美剧《modern family》里翻译的归化和异化

美剧《modern family》里翻译的归化和异化

ID:5510459

大小:39.50 KB

页数:4页

时间:2017-12-16

美剧《modern family》里翻译的归化和异化_第1页
美剧《modern family》里翻译的归化和异化_第2页
美剧《modern family》里翻译的归化和异化_第3页
美剧《modern family》里翻译的归化和异化_第4页
资源描述:

《美剧《modern family》里翻译的归化和异化》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、跨文化视角下看《modernfamily》字幕翻译的归化和异化作者单位,作者姓名作者简介:摘要:翻译是语际间的阐释运用,翻译过程中译者根据归化和异化原理,正确理解原作意图,对读者的认知环境做出恰当判断和估计,采取适当的策略,让目的语读者理解原作者的意图。文章简单介绍了翻译中的归化和异化,结合美剧《modernfamily》字幕论述了字幕翻译中的归化和异化。关键词:跨文化;字幕翻译;翻译策略引言近年来,随着越来越多的国外影视作品被引入中国,影视翻译在翻译界里的地位显得愈发重要,电影不在是一种大众娱乐的方式,还成为文化传播的窗口和载体,电影的发展速度

2、远远超过了翻译的速度,和西方相比,我国在影视翻译方面还存在一定差距,还没有形成自己的翻译理论和体系,随着中西文化的交流,字幕翻译形式的出现具有深远的意义,本文旨在通过翻译的归化与异化两个方面来阐述其各自对影视翻译的影响。一、电影字幕翻译的自身特点翻译方法多种多样,但电影字幕的翻译更具特点,它拥有自己独特的个性,它不同于非文学翻译和文学翻译,从电影的特点来分析,电影本身是一种综合的艺术表现形式,它的字幕也跟着具有综合的特点。电影中的人物性格、表情、动作、语言等因素,在翻译的时候都要考虑。另外,电影字幕是闪烁的文字,转瞬即逝,她不像书本上的文字,可让

3、读者不断查阅,这就给字幕翻译提出了更高的要求,就如同新闻标题一样,让观众一目了然。不同的电影反映不同的地域文化和历史,有它特定地区的特殊语言,这些特殊的文化词汇可能会给观众带来陌生的感受,在翻译这些词汇时,就要合理运用归化和异化的翻译策略。二、归化和异化的比较对于归化的理解,习惯上认为,让外来语融入到本土语言之中,并在表达和表意方面被本民族所接受。相对于归化而言,异化可以理解为,外来语占了主要角色,外来语言和文化改变了本民族的传统认识,在思想上偏离了本民族的文化价值。三、字幕翻译的异化和归化1、字幕翻译字幕翻译不同于其它形式的翻译,他是源语文本和

4、译语文本,同时出现的唯一翻译形式。字幕有两种:语内字幕和语际字幕,后者是通常所说的字幕翻译,即在保留原声的情况下,将剧中人物对白和必要视觉信息,译为目的语叠印在屏幕下方的文字,作为理解的辅助手段。其宗旨是最大限度地传递语义信息,帮助观众跨越语言障碍,了解故事情节。4字幕翻译由于与人物对白、动作和画面同步,且随着演员的情绪、语速的变化而变化,所以字幕翻译形式内容的取舍、文化信息的处理,要在保持影片的艺术类型、剧中人物语言风格的基础上,在对源语台词正确理解的基础上,更多考虑目的语观众的认知能力和欣赏习惯,正确估计语言间的认知、文化差异,有必要进行语言

5、异化和优化,提供最大的语境效果。2、字幕翻译策略字幕翻译中使用的主要的翻译策略有浓缩的翻译策略:字幕翻译被称为“保持均衡的艺术”,是受制约的翻译。因为一般从口语对白到文字的转换中,源文就要缩减1/3。通常说话速度越快,信息压缩量越大。字幕翻译者需要在“对信息接受者的认知力的判断基础上,对信息接受者在有限时空中的认知活动,无关紧要甚至毫不相关的信息可进行删减节略,以凸显相关性更强的信息”。为了帮助观众更好的理解故事情节,根据异化优化原则,节略和删除是必需的,否则就会让观众付出不必要的努力,干扰欣赏过程。美国电视剧《modernfamily》中,制作

6、人克里斯托弗·劳埃德和斯蒂夫·莱文坦将主人公放在一个新奇的大家庭:杰是这个家庭的“族长”,曼尼是歌莉娅领来的孩子;歌莉娅是他哥伦比亚裔的妻子,同性恋伴侣卡梅隆和杰的孩子米切尔住在一起,他们还抚养着一个越南裔的可爱小女儿;杰的女婿菲尔和女儿克莱尔有三个孩子,这就是制作人所选定的三个典型的小家庭而组成的“《modernfamily》”。本文以美国电视剧《modernfamily》作为语料来源,收集了38个亲子冲突话语为语料,详细研究了亲予冲突话语的结束方式,并总结了六种结束方式:一方获胜.妥协让步、转换话题.三方介入、退出和客观环境中止。在六种模式中

7、。妥协让步,第三者介入式和退出式是索子冲突的最主要结束模式。某些冲突话语是由于某些无法预知的客观环境的作用而中止的,如门铃声、电话铃声、救护车鸣笛声、一方突发疾病等等。这种情况下,冲突也并未完全解决,而是暂时搁浅。例1Example6(Clair、Phil&Hayley)fromS2E05(1)Clair:Uhhh⋯You’renotgettingacar.(2)Hayley:But1won,(3)Phil:Yes,butweneverthoughtyouwould.……(Thedoorbellrings.)Hayley与父母为买车事件争吵,争吵

8、一直持续到门铃响为止,于是因为这个客观作用争吵暂时停止了。因为这种方式是非正常方式,因此全部语科中只有2例是以这种方式结束的。这就道出了

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。