欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:51038338
大小:36.02 KB
页数:3页
时间:2020-03-08
《文档金融专业英语翻译.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、□英译汉1.Forexamplepaymentsfacilitiesthroughbanksconvenientsavingsandaccesstohomeloansfrombuildingsocietiesandcarhouseorlifeinsurance.——例如银行提供的付款工具、建房互助会或储贷协会提供便利储蓄和住房信贷以及汽车、房屋或人寿保险。2.Allthesefinancialinstitutionsandmarketsfittogetherintoanetworkwhichcomprisesthefinancialsystem.——所有的这些金融机构和金融市场会
2、聚在一起交织成网便构成了金融体系。1.Bytheirverynaturefinancialinstitutionsattractcriticism:bankerswouldnotbedoingtheirjobsiftheydidnotturndownsomerequestsforloansandthosewhoaredeniedfundssometimesfeelharddonebyandarevociferousintheircomplaints.——金融机构天生就容易招惹批评如果银行家不拒绝几份贷款请求那他就不是在认真工作而那些被拒绝了的借款人有时会觉得十分委屈甚至大为光火大
3、叫大嚷抱怨不停。2.Itistheultimatesaversandultimateborrowerswhoareasitwereontheperipheryofthefinancialsystemwhoseneedsitservesprovidetherationaleforitsexistence.——可以说最终储蓄者和最终借款人处于金融体系的最边缘金融体系为他们的需求服务他们是金融体系存在的最根本理由。3.Forexampledepositsareliabilitiesofbanksorotherinstitutionsaregenerallyrepayableondema
4、ndorinthefairlynearfutureandusuallybearinterest.——例如存款对银行和其他机构而言是一笔负债大多是要随时偿还或在很短的时间内偿还的并且通常要支付利息。4.Aswellasclaimstherearealsoderivativeinstruments-contractsrelatingtothepricesofsecuritiesinterestratesorforeignexchangeratesatsomedateinthefuture.——除了各种权证索偿权以外还存在着各种衍生的金融工具合约它们与未来某日的证券价格、利率或汇率保持
5、着某种联系。5.Althoughawidevarietyoffinancialinstrumentsexistsdifferingsignificantlyindetailthemajordistinctionsrestonthreecharacteristics-riskliquidityandreal-valuecertaintythatistheirsusceptibilitytolossofvalueduetoinflation.——虽然名目繁多的各种金融工具共同存在它们在具体细节上显著不同但主要的差异存在于三个因素特征中——风险性、流动性及实际价值的确定性即它们相对于源
6、于通货膨胀的价值缩水的敏感性。6.Notallassetsaremarketable----fixed-termdepositsareanexample----andinothercasestheeaseofsellingandabilitytoobtainareasonablepricemaybeindoubt.——并不是所有的金融资产都是可以通过市场交易的——定期存款就是一个例子。在其他情况下出售的难易程度和取得合理价格的能力有可能是不确定的。7.Ordinarysharesstandagoodchanceofdoingbetteronthisscorebecauseprof
7、itscanbeexpectedintheendtoriseroughlyinlinewiththegeneralpricelevelthoughtheremaybeprolongedperiodswhenthisdoesnotholdgood.——普通股这时便有了出色表现的机会因为可以预见利润最终会根据一般物价水平上涨的程度大体同步地上升然而可能存在时滞这个期间就不会马上见效而有好的表现。8.Takescatteredmeasurestoloosentheconnectionb
此文档下载收益归作者所有