揭开文言文晦涩面纱与之亲密接触

揭开文言文晦涩面纱与之亲密接触

ID:67708278

大小:20.59 KB

页数:5页

时间:2021-09-18

揭开文言文晦涩面纱与之亲密接触_第1页
揭开文言文晦涩面纱与之亲密接触_第2页
揭开文言文晦涩面纱与之亲密接触_第3页
揭开文言文晦涩面纱与之亲密接触_第4页
揭开文言文晦涩面纱与之亲密接触_第5页
资源描述:

《揭开文言文晦涩面纱与之亲密接触》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、揭开文言文晦涩面纱与之亲密接触摘要:本文浅谈了农村中学语文文言文教学中的尴尬,老师们在教授文言文时常常显得力不从心,教学课堂出现“少、慢、差、费”的负面效应,笔者针对这样的情况,结合自己教学经验,简单介绍了一些文言文的翻译方法,并对课堂教学做了一定程度的调整。事实上教学核心仍离不开学生的“多阅读”“多思考”“多讨论”等因素,说得明确一点,就是逼迫学生在课堂上“鲜活”起来。关键词:农村中学;文言文翻译;晦涩;鲜活;翻译方法;揭开面纱;亲密接触中图分类号:G632文献标识码:B文章编号:1002-7661(2016)01-227-012

2、016年的重庆将不再单独命制高考题,而是和另外的二十四个兄弟省市一起加入到全国卷的考试行列中。可不管什么卷始终摆脱不了文言文这个“重头戏”,而文言文翻译对于农村中学语文教师来说却是个心病。其实,文言文翻译的教学也并不是令人望而却步的,我们可以在具体的教学实践中得到启发,从而身体力行地揭开它身上那层晦涩的面纱,和学生来个亲密接触。第5页共5页传统文言文的教学,一直以来都是循规蹈矩的,它侧重在“讲”字上下功夫,教师讲,学生听或记,这在文言文翻译的教学中尤为突出。在讲授知识时,教师不厌其详,不厌其细,可这样的讲解在学生听来就犹如耳畔那烦不

3、胜烦的嗡嗡直叫的苍蝇蚊子,因此课堂气氛呆板死气,无论老师在上面讲得多么的天花乱坠,学生依旧在下面听得昏昏欲睡。可叹我们这些“语文传教士”辛苦了一堂课的“成果”却在学生们的木然与呵欠中灰飞烟灭。固然,我们老师的敬业精神着实让人感动,但是,面对满屋子无动于衷的书生们我们是不是应该反省一下:风吹过水面尚且会泛起波澜,为什么我们的文言文教学却在学生心中激不起半点涟漪呢?试问一个成年的人,有谁能够心无旁骛地一天八节课坐在教室里静听讲授呢?何况还是些活泼好动、幼稚与理智并存的少年儿童们。所以,我们应该本着课改的精神,从学生未来的发展来审视传统的

4、文言文教学。原来的单调又单向的学习方式肯定会让学生厌倦,而且这种方法施教的结果学生只是“学会”,却没有实际作战的能力,一旦他们脱离了老师这根拐杖势必寸步难行。如今的时代,已告别了以不变应万变的时代,要想与时俱进,不被社会发展的洪流淹没,我们必须改变传统教学那种少、慢、差、费的做法,让学生由“学会”到“会学”。那么怎样才能让学生突破学习的瓶颈,来个质的飞跃呢?作为长期工作在农村中学教育一线的我有几点粗浅的想法。第5页共5页首先,千讲万讲,不如学生一“读”。这个读不是单调的读,而是让学生变着法的读,因为长期一味地诵读最终会让“读”流于形

5、式,收效不大。由于上课做这个工作有点耽搁课时,所以我就让学生在早读课上进行。半个小时的时间里,学生先结合注释和工具书把字音订正好,然后选定一学生范读,其他同学认真听,并找出它读得不对的地方,大家一起矫正过后再来齐读,然后男女生pk读,下次早读时可以再让学生分组读,甚至有的还可以分角色读,总之,最终要达到让学生们熟读课文的目的。其次,由早读回到课堂教学,这时的我就让学生结合注释自行去疏通课文,如遇到不能翻译的地方就用铅笔做好记号,然后,学生分小组讨论解决各自遇到的问题,并由小组一同学把最终留下的问题分条形成书面文字,最后集齐所有小组的

6、问题,大家相互解决这些问题,剩下还没解决的问题反馈给老师,由老师来完成“点石成金”的最后一步。此外,老师根据各小组的表现,评出最积极小组或最有效率小组给予奖励,做得不好的小组也要惩戒一下。批评与奖励并存的机制才能杜绝怠工,刺激上进。通过这样的方式,老师最终把课堂还给了学生,不仅避免了“自己满堂唾沫飞,学生集体梦周公”的尴尬,还调动了学生学习的主动性,收到事半功倍的奇效。其实说句大实话,要问课堂要质量,真正还是要让学生“鲜活”起来。接下来,就要检验一下学生是否真正解决了难题,搞清楚了重点。于是我从文中提取出一些重要句子让学生到黑板上来

7、翻译,检验本次学习成果。在学生翻译之前,老师趁势引入文言文翻译的技巧:翻译文言文以直译为主,意译为辅,字字落实,句句翻译。学生翻译时有以下方法可以借鉴:1、保留法。专有名词(人名、地名、官名、书名、年号、谥号等),直接落下来,毋需翻译。例如:佚之狐言于郑伯曰(《烛之武退秦师》)一句,我就让学生首先给那些不需要翻译的专名打上下划线。第5页共5页2、删除法。文言文中,有些虚词只是在句中起着某种作用,没有实际意义,这时我们就要删掉它。比如:臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。(《烛之武退秦师》)其中的结构助词和句末语气助词都没有意义,

8、所以就果断删掉它,但仍要注意翻译后的句子保留原来的语气,必要时也可在句末加上一些表语气的词(了、呢、吗、呀等等)。3、加字法。文言文比现代汉语更精简、更凝练,但对于学生来说就是晦涩。在现代汉语里使用的双音节词到了古汉语中基本上就变成单

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。