资源描述:
《2016年北京师范大学英语翻译基础考研真题,真题解析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、2016年翻译硕士考研解析英语翻译基础一、英译汉:theAuthorizedVersion钦定版圣经fleshandblood血肉之躯awetblanket令人扫兴的人puppylove早年初恋theAnalects论语contactlenses隐形眼镜proofpositive铁证trackandfield田径运动child'splay容易干的事,不重要的事dangermoney危险工作的额外报酬pullsb'sleg愚弄某人inforapenny,inforapound一不做二不休betweenthedevilandthedeepbluesea左右为难realeconomy实体经济二、汉译
2、英音译transliteration国内生产总值GDP八折优惠20%off左上角topleftcorner淡酒lightwine老于世故的人manoftheworld/sophisticatedperson硬性推销hardsalepromotion天道酬勤godhelpsthosewhohelpthemselves隔墙有耳wallhaveears1三三两两smallknotsofpeople耐用消费品durableconsumergoods招领启事LostandFound拦路虎alionintheway可持续发展sustainabledevelopment新兴市场国家EmergingMarke
3、tCountries三、英译汉:Iwasslowtounderstandthedeepgrievancesofwomen.Thiswasbecause,asaboy,Ihadenviedthem.Beforecollege,theonlypeopleIhadeverknownwhowereinterestedinartormusicorliterature,theonlyoneswhoreadbooks,theonlyoneswhoeverseemedtoenjoyasenseofeaseandgracewerethemothersanddaughters.Likethemenf**dabou
4、tmoney,theyscrimpedandmade-do.But,whenthepaystoppedcomingin,theywerenottheoneswhohadfailed.Nordidtheyhavetogotowar,andthatseemedtomeablessedfact.Bycomparisonwiththenarrow,ironcladdaysoffathers,therewasexpansiveness,Ithought,inthedaysofmothers.Theywenttoseeneighbors,toshopintown,torunerrandsatschool,
5、atthelibrary,atchurch.Nodoubt,hadIlookedharderattheirlives,Iwouldhaveenviedthemless.Itwasnotmyfatetobecomeawoman,soitwaseasierformetoseethegraces.Fewofthemheldjobsoutsidethehome,andthosewhodidfilledthanklessrolesasclerksandwaitresses.Ididn’tsee,then,whataprisonahousecouldbe,sincehousesseemedtomebrig
6、hter,handsomerplacesthananyfactory.Ididnotrealize—becausesuchthingswereneverspokenof-howoftenwomensufferedfrommen'sbullying.Ididlearnaboutthewretchednessofabandonedwives,singlemothers,widows;butIalsolearnedaboutthewretchednessoflonemen.EventhenIcouldseehowexhaustingitwasforamothertocateralldaytothen
7、eedsofyoungchildren.ButifIhadbeenasked,asaboy,tochoosebetweentendingababyandtendingamachine,IthinkIwouldhavechosenthebaby.四、汉译英:书信作为人际交往中传递信息,建立,发展和改变人际关系,联络和加深思想感情,以至评论时政抒发己见的主要形式,古时就已有之。在古代“书”是指信,“信