欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:61627347
大小:20.50 KB
页数:1页
时间:2021-03-04
《夜谈学英语方法(4).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、夜谈学英语方法(4)英语中的短语是英语词汇的重要组成部分,学习英语需要记忆大量的英语短语,这是众所周知的。刚开始学习英语的时候,死记硬背是有一定好处的。但是,英语学到一定的阶段后,如果你还是只会死记硬背这一种方法,你会感到很吃力的。我认为,一部分英语短语需要死记硬背,它们的意思几乎与词汇的本身意思没有关系,不可能通过理解的方法去掌握。例如:1.Idon’tknowhowsheputsupwithhim.2.Missingschooltowatchthefootballmatchisoutofthequestion.3.Iworkedasasecret
2、ary,orrather,atypist.在句1中,putupwith是“忍受”的意思。在句2中,outofthequestion是“不可能的,不值得的”的意思。在句3中,orrather是“更准确地说”的意思。在我看来,对于这些短语,我们不能想出好办法来理解记忆。然而,还有相当多的英语短语,它们的含义是从词汇意义上引申而来的,可以通过理解的方法记忆。对于这些短语,死记硬背只会增添自己的学习负担。例如:1.Thechildatemorethanheneeded.2.Mr.Smithismorethanadoctor.3.Thestudentswere
3、morethanpleasedatthenews.在句1中,morethan就是本身的词汇意义,“比……多”的意思,我们可以把它翻译为“那个孩子吃撑了”。在句2中,morethan的意思是“不仅仅”,我们翻译为“史密斯先生不仅仅是一个医生”。在这个句子中,好像morethan这个短语的意思发生了变化,其实不然,它依然是“比……多”的意思。下面让我们来分解这个句子:Mr.Smithisadoctor.Mr.Smithismorethanadoctor.前一句,我们可以翻译为“史密斯先生是一个医生”。我们直译的话,后一句我们可以翻译为“史密斯先生比是一个
4、医生还要多”,只要我们稍加文字处理,就可以翻译成“史密斯先生不仅仅是一个医生”。在句3中,morethan的意思又有了变化,是“非常”的意思,我们可以把整个句子翻译为“听到这个消息,学生们非常高兴”。现在我们用同样的方法分解一下这个句子:Thestudentswerepleasedatthenews.Thestudentsweremorethanpleasedatthenews.前一句,我们可以翻译为“听到这个消息,学生们很高兴”。用直译的方法,后一句我们可以翻译为“听到这个消息,学生们比高兴还要多”,稍加润色,我们可以写成“听到这个消息,学生们非常
5、高兴”。通过上面的例句分析,我想只要略加思考,同学们慢慢就会掌握背诵短语的方法了。2008年12月2日
此文档下载收益归作者所有