文言文翻译的几个切入点初中.doc

文言文翻译的几个切入点初中.doc

ID:50437614

大小:61.81 KB

页数:2页

时间:2020-03-06

文言文翻译的几个切入点初中.doc_第1页
文言文翻译的几个切入点初中.doc_第2页
资源描述:

《文言文翻译的几个切入点初中.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文言文翻译的几个切入点一、注重句式:(1)注重固定结构文言文中有很多固定的句式,如发下的资料里的固定结构一定要熟记,我们在平时所学的文言文中要注意积累。(2)关注特殊句式:判断句、被动句、省略句、宾语前置句、状语后置句。按照现代汉语语法规范来翻译。二、抓往关键实词。读文言文,实词是关键,读懂了实词,整句内容的翻译也大致可以完成了。在翻译过程中,针对关键实词,要特别注意以下语言现象:通假字、古今异义词、词类活用等。三、掌握翻译原则与方法文言文翻译的“原则”:直译为主,字字落实,意译为辅,文从句顺。“六方法

2、”:留、删、换、调、补、贯1、留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。•①九月甲午,晋侯、秦伯围郑。•译文:九月甲午,晋侯、秦伯包围郑国。•②荆轲者,卫人也。•译文:荆轲,是卫国人。2、删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。•①居顷之。•译文:过了一些时候•②秦王之遇燕太子丹不善。•译文:秦王对待燕太子丹不好3、换:•将单音词换成双音词•通假字换成本字•词类活用词换成活用后的词•古今异义词换成古义。4、调:把文言句中特殊句式,按现代汉语要求调整过来。(1)、被动

3、句。(2)介词结构(状语)后置句在现代汉语里,介词结构常常放在动词前作状语,古代汉语里有些则置后作补语3)宾语前置句。宾语前置有三种情况:•a否定句中代词作宾语提前。例如:•①古之人不余欺也。•译文:古代的人是不欺骗我的。•②光不窃自外。•译文:我田光私下里不把自己当外人。•b疑问句中代词作动词或介词的宾语提前。例:•①大王来何操?•译文:大王来时携带什么了?•微斯人,吾谁与归?5、补:即补出省略内容。6、贯:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。主要是针对文言中使用的修辞,如:比喻、借代等。如:•少蚕食

4、诸侯。•译文:渐渐像蚕吞食桑叶一样地侵吞诸侯国的领土。墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我无愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,驾骥与牛,子将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。”墨子曰:“我亦以子为足以责。”(节选自《墨子·耕柱》)[翻译]墨子对耕柱子不满意。耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”黑子说:“我要上太行山,用良马和牛驾车,你将驱赶哪一个?耕柱子说:“将驱赶良马呀。”墨子说:“为什么驱赶良马呢?”耕柱子说:“良马可以要求它走得快。”墨子说:“我也认为你是可

5、以要求的。”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。