出现3Psychologicaldisorder心理混乱(失两)$kitchenSi房irage愤怒•暴怒。3.Theprocessisnottheroaditself,butrathertheattitudesandfeelingspeoplehave:theircautionorcourage»astheyencounternewexperiencesandunexpectedobstacles.(译演练]【参考泮文】过程并不是其自身.而是当人们遇到新的体验和不期而至的障碍时所表现出的态度和感受:是漠慎还是勇气.【结曲分析】Theprocessisnottheroaditself•butrathertheattitudesandfeelings//(peoplehave:theircautionorcourage•astheyencounternewexperiencesandunexpectedobstacles).第一段是主系表结构,主语是Thepsc“s.谓语是系动词is,表语是由not...,but(rather).••连接的两个并列的名词短语theroad和theattitudesandfeelingsj第二段是省略了关系代词that的定语从句.修饰先行词theAttitudesandfeelings9冒号后面的theircautionorcourage表示对先行词的内容解释;网线部分的as引导时间状语从句•是定语从句的一部分•修怖定语从句的谓语动词have.表示其发生的时间.I知识链接】process过程,工艺,not....but(rather)・••根本不是而是sattitude态度,caution谨慎,encounter遇到$unexpected出乎预料的‘obstacle障碍.4.Weareobligedtothembecausesomeoftheselanguageshavesincevanished#asthepeopleswhospokethemdiedoutorbecameassimilatedandlosttheirnativelanguages.【翻译演练】【介考译文】我们之所以过激他们.是因为在此之后.这些语言中有一些巳经不复存在了;这是由于说这些语言的部族或是消亡了,或是被同化而丧失了自己本族的语言.(结构分析】句子可以拆分为以下三段:Weareobligedtothem//becausesomeof

402.However•theworldissomadethatelegantsystemsareinprincipleunabletodealwithsomeoftheworld'smorefascinatinganddelightfulaspects.【参考译文】然而.世界就是如此I那些更加令人若迷、令人尤悦的方面,完美的体系一般无法解决.【结构分析】句子可以拆分为二段*However♦theworldissomade//thatelegantsystemsare(inprinciple)qpabletodealwithsomeoftheworld*smorefascinatinganddelightfula卬ecis.第一段是句子主干•第二段是that引导的结果状语从句,和前面的s。形成搭配,表示其结果:从句的主语是elegantsystBES,渭语是areunabletodealwith.宾语是some.后面岫线部分是其较长的后置定语。£・・,括号中的mprinciple(一般而言)是从旬谓语的范圉状语.1知识链接】elegant优雅的ssystem体系•体制,inprinciple一般而言,dealwith解决,处理;fascinating令人着迷的sdelightful令人愉快的:aspect方面.3.Thefirsttwomustbeequalforallwhoarebeingcompared•ifanycomparisonintermsofintelligenceistobemade【翻译演练】【参考译文】如果要在智力方面做任何比较的话,就所有的参比对象而言前二者必须是等同的.【玷构分析】句子可拆分如下*Thefirsttwomustbeequalforall(whoarebeingcompared)•//ifanycompari^onCintermsofintelligcnce)istobemade.第一段中who弓/导定语从句修饰先行词all,第二段的M引导条件状语从句修饰谓语动词mustbe,在此部分括起来的介词短语intermsof...作anycomparison的后置定语.【知妲链按】makeacomparison作比较;intermsof就而言♦在方面iintelligence智力(equal等同的,平等的・4.ThegreaterinterestinexceptionalchildrenshowninpubliceducationoverthepastthreedecadesindicatesthestrongfeelingInoursocietythatallcitizens,whatevertheirspecialconditions*deservetheopportunitytofullydeveloptheircapabilities.【翻评演舔】【参考译文】过去的三十年里.在公共教育领域里所表现出的对特殊儿童的关注表明在我们社会有这样一种强烈的感受:所有的公民都应该有机会充分发魔自身的能力,无论其自身条件如何.【结构分析】句子可拆分如下:Thegreaterinterest(inexceptionalchildren)(showntnpubliceducationtruerthepastthreedecades)indicatesthestrongfeeling

41短港作feeling的后置定语:第二段中,lha【引导的从句是feeling的同位语从句对feeling作内容的解祥;在that引导的同位第从句里,西线部分是从句主干:主语是allcitizens,谓语动词是deserve,宾语是theopportunhy,宾语后的不定式to...是后置定语修物宾语;最值得关注的是:whaizu又引导了一个让步状语从句作插入结构,加强从句的语气,修饰indicate(屋该让步状语从句省略了动词are).【知识链接】exceptionalchildren特殊儿童,indicate暗示,表明,overthepastthreedecades在过去的三十年里,deserve值得icapability能力;deservetheopportunityto应有机会做•2.Althoughperhapsonly1percentofthelifethathasstartedsomewherewilldevelopintohighlycomplexandIntelligentpatterns•sovastisthenumberofplants•thatintelligentlifeisboundtobeanaturalpartoftheuniverse.r翻译演练】【参考法文】果然起源自某处的生命可能只有1%会进化成为高级复杂的智能生命形态•但行星的数盘是如此电大.智能生命必然是宇宙的白腐组成部分.tJ句子可拆分如下*perhapsonly1percentofthelife(thatHasstartedsomewhere>willdevelopintohighlycamptma.ndintelligentpatterns*//sovastisthenumberofplants•//thatintelligentlifeisboundtobeanaturalpartoftheuniverse.第一段是although弓I导的让步状语从句.其中主语是Ipercentofthelife•其后是that引导的定语从句对其限定修饰•谓语动词是willdevelopinto*宾语是...patternsi第二段是主句•因sovast曾于旬首•句子采用了倒装•正京的语序形式是主系表结构:thenumberofplantsis«ovs。第三段是that引导的结果状语从旬•与主句中的3。形成sc・・・that结构.(知识链接Jdevelopinto纹展应,进化成,highlycomplex高度夏杂的$inrell聪明的,pattern模式•方式sinslligcntpatterns智能生命形态$intelligemlife智能生命.beboundto注定।universe宇宙ivast辽陶的・巨大的.3.Whileblackconcluctorswereoftenmotivatedbytheirownpainfulexperiences.whiteswere©ocT^mofilydrivenbyreligiousconvictions.【解译演练】【参用录文】黑人列车员的行为源自于自己的痛苦经历.而白人列车员的行为则出自白己的宗教信仰.【结构分析】WhileblackconductorswereoftenmotivatedbytheirownpamCulexperiences•//whiteswerecommonlydrivenbyreligiousconvictions.本句是一个典型的主从复合句,第一段是由while引导的让步状语从句.while是“尽管”之意,相当于although二段是主句.[知识链接】black黑人,黑人的swhite白人•白人的;conductor列车员.导体,motivate激励•给予动机»commonly通常>drive驱使(religious宗Ct的।conviction信仰•4.Owingtotheremarkabledevelopmentinmass-communications•peopleeverywherearefeelingnewwantsandarebeingexposedtonewcustomsandideas,whilegovernmentsareoftenforcedtointroducestillfurtherInnovationsforthereasonsgivenabove.【解译演练】【参考译文】由于大众通讯的显著发展,各地的人都不断意到有新的需求,并不断接触到新的习俗和思想•而上述这些原因也使得各国政府不得不经常采取更进一步的革新措施.【结构分析】句子可以拆分为eOwingtoihuremark8bledevelopment(inmasscommunications)9people(everywhere)arefeelingnewwantsandarebeingexposedtonewcustomsandideas*//whilegovernmentsareoftenforcedtointroducestillfurther

422.Theyhadalmostreachedshorewhenawatchmanspottedthemandracedofftospreadthenews.【翻浮演练】【参考译文】他们快到河国的时候.突然一个负责警戒的人发现了他们,井昭君去报告消息.【结构分析】Theyhadalmostreachedshorewhenawatchmanspottedthemandracedofftospreadthenews.本句中.when引导的时间状语从句比较特殊.根据前后主从句的逻辑.应将其理解为"突然”之意:在从旬中•spotted和racedoff是awatchman的并列谓语.句末标线部位是从句的目的状语.【知识链接】when有时可理解为“突然watchman负近警戒的人,spot认出.发现;raceoff跑开ttospreadthenews散布消息.3.Economyisonepowerfulmotiveforcamping(sinceaftertheInitialoutlayuponequipment.orthroughhiringit.thetotalexpensecanbefarlessthanthecostofhotels.[制译演练】【参考译文】经济因索是野营的一个主要推动力量.因为在首次花钱购买或租赁了装备后.总费用要比住酒店的费用少得多.【结构分析】句子可拆分如下,Economyisonepowerfulmotive(forcamping).//since(aftertheinitialoutlayuponequipment),or(throughhiringit>>thetotalexpensecanbefarlessthanthecostofhotels.第一段是句子的主干;主语是Economy.谓语是系动词is.表语是onepowerfulmotive,其后括号里的部分是其后置定语;第二段是since引导的原因状语从句,其主干是逗号后画线的部分:主语是thetotalexpense,谓语是canbe.表语是farless.句末斜体部分是从句的比较状语,但最值得关注的是前面两个括号部分।连接词or连接了两个并列的介词短语after...和through...(分别是从句的时间状语和方式状语),它们在形式上分隔了连接词since和其连接的主干部分《画线部分).【知识链接】economy经济•省钱:powerful强有力的imotive动机,initial首次的:outlayCupon)花钱购买;hire雇佣:expense费用,花费.4.Astheboatslidacrosstheriver.Parkerwatchedcarelesslyasthepursuersclosedinaroundthemenhewasforcedtoleavebehind.【曲译演练】[参考译文]在邮驶向河对岸的时候,帕克只能无助地看着被迫甯下的人惨遭追捕者的包围.【结构分析]Astheboatslidacrosstheriver«Parkerwatchedcarelesslyasthepursmsclosedinaroundthemen(hewasforcedtoleavebehind).此句的主干是Parker

432.Untilweareintelligentastoitslawsandvarieties,themaincomplicatingfactsofhumanlifemustremainunintelligible.【翻译演练】【参考译文】那些有关人类生命的主要复,杂事实将始终无法理钢•除非我们对它的规律和多样性有足够的认识.[T]I'ntilweareintelligentast。itslawsandvaried”,themaincomplicatingfactsofhumanlifemustremainunintelligible.此句话的主干是not...until结构♦出于强调的目的采用「成分前置的形式(时间状语前置).正沽的语序形式是:Themaincomplicatingfactsofhumanlifemustremainunintelligibleuntilweareintelligentastoitslawsand上也但,画线的介词短语asto...(关于)是范圉状语修饰系动词.t知识链接】intelligent聪明的,此处引申为“理解•明白\law规律,法则…ariety多样Icomplicating复杂的;unintelligible不可理解的♦3.Thatconceptimplieseducationalopportunityforallchildren-therightofeachchildtoreceivehelpinlearningtothelimitsofhisorhercapacity>whetherthatcapacitybesmallorgreat.(翻译演练]【参考译文】那种思想观念喑示所有的儿毒都有受教育的机会,即•在学习中每个儿童都有权利得到帮助来充分发挥他或她的能力.无论其能力大小如何.【结构分析】Thatconceptimplieseducationalopportunity(forallchildren)//—theright(ofeachchild)(toreceivehelpinlearningtothelimitsofhisorhercapacity•whetherthaicapacitysebIIorgreat).此句的主干是第一段•破折号之前的部分♦forallchildrenft前面opportunity的后置定语s笫二段中的theright是cppo门的同位语•具后面两个括号中的表达是它的后置定语.不定式torcceive・・•后端的画线成分是whether弓I号的让步状治从旬•加强语气;寇此处的从句中,丽语动词是b一也就是说来用,虚拟语气的形式,相对于陈述语气is来讲,这是一种语气更强烈的表达。【如识链接】concept概念simplyBg7^

442.Ahistoryoflongandeffortlesssuccesscanbeadreadfulhandicap*but*ifproperlyhandled•Itmaybecomeadrivingforce.L翻译演练】【参考译文】一段漫长而又不费吹灰之力的成功史可施成为一种可怕的不利因索•但如果处理得当•它也会转化成一股推动力•【结构分析】这是一个主从复合句,条件状语从旬中省略了主语和be动词,补全后应是kAhistoryoflongandeffortlesssuccesscanbeadreadfulhandicap»but*if(fris)properlyhandled,itmaybecomeadrivingforce.一般而言,英语从句的主语若和主句的主语相同•且从句中有be动词•则从句的主语和be动词可同时省略】主句由but连接的两个司单旬组成.第一个值单句的主语•是Ahistory•介词短语oflongandeffortlesssucce3s是其定语•谓语是canbe.表语是adreadfulhandicap,第二个筒单句的主语是it,指代前面的Ahistoryoflongandeffortlesssuccess,谓语是maybecome.表语是adrivingfors;条件状语从句的主语it也指代前面的Ahistoryoflongandeffortlesssuccess.【知识链接】effortless不费吹灰之力的$dreadful可怕的;handicap障碍,残疾3handle处理*drivingforce推动力。3.MostanimalswecommonlyobservedoInfactageaswedo.ifgiventhechancetolivelongenough.【确法演练】【毋考译文】我们通常所看到的大多数动物.如果让它们活得足峥长久.它们也会像我们一样衰老.【结构分析】这是一个主从复合句.条件状语从句中省略了主语和be动词.林全后应是:Mostanimalswecommonlyobservedoinfactageaswedo,ifC/h^jrare)giventhechancetolivelongenough.一般而言.英语从句的主语若和主句的主语相同.且从句中有be动词.则从句的主语和be动词可同时省略;主句的主语是Mostanimals,之后的wecommonlyObserve是其定语从句.词语是doage,其中do是助动词.表示强调.age是动词,aswedo是比较状语从句.d。指代前面的age.从句的主语they指代主句的Mostanimals,不定式tolivelongenough是chance的定语.enough修饰形容词或曲词时要后置.[知识雄接]age衰老;i。faci实际上.4.Thesatisfactionofkillingtimeandofaffordingsomeoutlet.howevermodest,forambition,belongstomoatwork.注油绦】【”号译文】大多数工作,令人满意之处在于:它们都可消有时间•都可或多或少为实现愿望提供机会•【结构分析】Thesatisfaction(ofkillingtime)and(ofaffordingsomeoutlet«Iroweye/modest・forambition)•belongstomostwork.此句的主语是Thesatisfaction.iWicJfebelongs【。,宾语是mostwork:两个括号中的介词短语ofkilling...fUofaffording...是并列关系♦共同作主语Thesatisfaction的后置定语s第二个括号中的内容是难点xhowevermodest是让步状语从句的省略,此处是插入形式•整饰前面的affordingsomeoutlet•以加强语气,此让步状语从句中省略了主语it(指代outlet)和be动词•补全后应是*however门)♦它分隔了前面名词Qutle1和其后置定语forambition的关系•t知识链接】satisfaction满意ikilltime消磨时间;afford提供aoutletC感情、精力等的)发浩途径,modest适度的,ambeion雄心,此处可引申为“愿望,1.1.Judges*howeverwiseoreminent•arehumanandcanmakemistakes

45【参考译文】法官无论多么聪明,多么出名,毕竟是人,也会犯销.【结构分析】这是一个主从纪合句,让步状语从句省略了主语they和谓语are.补全后是\I、.howeverktheyare)wiseoiremin,m.r«humanandcanmakemistakes^一般而言,英语从句的主语若和主句的主语相同,且从句中有be动词•则从句的主语和be动词可同时省略•主句的主语是Judges.谓语是are和canmake,human和mistakes分别是表语和宾语.[知识琏接】eminent著名的$human人类的,人性的.22.Oncefound,suchknowledgehasfarmorelastingmeaningthanmereinformation.t繇译演练】【参考译文】一旦找到•这种知识的意义就比纯悴的信息持久得多.【结构分析】这号一个主从复合句•时间状语从句中省略了主语和be动画.补全后成是:Once(itis')found...s一般而言•英语从句的主语若和主句的主语相同•且从句中有be动词■则从句的主语和be动词可同时省略。主句的主语是suchkncwledRe.谓语是has•宾语是meaning*farmorelasting是其定语;从句的主语it指代主句的suchknowledge.【知识链接】lasting持久的imere仅仅的.23.Americanshavepoliciestocovereverypossiblerisk,nomatterhowremote.(翻译演练]【参考译文】美国人买的保险单涉及所有可能发生的危险•无论发生的可能性是多么小.【结构分析】这是一个主从复合句•让步状语从句中省略了主语和be动词,补全后应是:Americanshavepolicies(tocovereverypossiblerisk)•nomatterhowremoteCitis)i4^的主语是Americans■谓语是have・宾语是policies,不定式tocover...nsk是其后货定语,让步状语从句的主语>t指代前面的possiblerisk.【知识链接】policy保险单;risk风险,危险;remote遥远的.24.Parentsoftenfeelinadequatewhenconfrontedontheonehandwiththeeager,sensitivemindofachildandontheotherwithaworldofcomplexphysicalnature.L翻译演练】【参考译文】父母一方面面对着核子热切敏锐的头脑.另一方面面对着一个物理性质且杂的世界,所以希常到力不从心.【结构分析】这是一个主从纪合句,时间状语从句中出现省略现象•朴全后应是:Parentsoftenfee!inadequate//when(rherare>confrontedtheonehandsichtheeager9sensitivemindofachildandontheotherwithaworldofcomplexphysicalnaturei一般而言•英语从句的主语若和主句的主语相同,且从句中有be动词•则从句的主语和be动词可同时省略.第一段主句的主语是Parents,i胃语是fuel•表语是inadequate.第二段状语从句中,主语they指代主句的Parents,i胃语是areconfronted(ontheonehand)withand(ontheotherhand)wiih♦宾语则分别是名词短语theeager*sensitivemindofachild和aworldofcomplexphysicalnature*(如识迤接】inadequate不充分的•力不从心的;beconfrontedwith...面对iontheonehand...ontheotherhand一方面另一方面;sensitive敏感的♦敏蜕的icomplex复杂的‘physical物理的♦客观的;naiure特点.25.ButparticularlywhenviewedagainstAmerica'sturbulentpastttoday'ssocialIndiceshardlysuggestadarkanddeterioratingsocialenvironment.【题译演练】

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
最近更新
更多
大家都在看
近期热门
关闭