资源描述:
《纽马克的翻译理论》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、Chapter2PeterNewmarkSemanticandCommunicativeTranslationGuidedReadingPeterNewmark(1916)isanaccomplishedtranslationscholaraswellasanexperiencedtranslator.Hehastranslatedanumberofbooksandarticlesandpublishedextaensivelyontranslation.HispublicationsontranslationincludeAppro
2、achestoTranslation(1981),AboutTranslation(1983),ParagraphsonTranslation段落翻译(1985),ATextbookofTranslation翻译教程(1988),andMoreParagraphsonTranslation(1993).InhisworkApproachestoTranslation,Newmarkproposestwotypesoftranslation:semantictranslation语义翻译andcommunicativetranslati
3、on交际翻译.Semantictranslationfocusesprimarilyuponthesemanticcontentofthesourcetextwhereascommunicativetranslationfocusesessentiallyuponthecomprehensionandresponseofreceptors.ThisdistinctionresultsfromhisdisapprovalofNida'sassumption假定,假设,设想;假装;承担,担任thatalltranslatingiscomm
4、unicating,andtheoverriding最主要的,最优先的principleofanytranslationistoachieve"equivalenteffect".ForNewmark,thesuccessofequivalenteffectis"illusory",andthat"theconflictofloyalties,thegapbetweenemphasisonsourceandtargetlanguageswillalwaysremainastheoverridingproblemintranslatio
5、ntheoryandpractice"(1981:38).Tonarrowthegap,Newmark系统地阐述,确切地表达;规划,构想出formulateshisconceptsof"communicativetranslation"and"semantictranslation",whichinasense从某种意义上说aresimilartoNida's"dynamicequivalenttranslation"and"formalequivalenttranslation".Newmarksadmits"communicati
6、vetranslation"isacommonmethodandcouldbeusedinmanytypesoftranslation.Nevertheless,hejustifies证明……正当/有理,为……辩护thelegitimacy合法性,正当;合理性,妥当;嫡出,正统of"semantictranslation"inthefollowingthreeaspects.Firstly,alltranslationsdependonthethree一分为二,二分法;本质对立dichotomies,namely,theforeign
7、andnativecultures,thetwolanguages,thewriterandthetranslator.Hence,itisunlikelytohaveauniversaltheorythatcouldincludeallthesefactors.Secondly,previousdiscussionsonmethodsoftranslation,eitherNida's"dynamicequivalence"orNabokow's"literaltranslation",doesnotreflecttheactual
8、realityoftranslationmethod,foreachofthemeitherrecommendsoneor贬低,轻视disparagestheother.Thirdly,thesocialfactors,